సంస్కృత నిఘంటువు
స్వరూపం
Ubhaya kushala
- अ ( అ ) = not
- अंकुश ( అంకుశ ) = a goad (metal stick used to control elephants)
- अंकुशधारिणम् ( అంకుశధారిణమ్ ) = bearing the weapon `ankusha' with which the elephant
- अंग ( అంగ ) = body, organ
- अंगण ( అంగణ ) = field
- अंगसंगिनौ ( అంగసంగినౌ ) = with
- अंगैः ( అంగైః ) = limbs, body parts
- अंगैस्तुष्टुवांसस्तनूभिः ( అంగైస్తుష్టువాంసస్తనూభిః ) = having satisfied with strong limbs?
- अंजन ( అంజన ) = anointment
- अंतरंग ( అంతరంగ ) = inner body or inner nature, feelings, inside
- अंतर्गत ( అంతర్గత ) = internal
- अंबा ( అంబా ) = mother
- अंश ( అంశ ) = part, angle
- अंशभूतं ( అంశభూతం ) = has been a part of her
- अंशः ( అంశః ) = fragmental particle
- अंशुमान् ( అంశుమాన్ ) = radiant
- अंशेन ( అంశేన ) = part
- अकर्तारं (]] అకర్తారం]] ) = as the nondoer
- अकर्म ( అకర్మ ) = inaction
- अकर्मकृत् ( అకర్మకృత్ ) = without doing something
- अकर्मणः ( అకర్మణః ) = than no work
- अकर्मणि ( అకర్మణి ) = in not doing prescribed duties
- अकल्मषं ( అకల్మషం ) = freed from all past sinful reactions
- अकस्मात् ( అకస్మాత్ ) = by chance
- अकारः ( అకారః ) = the first letter
- अकारो ( అకారో ) = the letter `a'
- अकार्य ( అకార్య ) = and forbidden activities
- अकार्यं ( అకార్యం ) = what ought not to be done
- अकार्ये ( అకార్యే ) = and what ought not to be done
- अकीर्ति ( అకీర్తి ) = infamy
- अकीर्तिं ( అకీర్తిం ) = infamy
- अकीर्तिः ( అకీర్తిః ) = ill fame
- अकुर्वत् ( అకుర్వత్ ) = did
- अकुर्वत ( అకుర్వత ) = did they do
- अकुशलं ( అకుశలం ) = inauspicious
- अकृतबुद्धित्वात् ( అకృతబుద్ధిత్వాత్ ) = due to unintelligence
- अकृतात्मानः ( అకృతాత్మానః ) = those without self-realisation
- अकृतेन ( అకృతేన ) = without discharge of duty
- अकृत्वा ( అకృత్వా ) = without doing (from kRi)
- अकृत्स्नविदाः ( అకృత్స్నవిదాః ) = persons with a poor fund of knowledge
- अक्रियाः ( అక్రియాః ) = without duty
- अक्रोध ( అక్రోధ ) = freedom from anger
- अक्रोधः ( అక్రోధః ) = freedom from anger
- अक्लेद्यः ( అక్లేద్యః ) = insoluble
- अखिल ( అఖిల ) = entire
- अखिलं ( అఖిలం ) = whole
- अखिलगुरु ( అఖిలగురు ) = preceptor for all, also all types of long syllable letters
- अगत ( అగత ) = not past
- अगतसूंस्च ( అగతసూంస్చ ) = agata + asuun.h + cha:undeparted life + and (living people)
- अगत्वा ( అగత్వా ) = without going (from gam.h)
- अगम ( అగమ ) = proof of the trustworthiness of a source of knowledge
- अगस्तमास ( అగస్తమాస ) = month of August
- अगोचर ( అగోచర ) = (adj) unknown
- अग्नि ( అగ్ని ) = fire
- अग्निः ( అగ్నిః ) = fire
- अग्निपर्वतः ( అగ్నిపర్వతః ) = (m) volcano, volcanic cone
- अग्निपेतिका ( అగ్నిపేతికా ) = (f) matchbox
- अग्निशलाका ( అగ్నిశలాకా ) = (f) matchstick
- अग्निषु ( అగ్నిషు ) = in the fires
- अग्नौ ( అగ్నౌ ) = in the fire of consummation
- अग्र ( అగ్ర ) = (neut in this sense) tip
- अग्रं ( అగ్రం ) = at the tip
- अग्रजः ( అగ్రజః ) = elder
- अग्रतः ( అగ్రతః ) = (let the two go) before (me)
- अग्रदीपः ( అగ్రదీపః ) = (m) headlight
- अग्रे ( అగ్రే ) = in front of/ahead/beforehand
- अघंमनः ( అఘంమనః ) = (adj) evil-minded
- अघं ( అఘం ) = grievous sins
- अघायुः ( అఘాయుః ) = whose life is full of sins
- अङ्क ( అఙ్క ) = number
- अङ्ग ( అఙ్గ ) = a limb, or body part
- अङ्गं ( అఙ్గం ) = limb(s)
- अङ्गानि ( అఙ్గాని ) = limbs
- अङ्गुल ( అఙ్గుల ) = a finger
- अङ्गुष्ठ ( అఙ్గుష్ఠ ) = the big toe
- अङ्गुष्ठः ( అఙ్గుష్ఠః ) = (m) thumb
- अचरं ( అచరం ) = and not moving
- अचरस्य ( అచరస్య ) = and nonmoving
- अचल ( అచల ) = (adj) still, stationary
- अचलं ( అచలం ) = unmoving
- अचलः ( అచలః ) = immovable
- अचलप्रतिष्ठं ( అచలప్రతిష్ఠం ) = steadily situated
- अचला ( అచలా ) = unflinching
- अचलेन ( అచలేన ) = without its being deviated
- अचक्षुस् ( అచక్షుస్ ) = one without an eye
- अचापलं ( అచాపలం ) = determination
- अचिन्त्य ( అచిన్త్య ) = inconceivable
- अचिन्त्यं ( అచిన్త్యం ) = beyond contemplation
- अचिन्त्यः ( అచిన్త్యః ) = inconceivable
- अचिराद् ( అచిరాద్ ) = without delay/in no time
- अचिराद्भव ( అచిరాద్భవ ) = in no time from the cycle of birth\&death
- अचिरेण ( అచిరేణ ) = very soon
- अचेतसः ( అచేతసః ) = without KRishhNa consciousness
- अच्छेद्यः ( అచ్ఛేద్యః ) = unbreakable
- अच्युत ( అచ్యుత ) = O infallible one
- अच्युतम् ( అచ్యుతమ్ ) = the who does not slip
- अज ( అజ ) = goat
- अजं ( అజం ) = unborn
- अजः ( అజః ) = unborn
- अजगरः ( అజగరః ) = (m) python
- अजपा ( అజపా ) = involuntary repetition (as with a mantra)
- अजस्रं ( అజస్రం ) = the unborn one
- अजा ( అజా ) = (f) goat
- अजानं ( అజానం ) = do not understand
- अजानत् ( అజానత్ ) = knew
- अजानता ( అజానతా ) = without knowing
- अजानन्तः ( అజానన్తః ) = without knowing
- अञ्चलः ( అఞ్చలః ) = (m) aanchal in Hindi
- अञ्जन ( అఞ్జన ) = the name of the mother of Hanuman
- अञ्जनेयासन ( అఞ్జనేయాసన ) = the splits
- अञ्जलि ( అఞ్జలి ) = (m) folded hands
- अटति ( అటతి ) = (1 pp) to roam
- अणीयांसं ( అణీయాంసం ) = smaller
- अणु ( అణు ) = atom
- अणोः ( అణోః ) = than the atom
- अण्वस्त्रं ( అణ్వస్త్రం ) = (n) nuclear weapon
- अतः ( అతః ) = hence
- अतत्त्वार्थवत् ( అతత్త్వార్థవత్ ) = without knowledge of reality
- अतन्द्रितः ( అతన్ద్రితః ) = with great care
- अतपस्काय ( అతపస్కాయ ) = to one who is not austere
- अति ( అతి ) = extremely
- अतिपरिचय ( అతిపరిచయ ) = excessive familiarity
- अतिवीर्यं ( అతివీర్యం ) = super power
- अतिचार ( అతిచార ) = Accelerated planetary motion
- अतितरन्ति ( అతితరన్తి ) = transcend
- अतितरलं ( అతితరలం ) = ati+tarala, very+unstable
- अतिथि ( అతిథి ) = (m) guest
- अतिथिः ( అతిథిః ) = (masc.Nom.sing.)guest (literally undated)
- अतिदारूणमन् ( అతిదారూణమన్ ) = adj. very dreadful
- अतिदुर्वृत्त ( అతిదుర్వృత్త ) = of exceedingly bad conduct
- अतिरिच्यते ( అతిరిచ్యతే ) = becomes more
- अतिवर्तते ( అతివర్తతే ) = transcends
- अतिशय ( అతిశయ ) = wonderful
- अतिशयोक्ति ( అతిశయోక్తి ) = exaggeration
- अतीतः ( అతీతః ) = surpassed
- अतीत्य ( అతీత్య ) = transcending
- अतीन्द्रियं ( అతీన్ద్రియం ) = transcendental
- अतीव ( అతీవ ) = very much
- अतुलनीय ( అతులనీయ ) = uncomparable
- अतूल्यं ( అతూల్యం ) = uncomparable
- अत्मानं ( అత్మానం ) = (masc.Acc.S)the self
- अत्यजत् ( అత్యజత్ ) = left, sacrifice
- अत्यन्तं ( అత్యన్తం ) = the highest
- अत्यर्थं ( అత్యర్థం ) = highly
- अत्यागिनां ( అత్యాగినాం ) = for those who are not renounced
- अत्यानि ( అత్యాని ) = surpassing
- अत्युष्ण ( అత్యుష్ణ ) = very hot
- अत्येति ( అత్యేతి ) = surpasses
- अत्र ( అత్ర ) = here
- अथ ( అథ ) = thereupon
- अथशब्द ( అథశబ్ద ) = the word atha (prayers are started with words atha or AUM)
- अथ।र्ः ( అథ|ర్ః ) = object, meaning
- अथर्वण्वाक्यं ( అథర్వణ్వాక్యం ) = `atharvaNa" word-piece
- अथर्वशीर्ष ( అథర్వశీర్ష ) = atharva(?)
- अथर्वशीर्षं ( అథర్వశీర్షం ) = 'atharva' heading or head
- अथवा ( అథవా ) = or
- अथातः ( అథాతః ) = atha and ataH : then and therefore
- अथौ ( అథౌ ) = or in other words
- अद् ( అద్ ) = to eat
- अददत् ( అదదత్ ) = gave
- अदम्भित्वं ( అదమ్భిత్వం ) = pridelessness
- अदर्शः ( అదర్శః ) = mirror
- अदक्षिणं ( అదక్షిణం ) = with no remunerations to the priests
- अदाह्यः ( అదాహ్యః ) = unable to be burned
- अदिती ( అదితీ ) = the mother of the gods
- अदृष्ट ( అదృష్ట ) = Unseen, fortune, luck
- अदृष्टपूर्वं ( అదృష్టపూర్వం ) = never seen before
- अदेश ( అదేశ ) = at an unpurified place
- अद्भुत ( అద్భుత ) = the sentiment of marvel
- अद्भुतं ( అద్భుతం ) = wonderful
- अद्भूतं ( అద్భూతం ) = wonderfull
- अद्य ( అద్య ) = today
- अद्रोहः ( అద్రోహః ) = freedom from envy
- अद्वासन ( అద్వాసన ) = the prone posture
- अद्वितीयः ( అద్వితీయః ) = the inseparable or the non-dual
- अद्वेष्टा ( అద్వేష్టా ) = nonenvious
- अद्वैत ( అద్వైత ) = non-duality of the universal spirit
- अधः ( అధః ) = (indeclinable) below
- अधन ( అధన ) = one without money
- अधम ( అధమ ) = inferior
- अधमां ( అధమాం ) = condemned
- अधमाधम ( అధమాధమ ) = the worst among the inferior
- अधर ( అధర ) = Lip
- अधरः ( అధరః ) = (m) lips
- अधरात् ( అధరాత్ ) = from below
- अधर्म ( అధర్మ ) = breach of duty
- अधर्मं ( అధర్మం ) = irreligion
- अधर्मः ( అధర్మః ) = irreligion
- अधर्मचारी ( అధర్మచారీ ) = adj. impious
- अधर्मस्य ( అధర్మస్య ) = of irreligion
- अधिक ( అధిక ) = additional
- अधिकं ( అధికం ) = more
- अधिकः ( అధికః ) = greater
- अधिकतरः ( అధికతరః ) = very much
- अधिकार ( అధికార ) = title
- अधिकारः ( అధికారః ) = right
- अधिकारितन्त्रं ( అధికారితన్త్రం ) = (n) bureaucracy
- अधिक्षिपति ( అధిక్షిపతి ) = to censure
- अधिक्षेपः ( అధిక్షేపః ) = (m) accusation
- अधिगच्छति ( అధిగచ్ఛతి ) = attains
- अधिगम्य ( అధిగమ్య ) = having gone to
- अधिदैव ( అధిదైవ ) = the principle of subjective existence
- अधिदैवं ( అధిదైవం ) = governing all the demigods
- अधिदैवतं ( అధిదైవతం ) = called adhidaiva
- अधिनियमः ( అధినియమః ) = (m) act
- अधिप ( అధిప ) = protector
- अधिपति ( అధిపతి ) = lord
- अधिभुत ( అధిభుత ) = the principle of objective existence
- अधिभूतं ( అధిభూతం ) = the material manifestation
- अधिमात्र ( అధిమాత్ర ) = superior
- अधिमात्रातम ( అధిమాత్రాతమ ) = the highest, the supreme one
- अधियज्ञ ( అధియజ్ఞ ) = the principle of sacrifice, incarnation
- अधियज्ञः ( అధియజ్ఞః ) = the Supersoul
- अधिवास ( అధివాస ) = dwelling
- अधिवेशनं ( అధివేశనం ) = (n) conference
- अधिष्ठान ( అధిష్ఠాన ) = seat, abode
- अधिष्ठानं ( అధిష్ఠానం ) = sitting place
- अधिष्ठाय ( అధిష్ఠాయ ) = being so situated
- अधिसरि ( అధిసరి ) = competent candidate
- अधीत ( అధీత ) = studied
- अधीता ( అధీతా ) = studied
- अधीयानः ( అధీయానః ) = studied
- अधुना ( అధునా ) = recently
- अधोमुख ( అధోముఖ ) = face downwards
- अधोमुखश्वानासन ( అధోముఖశ్వానాసన ) = the dog stretch posture
- अध्ययन ( అధ్యయన ) = study
- अध्ययनैः ( అధ్యయనైః ) = or Vedic study
- अध्यक्षेण ( అధ్యక్షేణ ) = by superintendence
- अध्यात्म ( అధ్యాత్మ ) = the principle of self
- अध्यात्मं ( అధ్యాత్మం ) = transcendental
- अध्यात्मविद्या ( అధ్యాత్మవిద్యా ) = spiritual knowledge
- अध्यादेशः ( అధ్యాదేశః ) = (m) ordinance
- अध्यापयितुं ( అధ్యాపయితుం ) = to teach (infinitive of causative of adhi+i, to study)
- अध्यापिका ( అధ్యాపికా ) = (f) lady teacher
- अध्यास ( అధ్యాస ) = a case of mistaken identity
- अध्येष्यते ( అధ్యేష్యతే ) = will study
- अध्योपत्य ( అధ్యోపత్య ) = Lordship
- अध्रुवं ( అధ్రువం ) = temporary
- अध्वन् ( అధ్వన్ ) = road
- अध्वान् ( అధ్వాన్ ) = (m) road, path, way
- अन्।गमेजयत्व ( అన్|గమేజయత్వ ) = unsteadiness of the body
- अनघ ( అనఘ ) = O sinless one
- अनन्त ( అనన్త ) = infinite, a name of Vishnu
- अनन्तं ( అనన్తం ) = unlimited
- अनन्तः ( అనన్తః ) = Ananta
- अनन्तरं ( అనన్తరం ) = after
- अनन्तरूप ( అనన్తరూప ) = O unlimited form
- अनन्तरूपं ( అనన్తరూపం ) = unlimited form
- अनन्तविजयं ( అనన్తవిజయం ) = the conch named Ananta-vijaya
- अनन्तवीर्या ( అనన్తవీర్యా ) = unlimited potency
- अनन्ताः ( అనన్తాః ) = unlimited
- अनन्तासन ( అనన్తాసన ) = Ananta's posture
- अनन्यचेताः ( అనన్యచేతాః ) = without deviation of the mind
- अनन्यभाक् ( అనన్యభాక్ ) = without deviation
- अनन्यमनसः ( అనన్యమనసః ) = without deviation of the mind
- अनन्यया ( అనన్యయా ) = unalloyed, undeviating
- अनन्ययोगेन ( అనన్యయోగేన ) = by unalloyed devotional service
- अनन्याः ( అనన్యాః ) = having no other object
- अनन्येन ( అనన్యేన ) = without division
- अनपेक्षः ( అనపేక్షః ) = neutral
- अनपेक्ष्य ( అనపేక్ష్య ) = without considering the consequences
- अनभिश्वङ्गः ( అనభిశ్వఙ్గః ) = being without association
- अनभिसन्धाय ( అనభిసన్ధాయ ) = without desiring
- अनभिस्नेहः ( అనభిస్నేహః ) = without affection
- अनभिज्ञ ( అనభిజ్ఞ ) = ignorant of, unacquainted with
- अनयोः ( అనయోః ) = of them
- अनर्थं ( అనర్థం ) = purposeless/in vain/danger-productive
- अनल ( అనల ) = fire
- अनलः ( అనలః ) = fire
- अनलेन ( అనలేన ) = by the fire
- अनवलोकयान् ( అనవలోకయాన్ ) = not looking
- अनवाप्तं ( అనవాప్తం ) = wanted
- अनश्नतः ( అనశ్నతః ) = abstaining from eating
- अनश्नन् ( అనశ్నన్ ) = without eating (having fasted)
- अनसुयवे ( అనసుయవే ) = to the nonenvious
- अनसूयः ( అనసూయః ) = not envious
- अनसूयन्तः ( అనసూయన్తః ) = without envy
- अनहंवादि ( అనహంవాది ) = without false ego
- अनहङ्कारः ( అనహఙ్కారః ) = being without false egoism
- अनात्मनः ( అనాత్మనః ) = of one who has failed to control the mind
- अनादर ( అనాదర ) = lack of respect
- अनादि ( అనాది ) = without beginning
- अनादिं ( అనాదిం ) = without beginning
- अनादित्व ( అనాదిత్వ ) = non-beginning
- अनादित्वात् ( అనాదిత్వాత్ ) = due to eternity
- अनानसफलम् ( అనానసఫలమ్ ) = (n) pineapple
- अनामयं ( అనామయం ) = without miseries
- अनारम्भात् ( అనారమ్భాత్ ) = by nonperformance
- अनार्य ( అనార్య ) = persons who do not know the value of life
- अनावृत्तिं ( అనావృత్తిం ) = no return
- अनाशिनः ( అనాశినః ) = never to be destroyed
- अनाश्रितः ( అనాశ్రితః ) = without taking shelter
- अनाहत ( అనాహత ) = unbeaten
- अनिकेतः ( అనికేతః ) = having no residence
- अनिच्छन् ( అనిచ్ఛన్ ) = without desiring
- अनित्य ( అనిత్య ) = uncertain/temporary/ephemeral/transient
- अनित्यं ( అనిత్యం ) = temporary
- अनित्यः ( అనిత్యః ) = nonpermanent
- अनियमित ( అనియమిత ) = irregular
- अनिर्देश्यं ( అనిర్దేశ్యం ) = indefinite
- अनिर्विण्णचेतस ( అనిర్విణ్ణచేతస ) = without deviation
- अनिलः ( అనిలః ) = wind or air
- अनिलचुल्लि ( అనిలచుల్లి ) = (f) gas (LPG)
- अनिवार्य ( అనివార్య ) = (adj) compulsary
- अनिश्चयत् ( అనిశ్చయత్ ) = due to non-determination (having not decided)
- अनिष्ट ( అనిష్ట ) = and undesirable
- अनिष्टं ( అనిష్టం ) = leading to hell
- अनीश्वरं ( అనీశ్వరం ) = with no controller
- अनु ( అను ) = following
- अनुकम्पार्थं ( అనుకమ్పార్థం ) = to show special mercy
- अनुकारि ( అనుకారి ) = like
- अनुचारय ( అనుచారయ ) = (causative of anu+car) follow
- अनुचिन्तयन् ( అనుచిన్తయన్ ) = constantly thinking of
- अनुतिष्ठन्ति ( అనుతిష్ఠన్తి ) = regularly perform
- अनुत्तमं ( అనుత్తమం ) = the finest
- अनुत्तमां ( అనుత్తమాం ) = the highest
- अनुदर्शनं ( అనుదర్శనం ) = observing
- अनुदानं ( అనుదానం ) = (n) donation, grant
- अनुदिनं ( అనుదినం ) = daily
- अनुद्दिश्य ( అనుద్దిశ్య ) = having targetted or aimed at
- अनुद्योगिता ( అనుద్యోగితా ) = unemployment
- अनुद्योगी ( అనుద్యోగీ ) = unemployed
- अनुद्विग्नमनाः ( అనుద్విగ్నమనాః ) = without being agitated in mind
- अनुद्वेगकरं ( అనుద్వేగకరం ) = not agitating
- अनुपकारिणे ( అనుపకారిణే ) = irrespective of return
- अनुपश्यति ( అనుపశ్యతి ) = one tries to see through authority
- अनुपश्यन्ति ( అనుపశ్యన్తి ) = can see
- अनुपश्यामि ( అనుపశ్యామి ) = do I foresee
- अनुप्रपन्नाः ( అనుప్రపన్నాః ) = following
- अनुबन्ध ( అనుబన్ధ ) = (m) result, effect
- अनुबन्धं ( అనుబన్ధం ) = of future bondage
- अनुबन्धः ( అనుబన్ధః ) = (m) annexure
- अनुबन्धीनि ( అనుబన్ధీని ) = bound
- अनुबन्धे ( అనుబన్ధే ) = at the end
- अनुभवः ( అనుభవః ) = (m) experience
- अनुमन्ता ( అనుమన్తా ) = permitter
- अनुमातुं ( అనుమాతుం ) = to guess
- अनुमान ( అనుమాన ) = an inference
- अनुमानात् ( అనుమానాత్ ) = (ablat.)from guessing or induction
- अनुयायिनः ( అనుయాయినః ) = followers
- अनुरज्यते ( అనురజ్యతే ) = is becoming attached
- अनुराधा ( అనురాధా ) = Seventeenth nakshatra
- अनुलिप्त ( అనులిప్త ) = smeared
- अनुलेख ( అనులేఖ ) = destiny
- अनुलेपनं ( అనులేపనం ) = smeared with
- अनुलोम ( అనులోమ ) = with the grain, naturally
- अनुवर्तते ( అనువర్తతే ) = follows in the footsteps
- अनुवर्तन्ते ( అనువర్తన్తే ) = would follow
- अनुवर्तयति ( అనువర్తయతి ) = adopt
- अनुवादं ( అనువాదం ) = translation
- अनुवाद्य ( అనువాద్య ) = having translated
- अनुविधीयते ( అనువిధీయతే ) = becomes constantly engaged
- अनुशासितारं ( అనుశాసితారం ) = the controller
- अनुशुश्रुम ( అనుశుశ్రుమ ) = I have heard by disciplic succession
- अनुशोचन्ति ( అనుశోచన్తి ) = lament
- अनुशोचितुं ( అనుశోచితుం ) = to lament
- अनुषज्जते ( అనుషజ్జతే ) = one necessarily engages
- अनुष्टुप् ( అనుష్టుప్ ) = the format's name
- अनुष्ठन ( అనుష్ఠన ) = (n) performance, execution
- अनुसन्ततानि ( అనుసన్తతాని ) = extended
- अनुसन्धानं ( అనుసన్ధానం ) = (n) investigation
- अनुसार ( అనుసార ) = following, customary(masc)
- अनुसूची ( అనుసూచీ ) = schedule
- अनुस्मर ( అనుస్మర ) = go on remembering
- अनुस्मरन् ( అనుస్మరన్ ) = remembering
- अनुस्मरेत् ( అనుస్మరేత్ ) = always thinks of
- अनुस्वारः ( అనుస్వారః ) = the accompanying sound or letter ( the letter form `.n' `M'?)
