say: కూర్పుల మధ్య తేడాలు
Content deleted Content added
పంక్తి 1: | పంక్తి 1: | ||
== బ్రౌను నిఘంటువు నుండి<ref name=brown>{{బ్రౌను మూలం}}</ref> == |
== బ్రౌను నిఘంటువు నుండి<ref name=brown>{{బ్రౌను మూలం}}</ref> == |
||
v., a., చెప్పుట, అనుట,పలుకుట,ఉచ్చరించుట, all I could''say'' was of no use నేను ఎంత చెప్పినా వ్యర్ధమైనది. |
v., a., [[చెప్పుట]], [[అనుట]],[[పలుకుట]],[[ఉచ్చరించుట]], all I could''say'' was of no use నేను ఎంత చెప్పినా వ్యర్ధమైనది. |
||
* to ''say'' a |
* to ''say'' a lesson[[పాఠము]] ను వొప్పగించుట. |
||
* If he pays them some money ''say'' ten rupeesవాడు కొన్ని రూకలు చెల్లిస్తే అనగా పది రూపాయీలూ ఇచ్చినట్టయితే. |
* If he pays them some money ''say'' ten rupeesవాడు కొన్ని రూకలు చెల్లిస్తే అనగా పది రూపాయీలూ ఇచ్చినట్టయితే. |
||
* he has a great deal to ''say'' to the prince వాడికి రాజు దగ్గిర నిండా చొరవకలిగి ఉన్నది, వాడి మాట నిండా సాగుతున్నది. |
* he has a great deal to ''say'' to the prince వాడికి [[రాజు ]]దగ్గిర నిండా చొరవకలిగి ఉన్నది, వాడి [[మాట]] నిండా సాగుతున్నది. |
||
* I can ''say'' that poem throughout ఆ కావ్యమును కడవెళ్లా వాచోవిధేయముగా చెప్పగలను, పుస్తకము చూడకుండా చెప్పగలను. |
* I can ''say'' that poem throughout ఆ కావ్యమును కడవెళ్లా వాచోవిధేయముగా చెప్పగలను, [[పుస్తకము]] చూడకుండా చెప్పగలను. |
||
* "He said &c. |
* "He said &c. |
||
* " in English comes at the beginning of a speech: in common Telugu prose at the end: but in verse the words are arranged as in English: thus అనిన శెట్టిని జూచి యతిన ఇట్లనియె Somavara mahat, Dwip. |
* " in English comes at the beginning of a speech: in common Telugu prose at the end: but in verse the words are arranged as in English: thus అనిన శెట్టిని జూచి యతిన ఇట్లనియె Somavara mahat, Dwip. |
||
* p. |
* p. |
||
* 52. |
* 52. |
||
* He said:and the woman looking at the merchant spoke thus. |
* He said:and the woman looking at the merchant spoke thus. |
||
== మూలాలు వనరులు == |
== మూలాలు వనరులు == |
08:49, 1 అక్టోబరు 2007 నాటి కూర్పు
బ్రౌను నిఘంటువు నుండి[1]
v., a., చెప్పుట, అనుట,పలుకుట,ఉచ్చరించుట, all I couldsay was of no use నేను ఎంత చెప్పినా వ్యర్ధమైనది.
- to say a lessonపాఠము ను వొప్పగించుట.
- If he pays them some money say ten rupeesవాడు కొన్ని రూకలు చెల్లిస్తే అనగా పది రూపాయీలూ ఇచ్చినట్టయితే.
- he has a great deal to say to the prince వాడికి రాజు దగ్గిర నిండా చొరవకలిగి ఉన్నది, వాడి మాట నిండా సాగుతున్నది.
- I can say that poem throughout ఆ కావ్యమును కడవెళ్లా వాచోవిధేయముగా చెప్పగలను, పుస్తకము చూడకుండా చెప్పగలను.
- "He said &c.
- " in English comes at the beginning of a speech: in common Telugu prose at the end: but in verse the words are arranged as in English: thus అనిన శెట్టిని జూచి యతిన ఇట్లనియె Somavara mahat, Dwip.
- p.
- 52.
- He said:and the woman looking at the merchant spoke thus.
మూలాలు వనరులు
- ↑ చార్లెస్ బ్రౌను పదకోశం 1853లో మొదటిసారిగా విడుదలైయింది. ఇందులో 31 వేలకు పైగా ఆంగ్ల పదాలకు తెలుగు సమానార్ధాలు ఇచ్చారు. దీనిని IIITవారు యూనీకోడులోకి మార్చారు (GPL లైసెన్సు). ఈ పదకోశాన్ని tel-dictionary అనే ఒక సోర్సుఫోర్జ్ ప్రాజెక్టు ద్వారా డేటాబేసుగా మార్చారు (GPL లైసెన్సు).
బ్రౌను నిఘంటువు నుండి[1]
క్రియ, నామవాచకం, చెప్పుట, పలుకుట.
- I have nothing to say to that businessఅది నా జోలి కాదు.
- అది నా పని కాదు.
- thats to say he wont come అనగా వాడు రాడు.
- Parvatam that is to say a hill పర్వతము, అనగా కొండ.
- he said he would go పోతానన్నాడు.
- they say he is dead వాడు చచ్చినాడట.
- they say he is here ఇక్కడ ఉన్నాడట.
- so they say అట్లా వాడుకొంటున్నారు.
- If any man, say yourbrother, was to do so ఎవడైనా అట్లా చేస్తే ఒక వేళ మీ అన్న అట్లా చేస్తే.
- dont do it I say ! అట్లా చేయవద్దోయి.
- I dare say he is gone పోయినాడేమో.
- I dare say he thought so వాడికి అట్లా తోచినదేమో.
మూలాలు వనరులు
- ↑ చార్లెస్ బ్రౌను పదకోశం 1853లో మొదటిసారిగా విడుదలైయింది. ఇందులో 31 వేలకు పైగా ఆంగ్ల పదాలకు తెలుగు సమానార్ధాలు ఇచ్చారు. దీనిని IIITవారు యూనీకోడులోకి మార్చారు (GPL లైసెన్సు). ఈ పదకోశాన్ని tel-dictionary అనే ఒక సోర్సుఫోర్జ్ ప్రాజెక్టు ద్వారా డేటాబేసుగా మార్చారు (GPL లైసెన్సు).
బ్రౌను నిఘంటువు నుండి[1]
నామవాచకం, s, సామిత this book is full of old says ఈ పుస్తకమునిండా పురాతనపు సామితలే.
- he has had his say కావలసినంత మాట్లాడినాడు,తనివితీర మాట్లాడినాడు.
మూలాలు వనరులు
- ↑ చార్లెస్ బ్రౌను పదకోశం 1853లో మొదటిసారిగా విడుదలైయింది. ఇందులో 31 వేలకు పైగా ఆంగ్ల పదాలకు తెలుగు సమానార్ధాలు ఇచ్చారు. దీనిని IIITవారు యూనీకోడులోకి మార్చారు (GPL లైసెన్సు). ఈ పదకోశాన్ని tel-dictionary అనే ఒక సోర్సుఫోర్జ్ ప్రాజెక్టు ద్వారా డేటాబేసుగా మార్చారు (GPL లైసెన్సు).