- अनुज्ञायतां ( అనుజ్ఞాయతాం ) = (verb) be given leave/permission
- अनूचानं ( అనూచానం ) = (teacher?)
- अनृत ( అనృత ) = false
- अनेक ( అనేక ) = Many
- अनेकधा ( అనేకధా ) = into many
- अनेकवचनं ( అనేకవచనం ) = plural
- अनेकानि ( అనేకాని ) = many
- अनेन ( అనేన ) = by this
- अन्गं ( అన్గం ) = body
- अन्त ( అన్త ) = end
- अन्तं ( అన్తం ) = or end
- अन्तः ( అన్తః ) = (adv) inside
- अन्तःकरण ( అన్తఃకరణ ) = Mind
- अन्तःपेटिका ( అన్తఃపేటికా ) = (f) drawer
- अन्तःस्थानि ( అన్తఃస్థాని ) = within
- अन्तकाले ( అన్తకాలే ) = at the end of life
- अन्तगतं ( అన్తగతం ) = completely eradicated
- अन्तर ( అన్తర ) = Sub-period in a Dasha
- अन्तरं ( అన్తరం ) = between
- अन्तरङ्ग ( అన్తరఙ్గ ) = the practices of pranayama and pratyahara
- अन्तरदेशीय ( అన్తరదేశీయ ) = among different countries mainly for transaction??
- अन्तरात्मना ( అన్తరాత్మనా ) = within himself
- अन्तरात्मा ( అన్తరాత్మా ) = the inner self, residing in the heart
- अन्तराय ( అన్తరాయ ) = (m) obstacle
- अन्तरारामः ( అన్తరారామః ) = actively enjoying within
- अन्तरिक्ष ( అన్తరిక్ష ) = (n) space
- अन्तरिक्षं ( అన్తరిక్షం ) = space, sky
- अन्तरे ( అన్తరే ) = between
- अन्तरेण ( అన్తరేణ ) = without
- अन्तर्ज्योतिः ( అన్తర్జ్యోతిః ) = aiming within
- अन्तर्युतकम् ( అన్తర్యుతకమ్ ) = (n) vest
- अन्तर्सुखः ( అన్తర్సుఖః ) = happy from within
- अन्तवत् ( అన్తవత్ ) = perishable
- अन्तवन्तः ( అన్తవన్తః ) = perishable
- अन्तिके ( అన్తికే ) = near
- अन्ते ( అన్తే ) = after
- अन्ध ( అన్ధ ) = blind
- अन्धकार ( అన్ధకార ) = darkness
- अन्न ( అన్న ) = food
- अन्नं ( అన్నం ) = foodstuff
- अन्नात् ( అన్నాత్ ) = from grains
- अन्य ( అన్య ) = other person
- अन्यं ( అన్యం ) = other
- अन्यः ( అన్యః ) = another
- अन्यत् ( అన్యత్ ) = other
- अन्यत्र ( అన్యత్ర ) = somewhere else
- अन्यथा ( అన్యథా ) = other
- अन्यया ( అన్యయా ) = by the other
- अन्यां ( అన్యాం ) = another
- अन्यान् ( అన్యాన్ ) = others
- अन्यानि ( అన్యాని ) = different
- अन्यायेन ( అన్యాయేన ) = illegally
- अन्ये ( అన్యే ) = others
- अन्येन ( అన్యేన ) = by another
- अन्येभ्यः ( అన్యేభ్యః ) = from others
- अन्यैः ( అన్యైః ) = by others
- अन्योन्य ( అన్యోన్య ) = mutual
- अन्वय ( అన్వయ ) = Family
- अन्वशोचः ( అన్వశోచః ) = you are lamenting
- अन्विच्छ ( అన్విచ్ఛ ) = try for
- अन्वित ( అన్విత ) = (p.p) Followed or attended by, in company with, joined by; having ossessed of; overpowerd by, connected grammatically;
- अन्विताः ( అన్వితాః ) = absorbed
- अन्वेषणम् ( అన్వేషణమ్ ) = (n) search, exploration
- अपकृ ( అపకృ ) = to harm
- अपकेन्द्रण ( అపకేన్ద్రణ ) = centrifugation
- अपङ्ग ( అపఙ్గ ) = handicapped
- अपची ( అపచీ ) = to decrease
- अपठम् ( అపఠమ్ ) = read
- अपण्डित ( అపణ్డిత ) = someone who is not a scholar
- अपत्य ( అపత్య ) = Progeny
- अपनुद्यात् ( అపనుద్యాత్ ) = can drive away
- अपमा ( అపమా ) = comparison
- अपमानयोः ( అపమానయోః ) = and dishonour
- अपर ( అపర ) = other
- अपरं ( అపరం ) = junior
- अपररात्र ( అపరరాత్ర ) = (m) dawn
- अपरस्पर ( అపరస్పర ) = without cause
- अपरा ( అపరా ) = lower
- अपराजितः ( అపరాజితః ) = who had never been vanquished
- अपराजीत ( అపరాజీత ) = Unconquered
- अपराणि ( అపరాణి ) = others
- अपरान् ( అపరాన్ ) = others
- अपरिग्रह ( అపరిగ్రహ ) = abstention from greed, non-possessiveness
- अपरिग्रहः ( అపరిగ్రహః ) = free from the feeling of possessiveness
- अपरिमेयं ( అపరిమేయం ) = immeasurable
- अपरिहार्ये ( అపరిహార్యే ) = of that which is unavoidable
- अपरे ( అపరే ) = others
- अपर्याप्तं ( అపర్యాప్తం ) = immeasurable
- अपलायनं ( అపలాయనం ) = not fleeing
- अपवर्ग ( అపవర్గ ) = heaven, liberation
- अपवहनं ( అపవహనం ) = seducetion
- अपवाद ( అపవాద ) = exceptional
- अपविघ्नः ( అపవిఘ్నః ) = without obstacles
- अपश्यत् ( అపశ్యత్ ) = he could see
- अपस्मार ( అపస్మార ) = forgetful
- अपस्मारः ( అపస్మారః ) = (m) epilepsy
- अपहरण ( అపహరణ ) = stealing
- अपहरणं ( అపహరణం ) = abduction, kipnapping
- अपहर्तारं ( అపహర్తారం ) = the remover]destroyer
- अपहृत ( అపహృత ) = stolen
- अपहृतचेतसां ( అపహృతచేతసాం ) = bewildered in mind
- अपात्रेभ्यः ( అపాత్రేభ్యః ) = to unworthy persons
- अपान ( అపాన ) = one of the vital airs, controls the elimination of bodily wastes
- अपानं ( అపానం ) = the air going downward
- अपाने ( అపానే ) = in the air which acts downward
- अपापो ( అపాపో ) = without sins
- अपायिनः ( అపాయినః ) = disappearing
- अपारा ( అపారా ) = one who has no limits
- अपावृतं ( అపావృతం ) = wide open
- अपि ( అపి ) = also
- अपीतेषु ( అపీతేషు ) = (Masc.Loc.Pl.) having not drunk(taken water)
- अपुण्य ( అపుణ్య ) = vice
- अपुनरावृत्तिं ( అపునరావృత్తిం ) = to liberation
- अपुष्प ( అపుష్ప ) = one without flowers
- अपृथिव्योः ( అపృథివ్యోః ) = to the earth
- अपेक्ष् ( అపేక్ష్ ) = to expect
- अपेक्षा ( అపేక్షా ) = (f) expectation, hope
- अपैशुनं ( అపైశునం ) = aversion to fault-finding
- अपोहनं ( అపోహనం ) = forgetfulness
- अप्ययौ ( అప్యయౌ ) = disappearance
- अप्रकाशः ( అప్రకాశః ) = darkness
- अप्रतिमप्रभाव ( అప్రతిమప్రభావ ) = O immeasurable power
- अप्रतिष्ठं ( అప్రతిష్ఠం ) = without foundation
- अप्रतिष्ठः ( అప్రతిష్ఠః ) = without any position
- अप्रतीकारं ( అప్రతీకారం ) = without being resistant
- अप्रदाय ( అప్రదాయ ) = without offering
- अप्रमेय ( అప్రమేయ ) = the ununderstandable
- अप्रमेयं ( అప్రమేయం ) = immeasurable
- अप्रमेयस्य ( అప్రమేయస్య ) = immeasurable
- अप्रवृत्तिः ( అప్రవృత్తిః ) = inactivity
- अप्राप्तत् ( అప్రాప్తత్ ) = uttained, obtained
- अप्राप्य ( అప్రాప్య ) = failing to attain
- अप्रामामाण्य ( అప్రామామాణ్య ) = Unjustified
- अप्रियं ( అప్రియం ) = the unpleasant
- अप्रियः ( అప్రియః ) = and the undesirable
- अप्सु ( అప్సు ) = in water
- अफल ( అఫల ) = one without fruit
- अफलप्रेप्सुना ( అఫలప్రేప్సునా ) = by one without desire for fruitive result
- अफलाकाङ्क्षिभिः ( అఫలాకాఙ్క్షిభిః ) = by those devoid of desire for result
- अबन्धु ( అబన్ధు ) = one who does not have any brothers / kinmen
- अबल ( అబల ) = helpless (woman)
- अबला ( అబలా ) = (helpless) Woman
- अबुद्धयः ( అబుద్ధయః ) = less intelligent persons
- अबोध ( అబోధ ) = Ignorance
- अब्द ( అబ్ద ) = Season of plenty
- अब्धि ( అబ్ధి ) = sea
- अब्धी ( అబ్ధీ ) = (m) ocean, sea
- अब्रवीत् ( అబ్రవీత్ ) = spoke
- अब्रह्मण्य ( అబ్రహ్మణ్య ) = Not kosher
- अभक्ताय ( అభక్తాయ ) = to one who is not a devotee
- अभय ( అభయ ) = freedom from fear
- अभयं ( అభయం ) = fearlessness
- अभये ( అభయే ) = and fearlessness
- अभवत् ( అభవత్ ) = became
- अभविष्यत् ( అభవిష్యత్ ) = will become
- अभावः ( అభావః ) = changing quality
- अभावयतः ( అభావయతః ) = of one who is not fixed
- अभाषत ( అభాషత ) = began to speak
- अभि ( అభి ) = preposition
- अभितड् ( అభితడ్ )
- अभिकथनं ( అభికథనం ) = (n) allegation
- अभिक्रम ( అభిక్రమ ) = in endeavouring
- अभिचार ( అభిచార ) = black magic
- अभिजनवान् ( అభిజనవాన్ ) = surrounded by aristocratic relatives
- अभिजातः ( అభిజాతః ) = born of
- अभिजातस्य ( అభిజాతస్య ) = of one who is born of
- अभिजानन्ति ( అభిజానన్తి ) = they know
- अभिजानाति ( అభిజానాతి ) = does know
- अभिजायते ( అభిజాయతే ) = becomes manifest
- अभिजित ( అభిజిత ) = A nakshatra between uttaraashhDhaa and shravaNa mainly centred on the star Vega. For some reason it is not usually included in the 27 nakshatras although it would make 28 if it was. adhipatii - Lord
- अभिजिन्मुहूर्त ( అభిజిన్ముహూర్త ) = the most auspicious moment
- अभितः ( అభితః ) = everywhere
- अभिद्रोहः ( అభిద్రోహః ) = (m) insurgency
- अभिधानं ( అభిధానం ) = (n) designation
- अभिधास्यति ( అభిధాస్యతి ) = explains
- अभिधीयते ( అభిధీయతే ) = is called
- अभिनन्दती ( అభినన్దతీ ) = praises
- अभिनय ( అభినయ ) = acting
- अभिनिवेश ( అభినివేశ ) = possessiveness
- अभिन्यासः ( అభిన్యాసః ) = (m) layout
- अभिपुष्टिः ( అభిపుష్టిః ) = (f) affirmation
- अभिप्रवृत्तः ( అభిప్రవృత్తః ) = being fully engaged
- अभिप्रायः ( అభిప్రాయః ) = (m) opinion
- अभिभवति ( అభిభవతి ) = transforms
- अभिभवात् ( అభిభవాత్ ) = having become predominant
- अभिभूय ( అభిభూయ ) = surpassing
- अभिमनः ( అభిమనః ) = conceit
- अभिमान ( అభిమాన ) = self-importance
- अभिमुखाः ( అభిముఖాః ) = towards
- अभियाचना ( అభియాచనా ) = (f) demand
- अभियुक्तानां ( అభియుక్తానాం ) = fixed in devotion
- अभियोग ( అభియోగ ) = prosecution
- अभियोगः ( అభియోగః ) = (m) prosecution
- अभिरतः ( అభిరతః ) = following
- अभिरक्षन्तु ( అభిరక్షన్తు ) = should give support
- अभिरक्षितं ( అభిరక్షితం ) = perfectly protected
- अभिरक्षितम् ( అభిరక్షితమ్ ) = who has been well protected
- अभिरामस्त्रिलोकानां ( అభిరామస్త్రిలోకానాం ) = the laudable rAma for all the three worlds
- अभिविज्वलन्ति ( అభివిజ్వలన్తి ) = and are blazing
- अभिषिंचति ( అభిషించతి ) = performs' puuja', by pouring water etc. on the idol
- अभिषेकं ( అభిషేకం ) = ablution
- अभिसन्धाय ( అభిసన్ధాయ ) = desiring
- अभिहिता ( అభిహితా ) = described
- अभीप्सित ( అభీప్సిత ) = desired
- अभ्यधिकः ( అభ్యధికః ) = greater
- अभ्यनुनादयन् ( అభ్యనునాదయన్ ) = resounding
- अभ्यर्च्य ( అభ్యర్చ్య ) = by worshiping
- अभ्यसनं ( అభ్యసనం ) = practice
- अभ्यसूयकाः ( అభ్యసూయకాః ) = envious
- अभ्यसूयति ( అభ్యసూయతి ) = is envious
- अभ्यसूयन्तः ( అభ్యసూయన్తః ) = out of envy
- अभ्यहन्यन्त ( అభ్యహన్యన్త ) = were simultaneously sounded
- अभ्यारोपः ( అభ్యారోపః ) = (m) indictment
- अभ्याश ( అభ్యాశ ) = outskirts
- अभ्यास ( అభ్యాస ) = study
- अभ्यासयोग ( అభ్యాసయోగ ) = by practice
- अभ्यासयोगेन ( అభ్యాసయోగేన ) = by the practice of devotional service
- अभ्यासात् ( అభ్యాసాత్ ) = than practice
- अभ्यासे ( అభ్యాసే ) = in practice
- अभ्यासेन ( అభ్యాసేన ) = by practice
- अभ्युत्थानं ( అభ్యుత్థానం ) = predominance
- अभ्युदय ( అభ్యుదయ ) = rise , prosperity
- अभ्रं ( అభ్రం ) = cloud
- अमंद ( అమంద ) = not slow or dull, active, intelligent; sharp, strong, violent, not little
- अमन्यत ( అమన్యత ) = believed
- अमर्ष ( అమర్ష ) = (m) anger
- अमल ( అమల ) = without rubbish
- अमलं ( అమలం ) = clean
- अमलान् ( అమలాన్ ) = pure
- अमानित्वं ( అమానిత్వం ) = humility
- अमितविक्रमः ( అమితవిక్రమః ) = and unlimited force
- अमी ( అమీ ) = all those
- अमुत्र ( అముత్ర ) = in the next life
- अमूढाः ( అమూఢాః ) = unbewildered
- अमूल्य ( అమూల్య ) = priceless, excellent
- अमृत ( అమృత ) = of ambrosia, potion to cause immortality
- अमृतं ( అమృతం ) = veritable nectar
- अमृतत्त्वाय ( అమృతత్త్వాయ ) = for liberation
- अमृतबिन्दू ( అమృతబిన్దూ ) = a drop of nectar
- अमृतभुजः ( అమృతభుజః ) = those who have tasted such nectar
- अमृतस्य ( అమృతస్య ) = of the immortal
- अमृतोद्भवं ( అమృతోద్భవం ) = produced from the churning of the ocean
- अमृतोपमं ( అమృతోపమం ) = just like nectar
- अमेध्यं ( అమేధ్యం ) = untouchable
- अम्बन्ध ( అమ్బన్ధ ) = relation / connection
- अम्बर ( అమ్బర ) = aakaasha
- अम्बरं ( అమ్బరం ) = sky, garment
- अम्बा ( అమ్బా ) = mother
- अम्बु ( అమ్బు ) = water
- अम्बुधि ( అమ్బుధి ) = sea
- अम्बुवेगाः ( అమ్బువేగాః ) = waves of the waters
- अम्भस् ( అమ్భస్ ) = (n) water
- अम्भसा ( అమ్భసా ) = by the water
- अम्भसि ( అమ్భసి ) = on the water
- अम्भुरुहं ( అమ్భురుహం ) = lotus
- अम्ल ( అమ్ల ) = (m) sour
- अयं ( అయం ) = him (from idaM.h)
- अयजन्त ( అయజన్త ) = third person plur. imperfect aatmanepada of yaj, to worship
- अयतिः ( అయతిః ) = the unsuccessful transcendentalist
- अयथावत् ( అయథావత్ ) = imperfectly
- अयनेषु ( అయనేషు ) = in the strategic points
- अयम ( అయమ ) = length, extension, restraint
- अयशः ( అయశః ) = infamy
- अयसः ( అయసః ) = (m) iron
- अयज्ञस्य ( అయజ్ఞస్య ) = for one who performs no sacrifice
- अयुक्तः ( అయుక్తః ) = one who is not in KRishhNa consciousness
- अयुक्तस्य ( అయుక్తస్య ) = of one who is not connected (with KRishhNa consciousness)
- अयोगतः ( అయోగతః ) = without devotional service
- अयोजयिष्यत् ( అయోజయిష్యత్ ) = if one does not join or connect
- अयोभाण्डम् ( అయోభాణ్డమ్ ) = (n) a wooden barrel
- अरण्यम् ( అరణ్యమ్ ) = (n) jungle, forest
- अरण्यौकसः ( అరణ్యౌకసః ) = (Masc.poss.sing.) forester's
- अरतिः ( అరతిః ) = being without attachment
- अरागद्वेषतः ( అరాగద్వేషతః ) = without love or hatred
- अरि ( అరి ) = enemies
- अरिभाव ( అరిభావ ) = the sixth house in a Rashi or bhaava chart
- अरिषु ( అరిషు ) = on enemies
- अरिष्टनेमिः ( అరిష్టనేమిః ) = the appelation to Garuda?
- अरिसूदन ( అరిసూదన ) = O killer of the enemies
- अरोगित ( అరోగిత ) = diseaselessness
- अर्क ( అర్క ) = essence, a name of Sun
- अर्घ ( అర్ఘ ) = value
- अर्चति ( అర్చతి ) = (1 pp) to worship
- अर्चितुं ( అర్చితుం ) = to worship
- अर्जन ( అర్జన ) = obtaining
- अर्जनं ( అర్జనం ) = the earning or acquiring or acqusition
- अर्जुन ( అర్జున ) = a disciple of Krishna, hero of the Mahabharata
- अर्जुनं ( అర్జునం ) = unto Arjuna
- अर्जुनः ( అర్జునః ) = Arjuna
- अर्जुनयोः ( అర్జునయోః ) = and Arjuna
- अर्थ ( అర్థ ) = money
- अर्थं ( అర్థం ) = wealth
- अर्थः ( అర్థః ) = is meant
- अर्थन् ( అర్థన్ ) = and economic development
- अर्थनैपुण ( అర్థనైపుణ ) = (n) efficient in polity
- अर्थप्राप्तिर्भवति ( అర్థప్రాప్తిర్భవతి ) = wealth-attainment becomes
- अर्थयते ( అర్థయతే ) = (10 pp) to request
- अर्थवान् ( అర్థవాన్ ) = one with money
- अर्थशास्त्र ( అర్థశాస్త్ర ) = ecomonics
- अर्थस्य ( అర్థస్య ) = (masc.poss.sing.) wealth or meaning
- अर्थार्थी ( అర్థార్థీ ) = one who desires material gain
- अर्थियं ( అర్థియం ) = meant
- अर्थे ( అర్థే ) = in meaning
- अर्थोपार्जनाय ( అర్థోపార్జనాయ ) = for earning maney
- अर्ध ( అర్ధ ) = half
- अर्धगोल ( అర్ధగోల ) = semicircle, dome
- अर्धचन्द्रासन ( అర్ధచన్ద్రాసన ) = the half-moon posture
- अर्धनवासन ( అర్ధనవాసన ) = the half-boat posture
- अर्धनारीनटेश्वर ( అర్ధనారీనటేశ్వర ) = Shiva and his Shakti united as one
- अर्धनारीश्वर ( అర్ధనారీశ్వర ) = Shiva and his Shakti united as one
- अर्धनिचोलः ( అర్ధనిచోలః ) = (m) frock
- अर्धपद्मासन ( అర్ధపద్మాసన ) = the half-lotus posture
- अर्धमत्स्येन्द्रासन ( అర్ధమత్స్యేన్ద్రాసన ) = the half spinal-twist posture
- अर्धशिर्षासन ( అర్ధశిర్షాసన ) = the half headstand posture
- अर्धसर्वाङ्गासन ( అర్ధసర్వాఙ్గాసన ) = the half-shoulderstand posture
- अर्धसलभासन ( అర్ధసలభాసన ) = the half-locust posture
- अर्धोरुक ( అర్ధోరుక ) = (n) half-pant
- अर्धोरुकम् ( అర్ధోరుకమ్ ) = (n) half-pant , shorts
- अर्पण ( అర్పణ ) = Offer
- अर्पणं ( అర్పణం ) = contribution
- अर्पित ( అర్పిత ) = surrendering
- अर्भक ( అర్భక ) = small
- अर्यमा ( అర్యమా ) = Aryama
- अर्ह ( అర్హ ) = deserving
- अर्हता ( అర్హతా ) = (f) qualification
- अर्हति ( అర్హతి ) = (1 pp) to deserve
- अर्हसि ( అర్హసి ) = deserve
- अलं ( అలం ) = especially
- अलंकारदीप्तं ( అలంకారదీప్తం ) = shining with adornments, decorations
- अलङ्कृत ( అలఙ్కృత ) = decorated / ornamented
- अलब्धभूमिकत्व ( అలబ్ధభూమికత్వ ) = the feeling that it is impossible to see reality
- अलभ्य ( అలభ్య ) = Difficult
- अलसः ( అలసః ) = lazy
- अलस्य ( అలస్య ) = indolence
- अलक्षमान ( అలక్షమాన ) = one who disregards
- अलक्ष्मिः ( అలక్ష్మిః ) = poverty (alaxmiH is opp. of laxmiH)
- अलीक ( అలీక ) = (adj) false, untrue
- अलोलुप्त्वं ( అలోలుప్త్వం ) = freedom from greed
- अल्प ( అల్ప ) = small, little
- अल्पं ( అల్పం ) = a few, little, inadequate
- अल्पधी ( అల్పధీ ) = mental deficiency
- अल्पबुद्धयः ( అల్పబుద్ధయః ) = the less intelligent
- अल्पमेधसां ( అల్పమేధసాం ) = of those of small intelligence
- अल्पवयस्कं ( అల్పవయస్కం ) = young (small) age
- अल्पायु ( అల్పాయు ) = Short life between 8 and 32 years
- अव ( అవ ) = prrotect
- अवकरिका ( అవకరికా ) = (f) dustbin, garbage bin
- अवकलन ( అవకలన ) = differentiation
- अवगच्छ ( అవగచ్ఛ ) = must know
- अवगम् ( అవగమ్ ) = to comprehend, understand
- अवगमं ( అవగమం ) = understood
- अवग्रह ( అవగ్రహ ) = (m) famine
- अवचय ( అవచయ ) = (m) gathering, collection
- अवचिनोति ( అవచినోతి ) = to pluck
- अवच्यः ( అవచ్యః ) = unblamable
- अवजानन्ति ( అవజానన్తి ) = deride
- अवतार ( అవతార ) = a divine incarnation particularly of Vishnu, e.g. Buddha
- अवतारयति ( అవతారయతి ) = to keep down, to get down
- अवति ( అవతి ) = (1 pp) to protect
- अवतिष्ठति ( అవతిష్ఠతి ) = remains
- अवतिष्ठते ( అవతిష్ఠతే ) = becomes established
- अवतु ( అవతు ) = (may the lord) protect
- अवधीरणा ( అవధీరణా ) = (f) a repulse, repulsion
- अवध्यः ( అవధ్యః ) = cannot be killed
- अवन ( అవన ) = protection
- अवनिं ( అవనిం ) = earth
- अवनिपाल ( అవనిపాల ) = of warrior kings
- अवनीतन्य ( అవనీతన్య ) = the daughter of the Earth (siita)
- अवयव ( అవయవ ) = part
- अवरं ( అవరం ) = abominable
- अवरुद्धवेग ( అవరుద్ధవేగ ) = retardation
- अवरूणद्धि ( అవరూణద్ధి ) = to obstruct
- अवरोहति ( అవరోహతి ) = to descend
- अवलिप्त ( అవలిప్త ) = proud, haughty
- अवलेहः ( అవలేహః ) = (m) pickle
- अवशः ( అవశః ) = helplessly
- अवशिष्यते ( అవశిష్యతే ) = remains
- अवशोषण ( అవశోషణ ) = absorption
- अवष्टभ्य ( అవష్టభ్య ) = entering into
- अवसं ( అవసం ) = automatically
- अवसन् ( అవసన్ ) = III pl. imperfect of vas, to live
- अवसन्नाः ( అవసన్నాః ) = inadequate
- अवसरः ( అవసరః ) = (m) opportunity, chance
- अवसर्पति ( అవసర్పతి ) = to slide (as from a waterslide)
- अवसादयेत् ( అవసాదయేత్ ) = put into degradation
- अवस्था ( అవస్థా ) = a state of the mind
- अवस्थातुं ( అవస్థాతుం ) = to stay
- अवस्थात्रयः ( అవస్థాత్రయః ) = three states of bodily consciousness (awake, sleep, dream)
- अवस्थितं ( అవస్థితం ) = situated
- अवस्थितः ( అవస్థితః ) = situated
- अवस्थिताः ( అవస్థితాః ) = situated
- अवस्थितान् ( అవస్థితాన్ ) = arrayed on the battlefield
- अवहासार्थं ( అవహాసార్థం ) = for joking
- अवज्ञा ( అవజ్ఞా ) = contempt
- अवज्ञातं ( అవజ్ఞాతం ) = without proper attention
- अवाची ( అవాచీ ) = (f) south
- अवाच्य ( అవాచ్య ) = unkind
- अवाप्तव्यं ( అవాప్తవ్యం ) = to be gained
- अवाप्तुं ( అవాప్తుం ) = to achieve
- अवाप्नोति ( అవాప్నోతి ) = gets
- अवाप्य ( అవాప్య ) = achieving
- अवाप्यते ( అవాప్యతే ) = is achieved
- अवाप्स्यथ ( అవాప్స్యథ ) = you will achieve
- अवाप्स्यसि ( అవాప్స్యసి ) = will gain
- अविकल्पेन ( అవికల్పేన ) = without division
- अविकार्यः ( అవికార్యః ) = unchangeable
- अविचारी ( అవిచారీ ) = adj. thoughtless
- अविदित ( అవిదిత ) = without knowledge, unknowingly
- अविदुशः ( అవిదుశః ) = of one who does not know
- अविद्या ( అవిద్యా ) = metaphysical ignorance
- अविद्वांसः ( అవిద్వాంసః ) = the ignorant
- अविधिपूर्वकं ( అవిధిపూర్వకం ) = in a wrong way
- अविनश्यन्तं ( అవినశ్యన్తం ) = not destroyed
- अविनाश ( అవినాశ ) = undestructible, name of Vishnu
- अविनाशि ( అవినాశి ) = imperishable
- अविनाशिनं ( అవినాశినం ) = indestructible
- अविपश्चितः ( అవిపశ్చితః ) = men with a poor fund of knowledge
- अविभक्तं ( అవిభక్తం ) = without division
- अविरति ( అవిరతి ) = sensuality
- अविरोध ( అవిరోధ ) = no opposition
- अविज्ञेयं ( అవిజ్ఞేయం ) = unknowable
- अवेक्षे ( అవేక్షే ) = let me see
- अवेक्ष्य ( అవేక్ష్య ) = considering
- अवैध ( అవైధ ) = (adj) illegal
- अवोत्तरात्तात् ( అవోత్తరాత్తాత్ ) = protect me from the northern direction
- अव्यक्त ( అవ్యక్త ) = nonmanifested
- अव्यक्तं ( అవ్యక్తం ) = nonmanifested
- अव्यक्तः ( అవ్యక్తః ) = invisible
- अव्यक्तमूर्तिना ( అవ్యక్తమూర్తినా ) = by the unmanifested form
- अव्यक्ता ( అవ్యక్తా ) = toward the unmanifested
- अव्यक्तात् ( అవ్యక్తాత్ ) = to the unmanifest
- अव्यक्तादीनि ( అవ్యక్తాదీని ) = in the beginning unmanifested
- अव्यभिचारिणी ( అవ్యభిచారిణీ ) = without any break
- अव्यभिचारिण्या ( అవ్యభిచారిణ్యా ) = without any break
- अव्यभिचारेण ( అవ్యభిచారేణ ) = without fail
- अव्यय ( అవ్యయ ) = without deterioration
- अव्ययं ( అవ్యయం ) = immutable
- अव्ययः ( అవ్యయః ) = inexhaustible
- अव्ययवर्गः ( అవ్యయవర్గః ) = the class of indeclinable words
- अव्ययस्य ( అవ్యయస్య ) = of the imperishable
- अव्ययीभाव ( అవ్యయీభావ ) = indeclinable affixes
- अव्यवसायिनां ( అవ్యవసాయినాం ) = of those who are not in KRishhNa consciousness
- अव्याकृता ( అవ్యాకృతా ) = not expressed
- अव्याहताज्ञः ( అవ్యాహతాజ్ఞః ) = avyAhata+agyaH, not feeling the hit?
- अश् ( అశ్ ) = to obtain, accomplish
- अशंक ( అశంక ) = undaunted
- अशक्त ( అశక్త ) = weak
- अशक्तः ( అశక్తః ) = unable
- अशन ( అశన ) = food
- अशमः ( అశమః ) = uncontrollable
- अशयात् ( అశయాత్ ) = from their source
- अशस्त्रं ( అశస్త్రం ) = without being fully equipped
- अशान्तस्य ( అశాన్తస్య ) = of the unpeaceful
- अशाश्वतं ( అశాశ్వతం ) = temporary
- अशास्त्र ( అశాస్త్ర ) = not in the scriptures
- अशिष्य ( అశిష్య ) = unteachable (adj)
- अशिष्याय ( అశిష్యాయ ) = non-disciple i.e.non-believer
- अशुचि ( అశుచి ) = to the unclean
- अशुचिः ( అశుచిః ) = unclean
- अशुचौ ( అశుచౌ ) = unclean
- अशुभ ( అశుభ ) = and inauspicious
- अशुभं ( అశుభం ) = evil
- अशुभात् ( అశుభాత్ ) = from ill fortune
- अशुभान् ( అశుభాన్ ) = inauspicious
- अशुश्रूषवे ( అశుశ్రూషవే ) = to one who is not engaged in devotional service
- अशेष ( అశేష ) = total
- अशेषतः ( అశేషతః ) = completely
- अशेषाणि ( అశేషాణి ) = all
- अशेषेण ( అశేషేణ ) = in detail
- अशोच्यान् ( అశోచ్యాన్ ) = not worthy of lamentation
- अशोष्यः ( అశోష్యః ) = not able to be dried
- अश्नतः ( అశ్నతః ) = of one who eats
- अश्नन् ( అశ్నన్ ) = eating
- अश्नन्ति ( అశ్నన్తి ) = enjoy
- अश्नामि ( అశ్నామి ) = accept
- अश्नासि ( అశ్నాసి ) = you eat
- अश्नुते ( అశ్నుతే ) = achieves
- अश्म ( అశ్మ ) = stone
- अश्मन् ( అశ్మన్ ) = (masc) stone
- अश्रद्दधानः ( అశ్రద్దధానః ) = without faith in revealed scriptures
- अश्रद्दधानाः ( అశ్రద్దధానాః ) = those who are faithless
- अश्रद्धया ( అశ్రద్ధయా ) = without faith
- अश्रु ( అశ్రు ) = (n) tears
- अश्रूपूर्णाकुल ( అశ్రూపూర్ణాకుల ) = full of tears
- अश्रौषं ( అశ్రౌషం ) = have heard
- अश्लाघ्य ( అశ్లాఘ్య ) = adj. virtueless
- अश्व ( అశ్వ ) = a horse
- अश्वत्थं ( అశ్వత్థం ) = a banyan tree
- अश्वत्थः ( అశ్వత్థః ) = the banyan tree
- अश्वत्थामा ( అశ్వత్థామా ) = Asvatthama
- अश्वमेध ( అశ్వమేధ ) = a form of sacrifice where a horse is sent around to estiblish supremacy
- अश्वानां ( అశ్వానాం ) = among horses
- अश्विनि ( అశ్విని ) = a mudraa, contraction of the anal sphincter muscles
- अश्विनौ ( అశ్వినౌ ) = the two Asvinis
- अष्ट ( అష్ట ) = eight
- अष्टदलकमलबन्ध ( అష్టదలకమలబన్ధ ) = eight-petalled lotus pattern, a form of bandha poetry
- अष्टधा ( అష్టధా ) = eightfold
- अष्टादश ( అష్టాదశ ) = eighteen
- अष्टावक्र ( అష్టావక్ర ) = name of a deformed(at eight places) sage
- अष्टोत्तरीदशा ( అష్టోత్తరీదశా ) = A lunar based Dasha system uses 108 yr cycle and one chooses it according to certain criteria
- अष्टौ ( అష్టౌ ) = eight
- अष्तकवर्ग ( అష్తకవర్గ ) = A predictive method of Astrology that uses a system of points based upon planetary positions
- असंन्यस्त ( అసంన్యస్త ) = without giving up
- असंयता ( అసంయతా ) = unbridled
- असंशयं ( అసంశయం ) = undoubtedly
- असंशयः ( అసంశయః ) = beyond a doubt
- असक्त ( అసక్త ) = unattached
- असक्तं ( అసక్తం ) = without attraction
- असक्तः ( అసక్తః ) = without attachment
- असक्तबुद्धिः ( అసక్తబుద్ధిః ) = having unattached intelligence
- असक्तात्मा ( అసక్తాత్మా ) = one who is not attached
- असक्तिः ( అసక్తిః ) = being without attachment
- असङ्ख्यः ( అసఙ్ఖ్యః ) = (m) countless
- असङ्गशस्त्रेण ( అసఙ్గశస్త్రేణ ) = by the weapon of detachment
- असत् ( అసత్ ) = matter
- असतः ( అసతః ) = of the nonexistent
- असत्कृतं ( అసత్కృతం ) = without respect
- असत्कृतः ( అసత్కృతః ) = dishonoured
- असत्यं ( అసత్యం ) = unreal
- असदृषी ( అసదృషీ ) = unfit
- असपत्नं ( అసపత్నం ) = without rival
- असमर्थः ( అసమర్థః ) = unable
- असम्प्रज्ञात ( అసమ్ప్రజ్ఞాత ) = unconscious samadhi
- असम्मूढः ( అసమ్మూఢః ) = undeluded
- असम्मूढाः ( అసమ్మూఢాః ) = unbewildered
- असम्मोहः ( అసమ్మోహః ) = freedom from doubt
- असारं ( అసారం ) = worthless/without essence
- असावादित्यः ( అసావాదిత్యః ) = asau and AdityaH: this(person) and Sun
- असि ( అసి ) = you are
- असितः ( అసితః ) = Asita
- असिद्ध्योः ( అసిద్ధ్యోః ) = and failure
- असिद्धौ ( అసిద్ధౌ ) = failure
- असुखं ( అసుఖం ) = full of miseries
- असुर ( అసుర ) = devil
- असुराणां ( అసురాణాం ) = of demons
- असुरान् ( అసురాన్ ) = demons
- असू ( అసూ ) = to hate, be jealous
- असून् ( అసూన్ ) = life
- असूया ( అసూయా ) = (f) envy
- असृज् ( అసృజ్ ) = (neut) blood
- असृष्टान्नं ( అసృష్టాన్నం ) = without distribution of prasaadam
- असौ ( అసౌ ) = him (from adas.h)
- असौम्य ( అసౌమ్య ) = (adj) unpleasant
- अस्त ( అస్త ) = fall (set)
- अस्तं ( అస్తం ) = destroyed , vanquished
- अस्तमवेला ( అస్తమవేలా ) = (fem) evening twilight
- अस्ति ( అస్తి ) = (2 pp) is
- अस्तु ( అస్తు ) = there should be
- अस्तेय ( అస్తేయ ) = non-stealing
- अस्त्र ( అస్త్ర ) = Weapon
- अस्थि ( అస్థి ) = Bone
- अस्थिपञ्जरम् ( అస్థిపఞ్జరమ్ ) = (n) skeleton
- अस्थिरं ( అస్థిరం ) = unsteady
- अस्पर्शन ( అస్పర్శన ) = not touching
- अस्मद् ( అస్మద్ ) = I, me
- अस्मदीयैः ( అస్మదీయైః ) = our
- अस्माकं ( అస్మాకం ) = us
- अस्मात् ( అస్మాత్ ) = these
- अस्मान् ( అస్మాన్ ) = us
- अस्माभिः ( అస్మాభిః ) = by us
- अस्मि ( అస్మి ) = I am
- अस्मिता ( అస్మితా ) = egotism, self righteousness
- अस्मिन् ( అస్మిన్ ) = in this
- अस्मिन्द्वये ( అస్మిన్ద్వయే ) = in this pair
- अस्य ( అస్య ) = of it
- अस्यति ( అస్యతి ) = (4 pp) to throw
- अस्यां ( అస్యాం ) = in this
- अस्वर्ग्यं ( అస్వర్గ్యం ) = which does not lead to higher planets
- अस्वस्थता ( అస్వస్థతా ) = illness
- अह ( అహ ) = said
- अहं ( అహం ) = ii
- अहः ( అహః ) = of daytime
- अहङ्कर ( అహఙ్కర ) = tendency to identify oneself with external phenomena, 'the I-maker'
- अहङ्कार ( అహఙ్కార ) = Egoism, selfishness, ignorance
- अहङ्कारं ( అహఙ్కారం ) = false ego
- अहङ्कारः ( అహఙ్కారః ) = false ego
- अहङ्कारविमूढ ( అహఙ్కారవిమూఢ ) = bewildered by false ego
- अहङ्कारात् ( అహఙ్కారాత్ ) = by false ego
- अहङ्कृतः ( అహఙ్కృతః ) = of false ego
- अहत्वा ( అహత్వా ) = not killing
- अहरागमे ( అహరాగమే ) = at the beginning of the day
- अहर्निशं ( అహర్నిశం ) = ahaH and nishaa:day and night
- अहि ( అహి ) = on earth
- अहिंसक ( అహింసక ) = non-violent
- अहिंसा ( అహింసా ) = non-violence
- अहित ( అహిత ) = sorrow (antonym of hita)
- अहिताः ( అహితాః ) = enemies
- अहितुण्डिकः ( అహితుణ్డికః ) = (m) a snake charmer
- अहैतुकं ( అహైతుకం ) = without cause
- अहो ( అహో ) = Oh !
- अहोरात्र ( అహోరాత్ర ) = day and night
- अक्षम ( అక్షమ ) = (adj) incapable
- अक्षयं ( అక్షయం ) = unlimited
- अक्षयः ( అక్షయః ) = eternal
- अक्षर ( అక్షర ) = Letter
- अक्षरं ( అక్షరం ) = indestructible
- अक्षरः ( అక్షరః ) = infallible
- अक्षराणां ( అక్షరాణాం ) = of letters
- अक्षरात् ( అక్షరాత్ ) = beyond the infallible
- अक्षि ( అక్షి ) = (n) eye
- अज्ञ ( అజ్ఞ ) = the ignorant person
- अज्ञः ( అజ్ఞః ) = a fool who has no knowledge in standard scriptures
- अज्ञता ( అజ్ఞతా ) = ignorance
- अज्ञान ( అజ్ఞాన ) = ignorance
- अज्ञानं ( అజ్ఞానం ) = nescience
- अज्ञानजं ( అజ్ఞానజం ) = due to ignorance
- अज्ञानसम्भूतं ( అజ్ఞానసమ్భూతం ) = born of ignorance
- अज्ञानां ( అజ్ఞానాం ) = of the foolish
- अज्ञानेन ( అజ్ఞానేన ) = by ignorance
- आ ( ఆ ) = from
- आघ्रा ( ఆఘ్రా ) = to smell
- आचर् ( ఆచర్ ) = to practice
- आया ( ఆయా ) = to come
- आरुह् ( ఆరుహ్ ) = to climb
- आदौ ( ఆదౌ ) = in the beginning
- आंदोलन ( ఆందోలన ) = movement
- आंशिक ( ఆంశిక ) = partial
- आः ( ఆః ) = to sit
- आकर्ण ( ఆకర్ణ ) = towards the ear
- आकर्णधनुरासन ( ఆకర్ణధనురాసన ) = the shooting bow posture
- आकर्ष ( ఆకర్ష ) = attracted
- आकर्षण ( ఆకర్షణ ) = attraction
- आकांक्षा ( ఆకాంక్షా ) = wish, ambition
- आकार ( ఆకార ) = (masc) form, shape
- आकारमान ( ఆకారమాన ) = volume
- आकारिका ( ఆకారికా ) = (f) doorbell
- आकाश ( ఆకాశ ) = ether
- आकाशं ( ఆకాశం ) = the sky
- आकाशवाणी ( ఆకాశవాణీ ) = (f) radio
- आकाशस्थितः ( ఆకాశస్థితః ) = situated in the sky
- आकाशात् ( ఆకాశాత్ ) = (abl.S)from space or sky
- आकुल ( ఆకుల ) = full of
- आकुलितम् ( ఆకులితమ్ ) = sad, worried
- आकृतीनि ( ఆకృతీని ) = forms
- आकृष्ट ( ఆకృష్ట ) = (past part. of aa + kR\^ishh) attracted
- आक्रम् ( ఆక్రమ్ ) = to attack
- आक्रमण ( ఆక్రమణ ) = attacks
- आक्षेपः ( ఆక్షేపః ) = (m) insinuation, opposition
- आखु ( ఆఖు ) = mouse
- आख्य ( ఆఖ్య ) = named
- आख्या ( ఆఖ్యా ) = (f) name
- आख्यातं ( ఆఖ్యాతం ) = described
- आख्याहि ( ఆఖ్యాహి ) = please explain
- आगच्छेत् ( ఆగచ్ఛేత్ ) = one should come
- आगतः ( ఆగతః ) = having attained
- आगताः ( ఆగతాః ) = attained
- आगम ( ఆగమ ) = arrival
- आगमन ( ఆగమన ) = coming
- आगमे ( ఆగమే ) = on the arrival
- आङ्ग्ल ( ఆఙ్గ్ల ) = English
- आङ्ग्लभाषा ( ఆఙ్గ్లభాషా ) = English language
- आचर् ( ఆచర్ ) = to behave, interact
- आचरतः ( ఆచరతః ) = acting
- आचरति ( ఆచరతి ) = he does
- आचरान् ( ఆచరాన్ ) = performing
- आचारः ( ఆచారః ) = behavior
- आचार्य ( ఆచార్య ) = a religious teacher
- आचार्यः ( ఆచార్యః ) = (Masc.nom.S)teacher; preceptor
- आचार्यं ( ఆచార్యం ) = the teacher
- आचार्याः ( ఆచార్యాః ) = teachers
- आचार्यान् ( ఆచార్యాన్ ) = teachers
- आचार्योपासनं ( ఆచార్యోపాసనం ) = approaching a bona fide spiritual master
- आच्छादकम् ( ఆచ్ఛాదకమ్ ) = (n) covering sheet, chaddar
- आजानुबाहुं ( ఆజానుబాహుం ) = the one whose arms extend upto his knees
- आज्यं ( ఆజ్యం ) = melted butter
- आढ्यः ( ఆఢ్యః ) = wealthy
- आणिः ( ఆణిః ) = nail
- आतङ्क ( ఆతఙ్క ) = horror , terror
- आततायिनः ( ఆతతాయినః ) = aggressors
- आतप ( ఆతప ) = heat
- आतपत्रं ( ఆతపత్రం ) = sunshade
- आतङ्क्वादः ( ఆతఙ్క్వాదః ) = (m) terrorism
- आतिष्ठ ( ఆతిష్ఠ ) = be situated
- आतुर ( ఆతుర ) = anxious
- आत्त ( ఆత్త ) = ready
- आत्थ ( ఆత్థ ) = have spoken
- आत्म ( ఆత్మ ) = of the self
- आत्मकं ( ఆత్మకం ) = consisting of
- आत्मकः ( ఆత్మకః ) = possessing or controlling
- आत्मकारणात् ( ఆత్మకారణాత్ ) = for sense enjoyment
- आत्मज ( ఆత్మజ ) = son
- आत्मजः ( ఆత్మజః ) = son
- आत्मजा ( ఆత్మజా ) = daughter
- आत्मतृप्तः ( ఆత్మతృప్తః ) = self-illuminated
- आत्मन् ( ఆత్మన్ ) = Soul
- आत्मन ( ఆత్మన ) = (Masc.instr.sing.) thro' the self
- आत्मनः ( ఆత్మనః ) = of the person
- आत्मना ( ఆత్మనా ) = by the purified mind
- आत्मनि ( ఆత్మని ) = in himself
- आत्मभाव ( ఆత్మభావ ) = within their hearts
- आत्मभूतात्मा ( ఆత్మభూతాత్మా ) = compassionate
- आत्ममायया ( ఆత్మమాయయా ) = by My internal energy
- आत्मयोगात् ( ఆత్మయోగాత్ ) = by My internal potency
- आत्मरतिः ( ఆత్మరతిః ) = taking pleasure in the self
- आत्मवन्तं ( ఆత్మవన్తం ) = situated in the self
- आत्मवश्यैः ( ఆత్మవశ్యైః ) = under one's control
- आत्मवान् ( ఆత్మవాన్ ) = established in the self
- आत्मविनिग्रहः ( ఆత్మవినిగ్రహః ) = self-control
- आत्मविभूतयः ( ఆత్మవిభూతయః ) = personal opulences
- आत्मविश्वासः ( ఆత్మవిశ్వాసః ) = (m) confidence
- आत्मसंयम ( ఆత్మసంయమ ) = of controlling the mind
- आत्मसंस्तुतिः ( ఆత్మసంస్తుతిః ) = and praise of himself
- आत्मसंस्थं ( ఆత్మసంస్థం ) = placed in transcendence
- आत्मसात् ( ఆత్మసాత్ ) = to imbibe, to make one's own, to train oneself
- आत्महत्या ( ఆత్మహత్యా ) = suicide
- आत्मज्ञान ( ఆత్మజ్ఞాన ) = knowledge of self
- आत्मा ( ఆత్మా ) = soul
- आत्माऽतत्त्वमसि ( ఆత్మాऽతత్త్వమసి ) = Thou art That Not (self + Self are differnt:Duality)
- आत्मानं ( ఆత్మానం ) = the mind
- आत्मानि ( ఆత్మాని ) = in the pure state of the soul
- आत्मासम्भविताः ( ఆత్మాసమ్భవితాః ) = self-complacent
- आत्मियता ( ఆత్మియతా ) = the feeling of oneness
- आत्मैव ( ఆత్మైవ ) = the very mind
- आत्यन्तिकं ( ఆత్యన్తికం ) = supreme
- आदत्ते ( ఆదత్తే ) = accepts
- आदान ( ఆదాన ) = taking
- आदि ( ఆది ) = beginning
- आदिं ( ఆదిం ) = the origin
- आदिः ( ఆదిః ) = the origin
- आदिकर्त्रे ( ఆదికర్త్రే ) = to the supreme creator
- आदिकेषु ( ఆదికేషు ) = etc etc
- आदित्य ( ఆదిత్య ) = a name of Sun, Vishnu is among twelve Aditya-s
- आदित्यः ( ఆదిత్యః ) = the Adityas
- आदित्यगतं ( ఆదిత్యగతం ) = in the sunshine
- आदित्यवत् ( ఆదిత్యవత్ ) = like the rising sun
- आदित्यवर्णं ( ఆదిత్యవర్ణం ) = luminous like the sun
- आदित्यान् ( ఆదిత్యాన్ ) = the twelve sons of Aditi
- आदित्यानां ( ఆదిత్యానాం ) = of the Adityas
- आदिदेवं ( ఆదిదేవం ) = the original Lord
- आदिदेवः ( ఆదిదేవః ) = the original Supreme God
- आदिभिः ( ఆదిభిః ) = by those
- आदिष्ट ( ఆదిష్ట ) = ordered
- आदिष्टवान् ( ఆదిష్టవాన్ ) = (he was)commanded
- आदीश्वर ( ఆదీశ్వర ) = the primeval lord, a name of Shiva
- आदृतः ( ఆదృతః ) = having begun
- आदौ ( ఆదౌ ) = First
- आद्य ( ఆద్య ) = earliest
- आद्यं ( ఆద్యం ) = original
- आद्ये ( ఆద్యే ) = (Masc.loc.sing.) the first
- आधत्स्व ( ఆధత్స్వ ) = fix
- आधाय ( ఆధాయ ) = resigning
- आधारः ( ఆధారః ) = support or base
- आधिक ( ఆధిక ) = addition, plus
- आधिक्य ( ఆధిక్య ) = surplus
- आधिपत्य ( ఆధిపత్య ) = overlordship
- आधिपत्यं ( ఆధిపత్యం ) = supremacy
- आध्यात्मिकं ( ఆధ్యాత్మికం ) = super-natural, spiritual
- आनन ( ఆనన ) = Face
- आननं ( ఆననం ) = face
- आनन्द ( ఆనన్ద ) = happiness
- आनन्दन ( ఆనన్దన ) = happiness
- आनन्दमयः ( ఆనన్దమయః ) = full of great happiness
- आन्तरदेशीय ( ఆన్తరదేశీయ ) = within the country mainly for transaction??
- आन्तर्जालं ( ఆన్తర్జాలం ) = (n) internet
- आप् ( ఆప్ ) = to obtain
- आपः ( ఆపః ) = water
- आपणः ( ఆపణః ) = (m) shop
- आपणिकः ( ఆపణికః ) = (m) shop-keeper
- आपद् ( ఆపద్ ) = calamity
- आपदां ( ఆపదాం ) = dangers
- आपन्नं ( ఆపన్నం ) = achieved
- आपन्नाः ( ఆపన్నాః ) = gaining
- आपह् ( ఆపహ్ ) = water
- आपुर्यमाणं ( ఆపుర్యమాణం ) = always being filled
- आपूर्य ( ఆపూర్య ) = covering
- आपृच्छ ( ఆపృచ్ఛ ) = take leave of
- आपोक्लिम ( ఆపోక్లిమ ) = The 3rd, 6th, 9th and 12th Houses
- आप्तुं ( ఆప్తుం ) = afflicts one with
- आप्नुयां ( ఆప్నుయాం ) = may have
- आप्नुवन्ति ( ఆప్నువన్తి ) = attain
- आप्नोति ( ఆప్నోతి ) = achieves
- आप्रवासी ( ఆప్రవాసీ ) = (m) immigrant
- आप्लुता ( ఆప్లుతా ) = immersed
- आब्द ( ఆబ్ద ) = year
- आब्दफल ( ఆబ్దఫల ) = yearly prognostication, also varshhaphala
- आब्रह्मभुवनात् ( ఆబ్రహ్మభువనాత్ ) = up to the Brahmaloka planet
- आभरणं ( ఆభరణం ) = ornaments
- आभरणम् ( ఆభరణమ్ ) = (n) ornaments, jewellery
- आभा ( ఆభా ) = colour
- आभासं ( ఆభాసం ) = the original source
- आमनस्क ( ఆమనస్క ) = the mind free from desire
- आमय ( ఆమయ ) = disease
- आम्रफलम् ( ఆమ్రఫలమ్ ) = (n) mango (the king of fruits)
- आम्ल ( ఆమ్ల ) = sour
- आम्लं ( ఆమ్లం ) = (n) acid
- आयतम् ( ఆయతమ్ ) = (n) rectangle
- आयनांश ( ఆయనాంశ ) = Precession of Equinoxes. Used to convert Tropical positions to Sidereal
- आयातः ( ఆయాతః ) = (m) import
- आयातन ( ఆయాతన ) = abode, resting place
- आयुः ( ఆయుః ) = [long] life
- आयुधं ( ఆయుధం ) = weapons
- आयुधानां ( ఆయుధానాం ) = of all weapons
- आयुष्कारक ( ఆయుష్కారక ) = Significator of Longevity which is Saturn
- आयोगः ( ఆయోగః ) = (m) commision
- आरती ( ఆరతీ ) = crying out of desperation for help, ritual
- आरब्धत् ( ఆరబ్ధత్ ) = started
- आरब्धम् ( ఆరబ్ధమ్ ) = started
- आरभते ( ఆరభతే ) = begins
- आरभ्यते ( ఆరభ్యతే ) = is begun
- आरम्भ ( ఆరమ్భ ) = beginning
- आरम्भः ( ఆరమ్భః ) = endeavour
- आरम्भशूर ( ఆరమ్భశూర ) = one who shows active participation in the beginning
- आरम्भिकाः ( ఆరమ్భికాః ) = beginners
- आरक्षकः ( ఆరక్షకః ) = (m) policeman
- आरक्षिका ( ఆరక్షికా ) = (f) policewoman
- आराधनं ( ఆరాధనం ) = for the worship
- आराध्य ( ఆరాధ్య ) = pleasable
- आराम ( ఆరామ ) = (m) garden
- आरामः ( ఆరామః ) = from rAma? source?
- आरुढ ( ఆరుఢ ) = The sign which is as distant from the lord as the lord is from the house concerned
- आरुरुक्षोः ( ఆరురుక్షోః ) = who has just begun yoga
- आरुह्य ( ఆరుహ్య ) = having climbed
- आरूढस्य ( ఆరూఢస్య ) = of one who has attained
- आरूढानि ( ఆరూఢాని ) = being placed
- आरोग्य ( ఆరోగ్య ) = health
- आरोग्यशास्त्र ( ఆరోగ్యశాస్త్ర ) = hygeine
- आरोपः ( ఆరోపః ) = (m) charges (judicial)
- आरोपयति ( ఆరోపయతి ) = to plant
- आरोहण ( ఆరోహణ ) = climbing
- आरोहति ( ఆరోహతి ) = to climb, to ascend
- आर्जवं ( ఆర్జవం ) = simplicity
- आर्त ( ఆర్త ) = intensely troubled
- आर्तः ( ఆర్తః ) = the distressed
- आर्दित ( ఆర్దిత ) = parched, dry
- आर्द्र ( ఆర్ద్ర ) = wet
- आर्द्रचित्ता ( ఆర్ద్రచిత్తా ) = having emotional mind
- आर्द्रता ( ఆర్ద్రతా ) = (f) moisture
- आर्द्रा ( ఆర్ద్రా ) = Sixth nakshatra
- आर्य ( ఆర్య ) = wise man
- आर्यसमाज ( ఆర్యసమాజ ) = Aryan group
- आर्या ( ఆర్యా ) = (f) a respected woman
- आर्हाः ( ఆర్హాః ) = deserving
- आलम्ब ( ఆలమ్బ ) = support
- आलम्बते ( ఆలమ్బతే ) = to recline
- आलस्य ( ఆలస్య ) = idleness
- आलिङ्गति ( ఆలిఙ్గతి ) = to embrace
- आलोक्यलेखनं ( ఆలోక్యలేఖనం ) = graph
- आलोचते ( ఆలోచతే ) = to think, to contemplate
- आलोचय ( ఆలోచయ ) = (verbal stem) consider
- आवयोः ( ఆవయోః ) = of ours
- आवरण ( ఆవరణ ) = a veil
- आवर्तः ( ఆవర్తః ) = (m) whirlpool
- आवर्तते ( ఆవర్తతే ) = comes back
- आवर्तिनः ( ఆవర్తినః ) = returning
- आवलि ( ఆవలి ) = (f) line, row
- आवासः ( ఆవాసః ) = (m) residence, living quarters
- आविर्भूतं ( ఆవిర్భూతం ) = having taken a physical form or incarnation
- आविश्य ( ఆవిశ్య ) = entering
- आविष् ( ఆవిష్ ) = to be possesed by
- आविष्टं ( ఆవిష్టం ) = overwhelmed
- आविष्टः ( ఆవిష్టః ) = overwhelmed
- आविक्षित ( ఆవిక్షిత ) = descendent of avikshit (i.e, marutta)
- आवृत ( ఆవృత ) = encircled
- आवृतं ( ఆవృతం ) = is covered
- आवृतः ( ఆవృతః ) = is covered
- आवृता ( ఆవృతా ) = covered
- आवृताः ( ఆవృతాః ) = covered
- आवृत्तिं ( ఆవృత్తిం ) = return
- आवृत्य ( ఆవృత్య ) = covering
- आवृष्टि ( ఆవృష్టి ) = (fem) rain
- आवेगः ( ఆవేగః ) = (m) impulse
- आवेशित ( ఆవేశిత ) = fixed
- आवेश्य ( ఆవేశ్య ) = establishing
- आव्रियते ( ఆవ్రియతే ) = is covered
- आव्हयति ( ఆవ్హయతి ) = to call
- आशंस् ( ఆశంస్ ) = to wish, to hope, to desire
- आशय ( ఆశయ ) = (masc) resting place
- आशयस्थिताः ( ఆశయస్థితాః ) = situated within the heart
- आशा ( ఆశా ) = desire
- आशापाश ( ఆశాపాశ ) = entanglements in a network of hope
- आशापिण्डं ( ఆశాపిణ్డం ) = AshA+pindaM, desire+lump(piNDaM also means rice-ball given
- आशित ( ఆశిత ) = (a) Eaten, given to eat; satisfied by eating
- आशितं ( ఆశితం ) = eating
- आशिन ( ఆశిన ) = old (also heard as aashiina)
- आशिषति ( ఆశిషతి ) = to give aashirvaad
- आशु ( ఆశు ) = fast
- आशुल्कं ( ఆశుల్కం ) = (n) import duty
- आश्चर्यं ( ఆశ్చర్యం ) = surprise
- आश्चर्यमयं ( ఆశ్చర్యమయం ) = wonderful
- आश्चर्यवत् ( ఆశ్చర్యవత్ ) = with wonder, surprise
- आश्चर्याणि ( ఆశ్చర్యాణి ) = all the wonders
- आश्रम ( ఆశ్రమ ) = a yoga centre or school
- आश्रयत्व ( ఆశ్రయత్వ ) = dependence, leaning
- आश्रया ( ఆశ్రయా ) = sheltor
- आश्रयेत् ( ఆశ్రయేత్ ) = must come upon
- आश्रि ( ఆశ్రి ) = to take shelter
- आश्रितं ( ఆశ్రితం ) = assuming
- आश्रितः ( ఆశ్రితః ) = taking refuge
- आश्रिताः ( ఆశ్రితాః ) = accepting
- आश्रित्य ( ఆశ్రిత్య ) = taking shelter of
- आश्लेष ( ఆశ్లేష ) = embrace
- आश्लेषा ( ఆశ్లేషా ) = Ninth nakshatra
- आश्वासनं ( ఆశ్వాసనం ) = (n) assurance
- आश्वासयामास ( ఆశ్వాసయామాస ) = encouraged
- आश्विनी ( ఆశ్వినీ ) = First nakshatra
- आषु ( ఆషు ) = very soon
- आस् ( ఆస్ ) = to sit
- आसं ( ఆసం ) = exist
- आसक्त ( ఆసక్త ) = attached
- आसक्तमनाः ( ఆసక్తమనాః ) = mind attached
- आसन ( ఆసన ) = seat
- आसनं ( ఆసనం ) = seat
- आसनस्थम् ( ఆసనస్థమ్ ) = (lotus like-)posture-stood
- आसने ( ఆసనే ) = on the seat
- आसादय ( ఆసాదయ ) = (causative of aa+sad) resort to
- आसाद्य ( ఆసాద్య ) = attaining
- आसित् ( ఆసిత్ ) = was/existed
- आसिन ( ఆసిన ) = by the weapon
- आसिनं ( ఆసినం ) = situated
- आसिनः ( ఆసినః ) = eaters
- आसीत् ( ఆసీత్ ) = was
- आसीत ( ఆసీత ) = does remain still
- आसीनः ( ఆసీనః ) = situated
- आसुरं ( ఆసురం ) = demonic
- आसुरः ( ఆసురః ) = demoniac
- आसुरनिश्चयान् ( ఆసురనిశ్చయాన్ ) = demons
- आसुरी ( ఆసురీ ) = demoniac qualities
- आसुरीं ( ఆసురీం ) = atheistic
- आसुरीषु ( ఆసురీషు ) = demoniac
- आस्तिक्यं ( ఆస్తిక్యం ) = religiousness
- आस्ते ( ఆస్తే ) = remains
- आस्था ( ఆస్థా ) = (f) confidence, interest
- आस्थाय ( ఆస్థాయ ) = following
- आस्थितः ( ఆస్థితః ) = being situated
- आस्थिताः ( ఆస్థితాః ) = situated
- आस्य ( ఆస్య ) = (m) mouth
- आस्वाद ( ఆస్వాద ) = tasting
- आह ( ఆహ ) = said
- आहति ( ఆహతి ) = striking, hitting
- आहर्तृ ( ఆహర్తృ ) = (m adj.) a performer
- आहवे ( ఆహవే ) = in the fight
- आहार ( ఆహార ) = Diet
- आहारः ( ఆహారః ) = eating
- आहाराः ( ఆహారాః ) = eating
- आहुः ( ఆహుః ) = are said
- आहृ ( ఆహృ ) = to eat
- आहो ( ఆహో ) = or else
- आज्ञा ( ఆజ్ఞా ) = command
- इङ्गते ( ఇఙ్గతే ) = waver
- इच्छ् ( ఇచ్ఛ్ ) = to wish
- इच्छ ( ఇచ్ఛ ) = the will
- इच्छति ( ఇచ్ఛతి ) = (6 up) to wish
- इच्छन् ( ఇచ్ఛన్ ) = present participle of ishh, to wish
- इच्छन्तः ( ఇచ్ఛన్తః ) = desiring
- इच्छसि ( ఇచ్ఛసి ) = you wish
- इच्छा ( ఇచ్ఛా ) = desire
- इच्छामि ( ఇచ్ఛామి ) = do I wish
- इज्यते ( ఇజ్యతే ) = is performed
- इज्यया ( ఇజ్యయా ) = by worship
- इडा ( ఇడా ) = the channel on the left of the spine
- इड्यं ( ఇడ్యం ) = worshipable
- इतः ( ఇతః ) = besides this
- इतर ( ఇతర ) = Other
- इतरः ( ఇతరః ) = common
- इतरेतर ( ఇతరేతర ) = mutual, each-other
- इतस्ततः ( ఇతస్తతః ) = (indecl) here and there
- इति ( ఇతి ) = like that
- इतिहास ( ఇతిహాస ) = history
- इतिहासः ( ఇతిహాసః ) = history; epic
- इत्थं ( ఇత్థం ) = like that
- इत्युत ( ఇత్యుత ) = thus it is said
- इत्येतानि ( ఇత్యేతాని ) = iti+etAni, thus+ these
- इत्येवं ( ఇత్యేవం ) = knowing thus
- इदं ( ఇదం ) = this
- इदानीं ( ఇదానీం ) = now
- इदृक् ( ఇదృక్ ) = as it is
- इन्दु ( ఇన్దు ) = moon
- इन्द्रः ( ఇన్ద్రః ) = the god Indra
- इन्द्रचाप ( ఇన్ద్రచాప ) = (m) rainbow
- इन्द्रधनुः ( ఇన్ద్రధనుః ) = (m) rainbow
- इन्द्रिय ( ఇన్ద్రియ ) = organ of sense or action
- इन्द्रियः ( ఇన్ద్రియః ) = senses
- इन्द्रियगोचराः ( ఇన్ద్రియగోచరాః ) = the objects of the senses
- इन्द्रियग्रामं ( ఇన్ద్రియగ్రామం ) = the full set of senses
- इन्द्रियजय ( ఇన్ద్రియజయ ) = mastery of the senses by controlling the desires
- इन्द्रियस्य ( ఇన్ద్రియస్య ) = of the senses
- इन्द्रियस्यार्थे ( ఇన్ద్రియస్యార్థే ) = in the sense objects
- इन्द्रियाणां ( ఇన్ద్రియాణాం ) = of the senses
- इन्द्रियाणि ( ఇన్ద్రియాణి ) = the senses
- इन्द्रियारामः ( ఇన్ద్రియారామః ) = satisfied in sense gratification
- इन्द्रियार्थान् ( ఇన్ద్రియార్థాన్ ) = sense objects
- इन्द्रियार्थेभ्यः ( ఇన్ద్రియార్థేభ్యః ) = from the sense objects
- इन्द्रियार्थेषु ( ఇన్ద్రియార్థేషు ) = in sense gratification
- इन्द्रियेभ्यः ( ఇన్ద్రియేభ్యః ) = more than the senses
- इन्द्रियैः ( ఇన్ద్రియైః ) = by the senses
- इन्द्रो ( ఇన్ద్రో ) = the Lord Indra
- इन्धन ( ఇన్ధన ) = fuel
- इमं ( ఇమం ) = (from idaM) this
- इमाः ( ఇమాః ) = all these
- इमान् ( ఇమాన్ ) = these
- इमे ( ఇమే ) = these
- इमौ ( ఇమౌ ) = these
- इयं ( ఇయం ) = this
- इव ( ఇవ ) = just like or as if
- इशत् ( ఇశత్ ) = a little
- इषुभिः ( ఇషుభిః ) = with arrows
- इष्ट ( ఇష్ట ) = of all desirable things
- इष्टं ( ఇష్టం ) = leading to heaven
- इष्टाः ( ఇష్టాః ) = palatable
- इष्टान् ( ఇష్టాన్ ) = desired
- इष्टिका ( ఇష్టికా ) = (f) brick
- इष्ट्वा ( ఇష్ట్వా ) = worshiping
- इह ( ఇహ ) = here
- इहैव ( ఇహైవ ) = in the present body
- इक्षुः ( ఇక్షుః ) = sugarcane
- इक्ष्वाकवे ( ఇక్ష్వాకవే ) = unto King Iksvaku
- ईदृशं ( ఈదృశం ) = of this nature
- ईदृषं ( ఈదృషం ) = like this
- ईर्ष्या ( ఈర్ష్యా ) = (f) jealousy
- ईश ( ఈశ ) = God
- ईशं ( ఈశం ) = Lord Siva
- ईशावास्यं ( ఈశావాస్యం ) = inhabited or manifested by the Master
- ईश्वर ( ఈశ్వర ) = lord, the capable (here)
- ईश्वरं ( ఈశ్వరం ) = the Supersoul
- ईश्वरः ( ఈశ్వరః ) = the Supreme Lord
- ईश्वरप्राणिधान ( ఈశ్వరప్రాణిధాన ) = attentiveness to god
- ईह् ( ఈహ్ ) = to wish
- ईहते ( ఈహతే ) = he aspires
- ईहन्ते ( ఈహన్తే ) = they desire
- ईहा ( ఈహా ) = wish
- ईक्ष् ( ఈక్ష్ ) = to see
- ईक्षण ( ఈక్షణ ) = seeing
- ईक्षणं ( ఈక్షణం ) = eyes
- ईक्षते ( ఈక్షతే ) = (1 ap) to see
- उक्तं ( ఉక్తం ) = said
- उक्तः ( ఉక్తః ) = addressed
- उक्ताः ( ఉక్తాః ) = are said
- उक्त्वा ( ఉక్త్వా ) = saying
- उग्र ( ఉగ్ర ) = powerful, noble
- उग्रं ( ఉగ్రం ) = terrible
- उग्रः ( ఉగ్రః ) = terrible
- उग्रकर्माणः ( ఉగ్రకర్మాణః ) = engaged in painful activities
- उग्ररूपः ( ఉగ్రరూపః ) = fierce form
- उग्रासन ( ఉగ్రాసన ) = the posterior stretch posture
- उग्रैः ( ఉగ్రైః ) = by terrible
- उच्चार ( ఉచ్చార ) = pronunciation
- उच्चार्य ( ఉచ్చార్య ) = having uttered or pronounced
- उच्चैः ( ఉచ్చైః ) = up
- उच्चैःश्रवसं ( ఉచ్చైఃశ్రవసం ) = Uccaihsrava
- उच्छ ( ఉచ్ఛ ) = Exalted Planet
- उच्छब्द ( ఉచ్ఛబ్ద ) = loud sound (masc)
- उच्छिष्टं ( ఉచ్ఛిష్టం ) = remnants of food eaten by others
- उच्छोषणं ( ఉచ్ఛోషణం ) = drying up
- उच्छ्रितं ( ఉచ్ఛ్రితం ) = high
- उच्यते ( ఉచ్యతే ) = is said
- उज्ज्वल ( ఉజ్జ్వల ) = radiant
- उड्डाययति ( ఉడ్డాయయతి ) = to fly
- उड्डियान ( ఉడ్డియాన ) = a fetter or binding involving the raising of the diaphragm
- उत ( ఉత ) = it is said
- उत्कट ( ఉత్కట ) = fierce
- उत्कटासन ( ఉత్కటాసన ) = the the hunkering posture
- उत्कण्ठया ( ఉత్కణ్ఠయా ) = (instr.sing.) feelings
- उत्कृत्यमान ( ఉత్కృత్యమాన ) = one who is cut up
- उत्कृष्ट ( ఉత్కృష్ట ) = excellent
- उत्कोचः ( ఉత్కోచః ) = (m) bribe
- उत्क्रान्ति ( ఉత్క్రాన్తి ) = evolution
- उत्क्रामति ( ఉత్క్రామతి ) = gives up
- उत्क्रामन्तं ( ఉత్క్రామన్తం ) = quitting the body
- उत्तङ्गता ( ఉత్తఙ్గతా ) = greatness
- उत्तम ( ఉత్తమ ) = exceptional
- उत्तमं ( ఉత్తమం ) = transcendental
- उत्तमः ( ఉత్తమః ) = the best
- उत्तमविदां ( ఉత్తమవిదాం ) = of the great sages
- उत्तमाङ्गैः ( ఉత్తమాఙ్గైః ) = heads
- उत्तमौजाः ( ఉత్తమౌజాః ) = Uttamauja
- उत्तरं ( ఉత్తరం ) = covering
- उत्तरदायित्वं ( ఉత్తరదాయిత్వం ) = (n) responsibility
- उत्तररूपं ( ఉత్తరరూపం ) = having it in the northern direction
- उत्तराफाल्गुनि ( ఉత్తరాఫాల్గుని ) = Twelfth nakshatra
- उत्तराभाद्रपद ( ఉత్తరాభాద్రపద ) = Twenty-sixth nakshatra
- उत्तरायणं ( ఉత్తరాయణం ) = when the sun passes on the northern side
- उत्तराषढा ( ఉత్తరాషఢా ) = Twenty-first nakshatra
- उत्तान ( ఉత్తాన ) = an intense stretch
- उत्तिष्ठ ( ఉత్తిష్ఠ ) = get up
- उत्तिष्ठत ( ఉత్తిష్ఠత ) = (Verb Imp.II P.pl.PP)get up; stand up; rise; arise
- उत्तुङ्ग ( ఉత్తుఙ్గ ) = tall
- उत्थं ( ఉత్థం ) = produced of
- उत्थित ( ఉత్థిత ) = stretched
- उत्थिता ( ఉత్థితా ) = present
- उत्पत्ति ( ఉత్పత్తి ) = production
- उत्पद् ( ఉత్పద్ ) = to obtain
- उत्पन्नं ( ఉత్పన్నం ) = produce
- उत्पाटिन् ( ఉత్పాటిన్ ) = (masc) puller-up
- उत्पातय ( ఉత్పాతయ ) = (causative of ut+pat) produce
- उत्पादक ( ఉత్పాదక ) = producer
- उत्पादन ( ఉత్పాదన ) = production
- उत्पादशुल्कं ( ఉత్పాదశుల్కం ) = (n) excise
- उत्पीठिका ( ఉత్పీఠికా ) = (f) table
- उत्प्रपातः ( ఉత్ప్రపాతః ) = (m) cliff
- उत्प्रवासी ( ఉత్ప్రవాసీ ) = (m) emigrant
- उत्प्लवते ( ఉత్ప్లవతే ) = to jump
- उत्सन्न ( ఉత్సన్న ) = spoiled
- उत्सव ( ఉత్సవ ) = festival
- उत्सवः ( ఉత్సవః ) = (Masc.Nom.sing.) festival
- उत्सादनार्थं ( ఉత్సాదనార్థం ) = for the sake of causing annihilation
- उत्साद्यन्ते ( ఉత్సాద్యన్తే ) = are devastated
- उत्साह ( ఉత్సాహ ) = enthusiasm
- उत्सीदेयुः ( ఉత్సీదేయుః ) = would be put into ruin
- उत्सृज ( ఉత్సృజ ) = give up
- उत्सृजामि ( ఉత్సృజామి ) = send forth
- उत्सृज्य ( ఉత్సృజ్య ) = giving up
- उद्।द्रोहः ( ఉద్|ద్రోహః ) = (m) uprising
- उद्घाटयति ( ఉద్ఘాటయతి ) = to open
- उदक ( ఉదక ) = (n) water
- उदधि ( ఉదధి ) = sea
- उदपाने ( ఉదపానే ) = in a well of water
- उदय ( ఉదయ ) = rise
- उदयत् ( ఉదయత్ ) = rising
- उदर ( ఉదర ) = bellies
- उदरनिमित्तं ( ఉదరనిమిత్తం ) = for the sake of the belly/living
- उदरम् ( ఉదరమ్ ) = (n) stomach
- उदान ( ఉదాన ) = the vital air controlling the intake of food and air
- उदार ( ఉదార ) = generous
- उदाराः ( ఉదారాః ) = magnanimous
- उदासीन ( ఉదాసీన ) = neutrals between belligerents
- उदासीनः ( ఉదాసీనః ) = free from care
- उदासीनवत् ( ఉదాసీనవత్ ) = as neutral
- उदाहरण ( ఉదాహరణ ) = example
- उदाहरणाय ( ఉదాహరణాయ ) = for example
- उदाहृतं ( ఉదాహృతం ) = exemplified
- उदाहृतः ( ఉదాహృతః ) = is said
- उदाहृत्य ( ఉదాహృత్య ) = indicating
- उदीची ( ఉదీచీ ) = (f) north
- उदूदशा ( ఉదూదశా ) = Vinshottari Dasha
- उद्गच्छति ( ఉద్గచ్ఛతి ) = to overflow
- उद्गार ( ఉద్గార ) = expression
- उद्दिश्य ( ఉద్దిశ్య ) = desiring
- उद्देशतः ( ఉద్దేశతః ) = as examples
- उद्धर ( ఉద్ధర ) = uplift
- उद्धरति ( ఉద్ధరతి ) = to draw up (water from a well)
- उद्धरेत् ( ఉద్ధరేత్ ) = one must deliver
- उद्धारण ( ఉద్ధారణ ) = lifting up
- उद्धृतं ( ఉద్ధృతం ) = that which had been lifted
- उद्ध्वहन्ती ( ఉద్ధ్వహన్తీ ) = she who is bearing or carrying the load
- उद्भवं ( ఉద్భవం ) = produced
- उद्भवः ( ఉద్భవః ) = generation
- उद्यत ( ఉద్యత ) = uplifted
- उद्यताः ( ఉద్యతాః ) = trying
- उद्यम ( ఉద్యమ ) = industriousness
- उद्यमेन ( ఉద్యమేన ) = (msc.instr.S) effort; exercise
- उद्यम्य ( ఉద్యమ్య ) = taking up
- उद्यान ( ఉద్యాన ) = garden
- उद्यानपालकः ( ఉద్యానపాలకః ) = (m) gardener, mali
- उद्यानम् ( ఉద్యానమ్ ) = (n) garden
- उद्योगिन् ( ఉద్యోగిన్ ) = industrious
- उद्वर्त ( ఉద్వర్త ) = plentiful
- उद्वाह ( ఉద్వాహ ) = (m) marriage
- उद्विजते ( ఉద్విజతే ) = are agitated
- उद्विजेत् ( ఉద్విజేత్ ) = become agitated
- उद्वेगैः ( ఉద్వేగైః ) = and anxiety
- उन्नतिः ( ఉన్నతిః ) = (f) improvement
- उन्नयति ( ఉన్నయతి ) = to lift
- उन्मनी ( ఉన్మనీ ) = samadhi
- उन्मिषन् ( ఉన్మిషన్ ) = opening
- उन्मीलित ( ఉన్మీలిత ) = opened
- उन्मूलयति ( ఉన్మూలయతి ) = to pull out, uproot
- उप ( ఉప ) = near
- उपशं ( ఉపశం ) = to extinguish
- उपकरण ( ఉపకరణ ) = means
- उपकल्पना ( ఉపకల్పనా ) = (f) hypothesis
- उपकार ( ఉపకార ) = benefit
- उपकारक ( ఉపకారక ) = beneficial
- उपकृ ( ఉపకృ ) = to do a favour
- उपक्रमः ( ఉపక్రమః ) = (m) project, undertaking
- उपग्रहः ( ఉపగ్రహః ) = (m) satellite, spacecraft
- उपचय ( ఉపచయ ) = Houses of earning (3,6,10,11)
- उपचारः ( ఉపచారః ) = (m) remedy, treatment
- उपचारिका ( ఉపచారికా ) = (f) nurse
- उपजायते ( ఉపజాయతే ) = takes place
- उपजायन्ते ( ఉపజాయన్తే ) = are born
- उपजुह्वति ( ఉపజుహ్వతి ) = offer
- उपदानं ( ఉపదానం ) = (n) gratuity
- उपदेश ( ఉపదేశ ) = advice
- उपदेशः ( ఉపదేశః ) = advice
- उपदेशयति ( ఉపదేశయతి ) = giving advice
- उपदेक्ष्यन्ति ( ఉపదేక్ష్యన్తి ) = they will initiate
- उपद्रष्टा ( ఉపద్రష్టా ) = overseer
- उपधानम् ( ఉపధానమ్ ) = (n) pillow
- उपधारय ( ఉపధారయ ) = know
- उपनगरम् ( ఉపనగరమ్ ) = (n) suburb
- उपनाम ( ఉపనామ ) = alias
- उपनिषत् ( ఉపనిషత్ ) = says the `upanishat.h'
- उपनिषद् ( ఉపనిషద్ ) = the philosophical parts of the Vedas.
- उपनेत्रम् ( ఉపనేత్రమ్ ) = (n) spectacles, glasses
- उपन्यासकः ( ఉపన్యాసకః ) = (m) lecturer
- उपपत्तिषु ( ఉపపత్తిషు ) = having obtained
- उपपद ( ఉపపద ) = The sign which is as apart from the 12th lord as the latter is from the 12th house
- उपपद्यते ( ఉపపద్యతే ) = is befitting
- उपपन्नं ( ఉపపన్నం ) = arrived at
- उपबन्धः ( ఉపబన్ధః ) = (m) provision
- उपभोग ( ఉపభోగ ) = consumption
- उपमं ( ఉపమం ) = compared to
- उपमा ( ఉపమా ) = comparative
- उपयान्ति ( ఉపయాన్తి ) = come
- उपयुज् ( ఉపయుజ్ ) = use
- उपयोग ( ఉపయోగ ) = use
- उपयोगिता ( ఉపయోగితా ) = Utility
- उपरतं ( ఉపరతం ) = ceased
- उपरन्जितैः ( ఉపరన్జితైః ) = splendid, resplendant
- उपरमते ( ఉపరమతే ) = cease (because one feels transcendental happiness)
- उपरमेत् ( ఉపరమేత్ ) = one should hold back
- उपरि ( ఉపరి ) = (adv) above
- उपलभ् ( ఉపలభ్ ) = to obtain
- उपलभ्यते ( ఉపలభ్యతే ) = can be perceived
- उपलिप्यते ( ఉపలిప్యతే ) = mixes
- उपवस्तु ( ఉపవస్తు ) = (n) by-product
- उपविधिः ( ఉపవిధిః ) = (m) by-law
- उपविशत् ( ఉపవిశత్ ) = sat down again
- उपविशति ( ఉపవిశతి ) = to sit
- उपविश्य ( ఉపవిశ్య ) = sitting
- उपविष्ठ ( ఉపవిష్ఠ ) = seated
- उपसङ्गम्य ( ఉపసఙ్గమ్య ) = approaching
- उपसर्ग ( ఉపసర్గ ) = Prefix
- उपसृ ( ఉపసృ ) = (root) go near
- उपसेवते ( ఉపసేవతే ) = enjoys
- उपस्था ( ఉపస్థా ) = to stand near, to stand by
- उपस्थे ( ఉపస్థే ) = on the seat
- उपस्नेहः ( ఉపస్నేహః ) = (m) lubricant
- उपहत ( ఉపహత ) = overpowered
- उपहन्यां ( ఉపహన్యాం ) = would destroy
- उपहारः ( ఉపహారః ) = (m) gift
- उपात्त ( ఉపాత్త ) = obtained
- उपाधिः ( ఉపాధిః ) = (f) title
- उपाय ( ఉపాయ ) = (masc) means
- उपायतः ( ఉపాయతః ) = by appropriate means
- उपार्जन ( ఉపార్జన ) = earning/acquiring
- उपालभते ( ఉపాలభతే ) = to reproach
- उपाश्रि ( ఉపాశ్రి ) = to take shelter in
- उपाश्रिताः ( ఉపాశ్రితాః ) = being fully situated
- उपाश्रित्य ( ఉపాశ్రిత్య ) = taking shelter of
- उपासते ( ఉపాసతే ) = worship
- उपाहारगृह ( ఉపాహారగృహ ) = restaurant
- उपाहारगृहम् ( ఉపాహారగృహమ్ ) = (n) restaurant
- उपेतः ( ఉపేతః ) = haaving reached or attained
- उपेत्य ( ఉపేత్య ) = achieving
- उपेक्षा ( ఉపేక్షా ) = disregard
- उपै ( ఉపై ) = to go to
- उपैति ( ఉపైతి ) = gets
- उपैष्यसि ( ఉపైష్యసి ) = you will attain
- उप्कारः ( ఉప్కారః ) = (m) cess
- उभय ( ఉభయ ) = both
- उभयत्र ( ఉభయత్ర ) = at both places
- उभयोः ( ఉభయోః ) = both
- उभे ( ఉభే ) = both
- उभौ ( ఉభౌ ) = both
- उमा ( ఉమా ) = pArvatI
- उरगान् ( ఉరగాన్ ) = serpents
- उरस्थल ( ఉరస్థల ) = place on the chest
- उरु ( ఉరు ) = thighs
- उरुक ( ఉరుక ) = (n) pant
- उर्जितं ( ఉర్జితం ) = glorious
- उर्ध्वकः ( ఉర్ధ్వకః ) = (m) tabla
- उर्वारुकं ( ఉర్వారుకం ) = (Masc.Acc.S)water melon ; melon
- उलूकः ( ఉలూకః ) = (m) owl
- उल्बेन ( ఉల్బేన ) = by the womb
- उल्लः ( ఉల్లః ) = to shine
- उल्लसितं ( ఉల్లసితం ) = shining
- उल्लोल ( ఉల్లోల ) = a large wave
- उवाच ( ఉవాచ ) = said
- उशना ( ఉశనా ) = Usana
- उषित्वा ( ఉషిత్వా ) = after dwelling
- उष्ट्र ( ఉష్ట్ర ) = a camel
- उष्ट्रः ( ఉష్ట్రః ) = (m) camel
- उष्ट्रपक्षी ( ఉష్ట్రపక్షీ ) = (m) ostrich
- उष्ट्रासन ( ఉష్ట్రాసన ) = the camel posture
- उष्ण ( ఉష్ణ ) = summer
- उष्णमापकम् ( ఉష్ణమాపకమ్ ) = (n) thermometer
- उष्णरक्षकम् ( ఉష్ణరక్షకమ్ ) = (n) thermos flask
- उष्णीषम् ( ఉష్ణీషమ్ ) = (n) turban
- उष्मपाः ( ఉష్మపాః ) = the forefathers
- ऊच्छबल ( ఊచ్ఛబల ) = Exaltation strength part of Shad Bala
- ऊयते ( ఊయతే ) = to weave
- ऊरू ( ఊరూ ) = thighs
- ऊरूः ( ఊరూః ) = (m) thigh
- ऊर्जा ( ఊర్జా ) = (f) energy
- ऊर्णनाभः ( ఊర్ణనాభః ) = (m) spider
- ऊर्णा ( ఊర్ణా ) = (f) wool
- ऊर्ध्व ( ఊర్ధ్వ ) = raised
- ऊर्ध्वं ( ఊర్ధ్వం ) = upwards
- ऊर्ध्वप्रसारितकपादासन ( ఊర్ధ్వప్రసారితకపాదాసన ) = balancing forward posture
- ऊर्ध्वमुख ( ఊర్ధ్వముఖ ) = face upwards
- ऊर्ध्वरेतः ( ఊర్ధ్వరేతః ) = a celibate intending to control(upward) the semen
- ऊर्ध्वहस्तत्तनासन ( ఊర్ధ్వహస్తత్తనాసన ) = the up-stretched arms posture
- ऊर्ध्वमूलं ( ఊర్ధ్వమూలం ) = with roots above
- ऊर्ध्वात् ( ఊర్ధ్వాత్ ) = from above
- ऊर्मि ( ఊర్మి ) = wave
- ऋक् ( ఋక్ ) = the Rg Veda
- ऋचः ( ఋచః ) = the Rig Veda
- ऋच्छति ( ఋచ్ఛతి ) = one attains
- ऋजुः ( ఋజుః ) = (adj) straight
- ऋण ( ఋణ ) = debt
- ऋणपत्रं ( ఋణపత్రం ) = (n) debenture
- ऋतं ( ఋతం ) = truth
- ऋतु ( ఋతు ) = season
- ऋतूनां ( ఋతూనాం ) = of all seasons
- ऋते ( ఋతే ) = without, except for
- ऋद्धं ( ఋద్ధం ) = prosperous
- ऋद्धम् ( ఋద్ధమ్ ) = enriched
- ऋषयः ( ఋషయః ) = those who are active within
- ऋषिः ( ఋషిః ) = the sage
- ऋषिन् ( ఋషిన్ ) = great sages
- ऋषिभिः ( ఋషిభిః ) = by the wise sages
- ऋतं ( ఋతం ) = truth
- एक ( ఏక ) = one
- एकं ( ఏకం ) = one
- एकः ( ఏకః ) = one
- एकत्वं ( ఏకత్వం ) = in oneness
- एकत्वेन ( ఏకత్వేన ) = in oneness
- एकदंतं ( ఏకదంతం ) = one who has a single tusk
- एकदंताय ( ఏకదంతాయ ) = to the one-tusked
- एकमक्षरं ( ఏకమక్షరం ) = pranava
- एकमेवाद्वितीयं ( ఏకమేవాద్వితీయం ) = one without a second
- एकया ( ఏకయా ) = by one
- एकवचनं ( ఏకవచనం ) = singular
- एकस्थं ( ఏకస్థం ) = in one place
- एकस्मिन् ( ఏకస్మిన్ ) = in one
- एकाः ( ఏకాః ) = one
- एकाकिनि ( ఏకాకిని ) = solitary woman
- एकाकी ( ఏకాకీ ) = alone
- एकाग्र ( ఏకాగ్ర ) = one-pointed
- एकाग्रं ( ఏకాగ్రం ) = with one attention
- एकाग्रेण ( ఏకాగ్రేణ ) = with full attention
- एकान्तं ( ఏకాన్తం ) = overly
- एकाक्षरं ( ఏకాక్షరం ) = the one syllable
- एके ( ఏకే ) = in one
- एकेन ( ఏకేన ) = alone
- एकैकं ( ఏకైకం ) = one by one
- एकैकमक्षरं ( ఏకైకమక్షరం ) = each and every word
- एकोऽहं ( ఏకోऽహం ) = I the one single being
- एतत् ( ఏతత్ ) = it
- एतन् ( ఏతన్ ) = this
- एतयोः ( ఏతయోః ) = of these two
- एतस्य ( ఏతస్య ) = of this
- एतां ( ఏతాం ) = this
- एतान् ( ఏతాన్ ) = all these
- एतानि ( ఏతాని ) = all these
- एतावत् ( ఏతావత్ ) = this much
- एति ( ఏతి ) = attains
- एते ( ఏతే ) = they
- एतेन ( ఏతేన ) = by this
- एतेषां ( ఏతేషాం ) = of the Pandavas
- एतैः ( ఏతైః ) = all these
- एधते ( ఏధతే ) = (1 ap) to grow
- एधांसि ( ఏధాంసి ) = firewood
- एनं ( ఏనం ) = this
- एभिः ( ఏభిః ) = by them
- एभ्यः ( ఏభ్యః ) = to these demigods
- एव ( ఏవ ) = ( used to put emphasis )
- एवं ( ఏవం ) = thus
- एवंविधः ( ఏవంవిధః ) = like this
- एवंविधाः ( ఏవంవిధాః ) = like this
- एवापि ( ఏవాపి ) = also
- एषः ( ఏషః ) = this
- एषा ( ఏషా ) = this
- एषां ( ఏషాం ) = of them
- एष्यति ( ఏష్యతి ) = comes
- एष्यसि ( ఏష్యసి ) = you will attain
- ऐकान्तिकस्य ( ఐకాన్తికస్య ) = ultimate
- ऐक्य ( ఐక్య ) = unity
- ऐच्छत् ( ఐచ్ఛత్ ) = desired
- ऐरावतं ( ఐరావతం ) = Airavata
- ऐश्वरं ( ఐశ్వరం ) = divine
- ऐश्वर्य ( ఐశ్వర్య ) = desire for power
- ओङ्करासन ( ఓఙ్కరాసన ) = the OM posture
- ओजस ( ఓజస ) = concentrated psychic power
- ओजसा ( ఓజసా ) = by My energy
- ओषति ( ఓషతి ) = (1 pp) to burn
- औद्योगिक ( ఔద్యోగిక ) = industrial
- औपम्येन ( ఔపమ్యేన ) = by comparison
- औशध ( ఔశధ ) = medicine
- औषध ( ఔషధ ) = medicine
- औषधं ( ఔషధం ) = medicine
- औषधम् ( ఔషధమ్ ) = (n) medicine
- औषधसूची ( ఔషధసూచీ ) = (f) syringe, injection
- औषधिवन ( ఔషధివన ) = medicinal garden
- औषधीः ( ఔషధీః ) = vegetables
- क ( క ) = what( use) is the
- कं ( కం ) = whom
- कंकन ( కంకన ) = bracelet
- कंच्न ( కంచ్న ) = anyone (or someone)
- कंटः ( కంటః ) = (Masc,Nom.sing.) throat
- कंठं ( కంఠం ) = neck
- कंठे ( కంఠే ) = in yhe neck
- कंथा ( కంథా ) = rags?
- कंस्य ( కంస్య ) = bronze
- कः ( కః ) = who
- ककुदि ( కకుది ) = hump of an ox
- कच्चित् ( కచ్చిత్ ) = whether
- कच्छप ( కచ్ఛప ) = (masc) tortoise
- कज्जल ( కజ్జల ) = lamp black
- कञ्चुकः ( కఞ్చుకః ) = blouse
- कटः ( కటః ) = (m) carpet
- कटाक्ष ( కటాక్ష ) = glance
- कटि ( కటి ) = hip
- कटिः ( కటిః ) = waist
- कटिकासन ( కటికాసన ) = the front-stretching posture
- कटिवस्त्रम् ( కటివస్త్రమ్ ) = (n) underwear
- कटी ( కటీ ) = waist
- कटु ( కటు ) = (m) pungent, hot
- कठिन ( కఠిన ) = tough
- कण ( కణ ) = small bit
- कणत्व ( కణత్వ ) = particularity
- कणिकापीता ( కణికాపీతా ) = a little droplet, drunk
- कणीय ( కణీయ ) = particulate
- कण्टकम् ( కణ్టకమ్ ) = (n) thorns
- कण्ठ ( కణ్ఠ ) = throat
- कण्ठः ( కణ్ఠః ) = (m) throat, neck
- कण्ठभूषा ( కణ్ఠభూషా ) = (f) necklace
- कण्ठहारः ( కణ్ఠహారః ) = (m) necklace
- कण्डूयति ( కణ్డూయతి ) = to scratch
- कण्डोलः ( కణ్డోలః ) = (m) a wooden basket
- कतरत् ( కతరత్ ) = which
- कतिपय ( కతిపయ ) = Some
- कथ् ( కథ్ ) = to tell
- कथं ( కథం ) = tell
- कथन्त ( కథన్త ) = howness
- कथय ( కథయ ) = describe
- कथयतः ( కథయతః ) = speaking
- कथयति ( కథయతి ) = (10 up) to narrate, to tell
- कथयते ( కథయతే ) = (10 up) to narrate, to tell
- कथयन्तः ( కథయన్తః ) = talking
- कथयिष्यन्ति ( కథయిష్యన్తి ) = will speak
- कथयिष्यामि ( కథయిష్యామి ) = I shall speak
- कथा ( కథా ) = story
- कथामृत ( కథామృత ) = Gospel
- कथामृतं ( కథామృతం ) = Gospel
- कथित ( కథిత ) = told
- कदलिफलम् ( కదలిఫలమ్ ) = (n) banana
- कदली ( కదలీ ) = banana
- कदलीतैलं ( కదలీతైలం ) = banana oil
- कदा ( కదా ) = when
- कदाचन् ( కదాచన్ ) = never
- कदाचन ( కదాచన ) = at any time
- कदाचित् ( కదాచిత్ ) = at any time (past, present or future)
- कदापि ( కదాపి ) = at any time
- कनक ( కనక ) = gold
- कनीनिका ( కనీనికా ) = (f) eyeball
- कन्ठ ( కన్ఠ ) = throat
- कन्थः ( కన్థః ) = throated man
- कन्द ( కన్ద ) = a knot, the place where the three main nadis join
- कन्दः ( కన్దః ) = (m) root
- कन्दर्पः ( కన్దర్పః ) = Cupid
- कन्दासन ( కన్దాసన ) = the upward ankle-twist posture
- कन्दुक ( కన్దుక ) = (m) a ball
- कन्या ( కన్యా ) = Zodiacal sign Virgo
- कपटयोगः ( కపటయోగః ) = (m) intrigue
- कपटिक ( కపటిక ) = cunning, scheming
- कपतं ( కపతం ) = (n) plot, conspiracy
- कपाल ( కపాల ) = forehead
- कपालः ( కపాలః ) = (m) human skull
- कपालभति ( కపాలభతి ) = a process to clear the sinuses
- कपाल्नल ( కపాల్నల ) = fire in the forehead (??? again perhaps wrong)
- कपि ( కపి ) = monkey
- कपिः ( కపిః ) = (m) monkey
- कपिध्वजः ( కపిధ్వజః ) = he whose flag was marked with Hanuman
- कपोत ( కపోత ) = pigeon, dove
- कपोतासन ( కపోతాసన ) = the dove posture
- कपोलः ( కపోలః ) = (m) cheek
- कबंधी ( కబంధీ ) = build
- कमनीयकरं ( కమనీయకరం ) = desired hands
- कमल ( కమల ) = Lotus
- कमलपत्र ( కమలపత్ర ) = Lotus leaf
- कमलपत्राक्ष ( కమలపత్రాక్ష ) = O lotus-eyed one
- कमला ( కమలా ) = saraswati
- कमलासनस्थं ( కమలాసనస్థం ) = sitting on the lotus flower
- कम्पते ( కమ్పతే ) = (1 ap) to shake
- कम्पयति ( కమ్పయతి ) = to shake
- कर ( కర ) = Hand
- करं ( కరం ) = the cause of
- करः ( కరః ) = (m) tax
- करणं ( కరణం ) = the means
- करणाय ( కరణాయ ) = to do
- करणीयं ( కరణీయం ) = to be done
- करतलभिक्षा ( కరతలభిక్షా ) = alms in the palms
- करतलम् ( కరతలమ్ ) = (n) palm
- करदीपः ( కరదీపః ) = (m) torch, flashlight
- करभोरु ( కరభోరు ) = fair-limbed
- करलं ( కరలం ) = terrible
- करवाल ( కరవాల ) = sword
- करवावहै ( కరవావహై ) = may we do
- करस्थाः ( కరస్థాః ) = obtaining(literally standing) in his very hands
- करांशुकम् ( కరాంశుకమ్ ) = (n) full-sleeved shirt
- कराल ( కరాల ) = dreadful
- करालं ( కరాలం ) = horrible
- करालानि ( కరాలాని ) = terrible
- करियादः ( కరియాదః ) = (m) hippopotamus
- करिष्यति ( కరిష్యతి ) = can do
- करिष्यसि ( కరిష్యసి ) = perform
- करिष्ये ( కరిష్యే ) = I shall execute
- करुणः ( కరుణః ) = kindly
- करुणा ( కరుణా ) = the sentiment of sorrow
- करुणाकरं ( కరుణాకరం ) = the one induces compassion
- करुणार्णवं ( కరుణార్ణవం ) = the ocean of `karuna' (compassion)
- करोति ( కరోతి ) = does
- करोमि ( కరోమి ) = I do
- करोसि ( కరోసి ) = you do
- करौ ( కరౌ ) = hands (lower arms)
- कर्क ( కర్క ) = The Zodiacal sign Cancer
- कर्कटि ( కర్కటి ) = (f) cucumber
- कर्करोगः ( కర్కరోగః ) = (m) cancer
- कर्ण ( కర్ణ ) = ear, also KarNa from Mahabharata
- कर्णं ( కర్ణం ) = Karna
- कर्णः ( కర్ణః ) = Karna
- कर्णपिडासन ( కర్ణపిడాసన ) = the ear-press posture
- कर्णिकार ( కర్ణికార ) = Himalayan tree
- कर्णेभिः ( కర్ణేభిః ) = through the ears
- कर्तयति ( కర్తయతి ) = to cut
- कर्तरी ( కర్తరీ ) = (f) scissors
- कर्तव्य ( కర్తవ్య ) = should be done
- कर्तव्यं ( కర్తవ్యం ) = prescribed duty
- कर्तव्यानि ( కర్తవ్యాని ) = should be done as duty
- कर्ता ( కర్తా ) = doer, also attributed to main person in a household
- कर्ताऽसि ( కర్తాऽసి ) = are the doer
- कर्तारं ( కర్తారం ) = the father
- कर्तुं ( కర్తుం ) = to perform
- कर्तुमर्हसि ( కర్తుమర్హసి ) = kartuM + arhasi:to do + deserve (You are entitled or you should)
- कर्तृत्वं ( కర్తృత్వం ) = proprietorship
- कर्तृत्वे ( కర్తృత్వే ) = in the matter of creation
- कर्पुर ( కర్పుర ) = camphor
- कर्म ( కర్మ ) = Action or activity
- कर्मभाव ( కర్మభావ ) = The 10th house of Careers and Work
- कर्मजं ( కర్మజం ) = due to fruitive activities
- कर्मजा ( కర్మజా ) = from fruitive work
- कर्मजान् ( కర్మజాన్ ) = born of work
- कर्मणः ( కర్మణః ) = than fruitive action
- कर्मणा ( కర్మణా ) = by work
- कर्मणां ( కర్మణాం ) = of prescribed duties
- कर्मणि ( కర్మణి ) = in action
- कर्मन् ( కర్మన్ ) = work
- कर्मफल ( కర్మఫల ) = the result of an action
- कर्मफलं ( కర్మఫలం ) = the results of all activities
- कर्मफलत्यागः ( కర్మఫలత్యాగః ) = renunciation of the results of fruitive action
- कर्मफलासङ्गं ( కర్మఫలాసఙ్గం ) = attachment for fruitive results
- कर्मफले ( కర్మఫలే ) = in fruitive action
- कर्मबन्धं ( కర్మబన్ధం ) = bondage of reaction
- कर्मबन्धनः ( కర్మబన్ధనః ) = bondage by work
- कर्मभिः ( కర్మభిః ) = from the bondage of the law of fruitive actions
- कर्मयोग ( కర్మయోగ ) = unselfish actions
- कर्मयोगं ( కర్మయోగం ) = devotion
- कर्मयोगः ( కర్మయోగః ) = work in devotion
- कर्मयोगेण ( కర్మయోగేణ ) = by the linking process of devotion
- कर्मसंन्यासात् ( కర్మసంన్యాసాత్ ) = in comparison to the renunciation of fruitive work
- कर्मसङ्गिनां ( కర్మసఙ్గినాం ) = who are attached to fruitive work
- कर्मसङ्गिषु ( కర్మసఙ్గిషు ) = in the association of those engaged in fruitive activities
- कर्मसङ्गेन ( కర్మసఙ్గేన ) = by association with fruitive activity
- कर्मसु ( కర్మసు ) = in all activities
- कर्माणं ( కర్మాణం ) = the fruits of actions
- कर्माणां ( కర్మాణాం ) = whose work
- कर्माणि ( కర్మాణి ) = deeds
- कर्मिभ्यः ( కర్మిభ్యః ) = than the fruitive workers
- कर्मेन्द्रिय ( కర్మేన్ద్రియ ) = an action organ, e.g. the hands or feet
- कर्मेन्द्रियाणि ( కర్మేన్ద్రియాణి ) = the five working sense organs
- कर्मेन्द्रियैः ( కర్మేన్ద్రియైః ) = by the active sense organs
- कर्ष ( కర్ష ) = attracted, contacted
- कर्षक ( కర్షక ) = farmer
- कर्षति ( కర్షతి ) = (1 pp) to draw, to pull
- कर्षयन्तः ( కర్షయన్తః ) = tormenting
- कलकत्तानगरं ( కలకత్తానగరం ) = Calcutta
- कलकल ( కలకల ) = a sort of sound imitation (dhvnyanukaraNa) like a river flow
- कलत्रकारक ( కలత్రకారక ) = Significator of marriage partner which is Venus
- कलयतां ( కలయతాం ) = of subduers
- कलह ( కలహ ) = fight/discord/argument
- कला ( కలా ) = Art
- कलानाथ ( కలానాథ ) = moon (??? I may be wrong here)
- कलायः ( కలాయః ) = (m) groundnut
- कलि ( కలి ) = Bud
- कलियुग ( కలియుగ ) = the current, pleasure-loving age
- कलिलं ( కలిలం ) = dense forest
- कलुषः ( కలుషః ) = smeared, blot
- कलेवर ( కలేవర ) = (neut) body
- कलेवरं ( కలేవరం ) = the body
- कलौ ( కలౌ ) = during the kali age
- कल्पद्रुम ( కల్పద్రుమ ) = kalpa-vRiksha : the tree that will give you anything you can
- कल्पतरु ( కల్పతరు ) = (m) The heavenly tree giving whatever one desires
- कल्पते ( కల్పతే ) = is considered eligible
- कल्पवृक्शाणां ( కల్పవృక్శాణాం ) = the kalpa(imagined) vR\^iksha trees (wish-yielding)
- कल्पक्षये ( కల్పక్షయే ) = at the end of the millennium
- कल्पादौ ( కల్పాదౌ ) = in the beginning of the millennium
- कल्पित ( కల్పిత ) = imagined
- कल्मषः ( కల్మషః ) = all material contamination
- कल्मषाः ( కల్మషాః ) = of sinful reactions
- कल्याण ( కల్యాణ ) = well being (of others)
- कल्याणं ( కల్యాణం ) = (n) welfare
- कल्याणकृत् ( కల్యాణకృత్ ) = one who is engaged in auspicious activities
- कवची ( కవచీ ) = with armor
- कवयः ( కవయః ) = the intelligent
- कवयित्री ( కవయిత్రీ ) = (f) poetess
- कवलीकृत ( కవలీకృత ) = (adj) swallowed
- कवि ( కవి ) = poet
- कविं ( కవిం ) = the one who knows everything
- कविः ( కవిః ) = poet
- कविता ( కవితా ) = poetry
- कविताशाखां ( కవితాశాఖాం ) = the poetry-branch (of a tree)
- कवीनां ( కవీనాం ) = of all great thinkers
- कव्य ( కవ్య ) = poetry
- कशा ( కశా ) = (f) a whip
- कशेरुः ( కశేరుః ) = (m) spine, spinal chord
- कश्चन ( కశ్చన ) = cerain
- कश्चित् ( కశ్చిత్ ) = someone
- कश्मलं ( కశ్మలం ) = dirtiness
- कषाय ( కషాయ ) = (m) astringent
- कस्ते ( కస్తే ) = kaH+te, who+your
- कस्मात् ( కస్మాత్ ) = why
- कस्मै ( కస్మై ) = to `Ka'
- कस्य ( కస్య ) = whose
- कस्यचित् ( కస్యచిత్ ) = anyone's
- कहलयोग ( కహలయోగ ) = Stubborness (Ranjan says laziness). Lords of 4th and 9th houses should be in Kendras from each other and the lord of Lagna should be strongly disposed
- कङ्कालः ( కఙ్కాలః ) = (m) skeleton
- का ( కా ) = who
- कापुरुष ( కాపురుష ) = contemptible fellow
- कां ( కాం ) = which
- कांचनमाश्रयंति ( కాంచనమాశ్రయంతి ) = take refuge in gold or money
- काक ( కాక ) = crow
- काकासन ( కాకాసన ) = the crow posture
- काकिणी ( కాకిణీ ) = the goddess in anaahata chakra
- काकुत्स्थं ( కాకుత్స్థం ) = kAkutsthaH is another family name for rAma(kakutstha's
- काकुत्स्थः ( కాకుత్స్థః ) = descendant of `kakutstha'
- कागदम् ( కాగదమ్ ) = (n) paper
- काङ्क्षति ( కాఙ్క్షతి ) = desires
- काङ्क्षन्तः ( కాఙ్క్షన్తః ) = desiring
- काङ्क्षितं ( కాఙ్క్షితం ) = is desired
- काङ्क्षे ( కాఙ్క్షే ) = do I desire
- काञ्चन ( కాఞ్చన ) = gold
- काञ्चनः ( కాఞ్చనః ) = gold
- काते ( కాతే ) = kA+te, who+your
- कादंबरी ( కాదంబరీ ) = name of a girl or title of a novel
- कादम्बः ( కాదమ్బః ) = (m) duck
- कानन ( కానన ) = forest
- कान्तं ( కాన్తం ) = lovely , glowing
- कान्ता ( కాన్తా ) = wife
- कान्ति ( కాన్తి ) = splendour
- काम ( కామ ) = lust
- कामं ( కామం ) = desire
- कामः ( కామః ) = desire
- कामकाम ( కామకామ ) = desirer of desires (kaamaan kaamayati iti aN)
- कामकामाः ( కామకామాః ) = desiring sense enjoyments
- कामकामी ( కామకామీ ) = one who desires to fulfill desires
- कामकारतः ( కామకారతః ) = acting whimsically in lust
- कामकारेण ( కామకారేణ ) = for enjoying the result of work
- कामदाम् ( కామదామ్ ) = (the hymn which) gives (grants) all desires
- कामधुक् ( కామధుక్ ) = kaamadhenu : the cow who can milk out anything you wish
- कामधेनु ( కామధేను ) = the heavenly cow
- कामप्रि ( కామప్రి ) = son of kaamapra
- कामभोगेषु ( కామభోగేషు ) = to sense gratification
- काममधीते ( కామమధీతే ) = desire, reads
- कामये ( కామయే ) = (Vr.Pr.IP.S.AP)desire; wish for
- कामरूपं ( కామరూపం ) = in the form of lust
- कामरूपेण ( కామరూపేణ ) = in the form of lust
- कामविकारः ( కామవికారః ) = sensual/sexual attraction
- कामहैतुकं ( కామహైతుకం ) = it is due to lust only
- कामाः ( కామాః ) = desires
- कामात् ( కామాత్ ) = from desire
- कामात्मानः ( కామాత్మానః ) = desirous of sense gratification
- कामान् ( కామాన్ ) = desiring
- कामित ( కామిత ) = something one has wished for
- कामेप्सुना ( కామేప్సునా ) = by one with desires for fruitive results
- कामेभ्यः ( కామేభ్యః ) = material sense gratification
- कामेश्वर ( కామేశ్వర ) = lord of desires
- कामैः ( కామైః ) = by desires
- कामोपभोग ( కామోపభోగ ) = sense gratification
- काम्यानां ( కామ్యానాం ) = with desire
- काय ( కాయ ) = body (masc, neut)
- कायं ( కాయం ) = the body
- काया ( కాయా ) = body
- कायिका ( కాయికా ) = pertaining to the body
- कायेन ( కాయేన ) = with the body
- कारक ( కారక ) = Planetary Significator which remain the same for all houses
- कारकैः ( కారకైః ) = which are causes
- कारण ( కారణ ) = reason
- कारणं ( కారణం ) = the means
- कारणम् ( కారణమ్ ) = reason
- कारणानि ( కారణాని ) = causes
- कारयन् ( కారయన్ ) = causing to be done
- कारागृहम् ( కారాగృహమ్ ) = (n) prison, jail
- कारि ( కారి ) = causing
- कारुण्यरूपं ( కారుణ్యరూపం ) = the personification of compassion
- कार्तिकेय ( కార్తికేయ ) = the god of war, was reared by the Pleiades
- कार्पण्य ( కార్పణ్య ) = of miserliness
- कार्पण्यवादी ( కార్పణ్యవాదీ ) = adj. wrechedness incarnate
- कार्य ( కార్య ) = work
- कार्यं ( కార్యం ) = work
- कार्यकर्ता ( కార్యకర్తా ) = worker, active participant in an organisation
- कार्यते ( కార్యతే ) = is forced to do
- कार्यालयः ( కార్యాలయః ) = (m) office, place of work
- कार्ये ( కార్యే ) = work
- काल ( కాల ) = Time
- कालं ( కాలం ) = time
- कालः ( కాలః ) = Master Time
- कालत्रय ( కాలత్రయ ) = three states of time(present, past and future)
- कालपुरुष ( కాలపురుష ) = Universal Prototypal Human. Spirit of Time
- कालबल ( కాలబల ) = Temporal strength of planets used in Shad bala
- कालबाह्यम् ( కాలబాహ్యమ్ ) = (adj) outdated, obsolete
- कालभैरवासन ( కాలభైరవాసన ) = Lord Kalabhairava's posture
- कालसर्पयोग ( కాలసర్పయోగ ) = Planets on one side of the Nodal Axis of Rahu-Ketu
- कालानल ( కాలానల ) = the fire of death
- कालाय ( కాలాయ ) = (masc.dat.S)to the (Lord of) Time
- कालीमातुः ( కాలీమాతుః ) = Mother Kali's
- काले ( కాలే ) = time
- कालेन ( కాలేన ) = in the course of time
- कालेषु ( కాలేషు ) = times
- काव्य ( కావ్య ) = poetry
- काशते ( కాశతే ) = (1 ap) to shine
- काशिराजः ( కాశిరాజః ) = Kasiraja
- काश्यः ( కాశ్యః ) = the King of Kasi (Varanasi)
- काषाय ( కాషాయ ) = saffron cloth
- काष्ट ( కాష్ట ) = wood, branch
- काष्ठ ( కాష్ఠ ) = (neut) piece of wood
- कासते ( కాసతే ) = to cough
- कासारः ( కాసారః ) = lake
- किं ( కిం ) = what
- किङ्किणी ( కిఙ్కిణీ ) = (f) ghungroo
- किञ्चन ( కిఞ్చన ) = any
- किञ्चित् ( కిఞ్చిత్ ) = a few, little
- किन्तु ( కిన్తు ) = but
- किमू ( కిమూ ) = how come ?
- किरण ( కిరణ ) = ray
- किरति ( కిరతి ) = (6 pp) to scatter
- किरीटिन् ( కిరీటిన్ ) = Arjuna
- किरीटिनं ( కిరీటినం ) = with helmets
- किल्बिशं ( కిల్బిశం ) = sinful reactions
- किल्बिषः ( కిల్బిషః ) = all of whose sins
- किल्बिषैः ( కిల్బిషైః ) = from sins
- किशोर ( కిశోర ) = son
- किशोरी ( కిశోరీ ) = daughter
- किसलय ( కిసలయ ) = A sprout, a young and tender shoot or foliage
- कीदृशी ( కీదృశీ ) = how
- कीर्त् ( కీర్త్ ) = to tell
- कीर्तयन्तः ( కీర్తయన్తః ) = chanting
- कीर्तिं ( కీర్తిం ) = reputation
- कीर्तिः ( కీర్తిః ) = fame
- कीर्ती ( కీర్తీ ) = fame
- कुपरीक्षक ( కుపరీక్షక ) = one who cannot judge value correctly
- कुंजरः ( కుంజరః ) = (Masc.nom.S)elephant
- कुकुटासन ( కుకుటాసన ) = the cockerel (rooster) posture
- कुक्कुट ( కుక్కుట ) = rooster
- कुक्कुटः ( కుక్కుటః ) = (m) cock
- कुक्कुटी ( కుక్కుటీ ) = (f) hen
- कुक्कुरः ( కుక్కురః ) = (m) dog
- कुङ्मलः ( కుఙ్మలః ) = (m) button
- कुज ( కుజ ) = Mars
- कुजदोष ( కుజదోష ) = Affliction caused by Mars occupying the 2nd, 4th, 7th, 8th or 12th houses. There are some more details and it is best to learn more about this before delineating marital relationships
- कुटी ( కుటీ ) = (f) a small hut
- कुटीचक ( కుటీచక ) = the hut-builder
- कुटील्बुद्धी ( కుటీల్బుద్ధీ ) = adj. heinous, attrocious, nefarious
- कुटुंबकं ( కుటుంబకం ) = small family
- कुटुम्ब ( కుటుమ్బ ) = family
- कुटुम्बक ( కుటుమ్బక ) = family
- कुट्टति ( కుట్టతి ) = to grind, to pound
- कुण्ड ( కుణ్డ ) = starting place of kundalini
- कुण्डल ( కుణ్డల ) = coil of rope, ring
- कुण्डलि ( కుణ్డలి ) = The Wheel or Horoscope Chart
- कुण्डलिनी ( కుణ్డలినీ ) = a coiled female snake, the latent energy at the base of the spine
- कुतः ( కుతః ) = from where
- कुत्र ( కుత్ర ) = where
- कुत्स्य ( కుత్స్య ) = despicable
- कुन्चिका ( కున్చికా ) = (f) key
- कुन्तः ( కున్తః ) = (m) spear
- कुन्तिभोजः ( కున్తిభోజః ) = Kuntibhoja
- कुन्तीपुत्रः ( కున్తీపుత్రః ) = the son of Kunti
- कुन्द ( కున్ద ) = night lily
- कुपित ( కుపిత ) = angered
- कुपितं ( కుపితం ) = angry
- कुप्यति ( కుప్యతి ) = (4 pp) to be angry
- कुप्यसि ( కుప్యసి ) = you get angry
- कुमार ( కుమార ) = (m) boy, young
- कुमारः ( కుమారః ) = boy
- कुमारिका ( కుమారికా ) = (f) girl
- कुमारी ( కుమారీ ) = (f) girl, young
- कुम्भ ( కుమ్భ ) = The Zodiacal sign of Aquarius
- कुम्भक ( కుమ్భక ) = holding the breath
- कुरङ्ग ( కురఙ్గ ) = deer
- कुरु ( కురు ) = do
- कुरुते ( కురుతే ) = does (from kRi)
- कुरुनन्दन ( కురునన్దన ) = O beloved child of the Kurus
- कुरुप्रवीर ( కురుప్రవీర ) = O best among the Kuru warriors
- कुरुवृद्धः ( కురువృద్ధః ) = the grandsire of the Kuru dynasty (Bhishma)
- कुरुश्रेष्ठ ( కురుశ్రేష్ఠ ) = O best of the Kurus
- कुरुष्व ( కురుష్వ ) = do
- कुरुसत्तम ( కురుసత్తమ ) = O best amongst the Kurus
- कुरुक्षेत्रे ( కురుక్షేత్రే ) = in the place named Kuruksetra
- कुरून् ( కురూన్ ) = the members of the Kuru dynasty
- कुर्म ( కుర్మ ) = a tortoise, one of the vital airs - controls blinking
- कुर्मासन ( కుర్మాసన ) = the tortoise (leg-lock) posture
- कुर्यां ( కుర్యాం ) = I perform
- कुर्यात् ( కుర్యాత్ ) = must do
- कुर्वंति ( కుర్వంతి ) = (Vr.Pr.IIIP Pl.PP)do; act
- कुर्वन् ( కుర్వన్ ) = doing anything
- कुर्वन्ति ( కుర్వన్తి ) = do (from kRi)
- कुर्वन्तु ( కుర్వన్తు ) = may do
- कुर्वन्नपि ( కుర్వన్నపి ) = although engaged in work
- कुर्ववधानं ( కుర్వవధానం ) = pay attention
- कुर्वाण ( కుర్వాణ ) = one who does
- कुर्वाणः ( కుర్వాణః ) = performing
- कुर्वान् ( కుర్వాన్ ) = doing
- कुल ( కుల ) = family, dynasty
- कुलं ( కులం ) = family
- कुलगुरुः ( కులగురుః ) = (m) chancellor
- कुलघ्नानां ( కులఘ్నానాం ) = for those who are killers of the family
- कुलजना ( కులజనా ) = of noble people
- कुलधर्माः ( కులధర్మాః ) = the family traditions
- कुलधर्माणां ( కులధర్మాణాం ) = of those who have the family traditions
- कुलनाम ( కులనామ ) = last name, surname
- कुलनिहंतारौ ( కులనిహంతారౌ ) = family+destroyers (2 persons)
- कुलविनाश ( కులవినాశ ) = the destroyer of the kula(dynasty, lineage) of (rAkShasaas)
- कुलस्त्रियः ( కులస్త్రియః ) = family ladies
- कुलस्य ( కులస్య ) = for the family
- कुलक्षय ( కులక్షయ ) = in the destruction of a dynasty
- कुलक्षये ( కులక్షయే ) = in destroying the family
- कुलानि ( కులాని ) = lineages
- कुलालः ( కులాలః ) = (m) potter
- कुलीन ( కులీన ) = from a good family
- कुलीरः ( కులీరః ) = (m) a crab
- कुले ( కులే ) = in the family
- कुल्या ( కుల్యా ) = (f) canal (carrying water for irrigation)
- कुश ( కుశ ) = and kusa grass
- कुशलं ( కుశలం ) = welfare
- कुशले ( కుశలే ) = in the auspicious
- कुशहस्त ( కుశహస్త ) = holding kusha grass in hand
- कुसुम ( కుసుమ ) = flower
- कुसुमाकरः ( కుసుమాకరః ) = spring
- कुसुमित ( కుసుమిత ) = blooming
- कुस्यति ( కుస్యతి ) = (4 pp) to embrace, to hug
- कूजंतं ( కూజంతం ) = making the `coo'ing sound
- कूजत् ( కూజత్ ) = the singing (chirping) one
- कूटनीतिः ( కూటనీతిః ) = (f) strategy
- कूटस्थं ( కూటస్థం ) = unchanging
- कूटस्थः ( కూటస్థః ) = spiritually situated
- कूपः ( కూపః ) = (m) well
- कूपी ( కూపీ ) = (f) bottle
- कूर्चिका ( కూర్చికా ) = (f) paint brush, drawing brush
- कूर्दति ( కూర్దతి ) = to jump
- कूर्परः ( కూర్పరః ) = (m) elbow
- कूर्मः ( కూర్మః ) = tortoise
- कृ ( కృ ) = to do
- कृच्छर ( కృచ్ఛర ) = difficult
- कृडति ( కృడతి ) = (1 pp) to play
- कृण्वंतः ( కృణ్వంతః ) = that person who is doing
- कृत् ( కృత్ ) = the man who did (the destruction of raakshasa kula)
- कृत ( కృత ) = Done
- कृतं ( కృతం ) = done
- कृतकृत्यः ( కృతకృత్యః ) = the most perfect in his endeavours
- कृतधियां ( కృతధియాం ) = of sanes (stable-minded)
- कृतज्ञ ( కృతజ్ఞ ) = Grateful
- कृतज्ञता ( కృతజ్ఞతా ) = gratitude
- कृताञ्जलिः ( కృతాఞ్జలిః ) = with folded hands
- कृतान्ते ( కృతాన్తే ) = in the conclusion
- कृति ( కృతి ) = Direction
- कृतेन ( కృతేన ) = by discharge of duty
- कृत्तिका ( కృత్తికా ) = Third nakshatra
- कृत्य ( కృత్య ) = Deed
- कृत्यैः ( కృత్యైః ) = that which was done
- कृत्वा ( కృత్వా ) = after doing
- कृत्स्नं ( కృత్స్నం ) = whole
- कृत्स्नकर्मकृत् ( కృత్స్నకర్మకృత్ ) = although engaged in all activities
- कृत्स्नवत् ( కృత్స్నవత్ ) = as all in all
- कृत्स्नवित् ( కృత్స్నవిత్ ) = one who is in factual knowledge
- कृत्स्नस्य ( కృత్స్నస్య ) = all-inclusive
- कृन्तति ( కృన్తతి ) = (6 pp) to cut
- कृपः ( కృపః ) = Krpa
- कृपण ( కృపణ ) = adj. niggardly
- कृपणाः ( కృపణాః ) = misers
- कृपया ( కృపయా ) = please
- कृपयाऽपारे ( కృపయాऽపారే ) = out of boundless compassion
- कृपा ( కృపా ) = compassion
- कृपाछाया ( కృపాఛాయా ) = care, protection
- कृश ( కృశ ) = weak
- कृशः ( కృశః ) = (adj) thin
- कृशति ( కృశతి ) = (6 pp) to plough
- कृषक ( కృషక ) = peasant
- कृषकः ( కృషకః ) = (m) farmer
- कृषि ( కృషి ) = plowing
- कृषीवलः ( కృషీవలః ) = (m) farmer
- कृष्ण ( కృష్ణ ) = the eighth incarnation of Vishnu i.e. Krishna
- कृष्णपक्श ( కృష్ణపక్శ ) = Dark half of lunar month, also known as vadyapaksha
- कृष्णं ( కృష్ణం ) = unto KRishhNa
- कृष्णः ( కృష్ణః ) = the fortnight of the dark moon
- कृष्णाजिनाम्बरौ ( కృష్ణాజినామ్బరౌ ) = )two) persons wearing the deer-skin as clothes
- कृष्णात् ( కృష్ణాత్ ) = from KRishhNa
- कृष्णासन ( కృష్ణాసన ) = the Krishna posture
- कृष्णे ( కృష్ణే ) = and darkness
- के ( కే ) = who
- केचित् ( కేచిత్ ) = some of them
- केतकी ( కేతకీ ) = a fragrant flower
- केतू ( కేతూ ) = The south Lunar Node also known as Cauda Draconis in latin. The Dragon's tail in English
- केन ( కేన ) = by what
- केनचित् ( కేనచిత్ ) = by somebody
- केन्द्र ( కేన్ద్ర ) = center
- केन्द्रक ( కేన్ద్రక ) = nucleus
- केन्द्रे ( కేన్ద్రే ) = (adv) at the centre
- केमद्रुम ( కేమద్రుమ ) = No planet flanking the Moon sign. Traditionally a sign of great misery and mental instability
- केयूर ( కేయూర ) = armlet (bracelet worn on upper arm)
- केवल ( కేవల ) = whole, pure
- केवलं ( కేవలం ) = (adv) merely
- केवलैः ( కేవలైః ) = purified
- केश ( కేశ ) = hair
- केशव ( కేశవ ) = O killer of the demon Kesi (KRishhNa)
- केशवस्य ( కేశవస్య ) = of KRishhNa
- केशिनिशूदन ( కేశినిశూదన ) = O killer of the Kesi demon
- केषु ( కేషు ) = in which
- केसरवर्णः ( కేసరవర్ణః ) = orange colour
- कैः ( కైః ) = by whom
- कैलास ( కైలాస ) = a Himalayan mountain, home of Shiva
- कैवल्य ( కైవల్య ) = spiritual independence and freedom
- कोऽपि ( కోऽపి ) = whosoever
- कोऽहं ( కోऽహం ) = who am I
- कोस्तुभ ( కోస్తుభ ) = gem named Kostubha
- कोकिल ( కోకిల ) = the cuckoo
- कोटि ( కోటి ) = (fem) extreme corner/edge
- कोटिभाग ( కోటిభాగ ) = (masc) edge portion
- कोटी ( కోటీ ) = 1 crore, 10 million
- कोणः ( కోణః ) = (m) angle, corner of a room
- कोणे ( కోణే ) = (adv) in the corner
- कोन ( కోన ) = an angle
- कोप ( కోప ) = anger
- कोपवती ( కోపవతీ ) = when angry
- कोपित ( కోపిత ) = angered
- कोलाहल ( కోలాహల ) = (masc) uproar
- कोश ( కోశ ) = body or sheath
- कोष ( కోష ) = a vessel, bucket, a box, seheath, cover, store, store-room, treasury, nutmeg, dictionary, lexicon, vocabulary
- कोषः ( కోషః ) = (m) pocket
- कोष्ठः ( కోష్ఠః ) = (m) room
- कोष्ठावलिः ( కోష్ఠావలిః ) = apartment complex
- कोष्ठिका ( కోష్ఠికా ) = (f) cabin
- कौतुक ( కౌతుక ) = (neut) curiosity, eagerness
- कौन्तेय ( కౌన్తేయ ) = O son of Kunti
- कौन्तेयः ( కౌన్తేయః ) = the son of Kunti
- कौमारं ( కౌమారం ) = boyhood
- कौमार्य ( కౌమార్య ) = childhood
- कौमुदी ( కౌముదీ ) = (f) moonlight
- कौशलं ( కౌశలం ) = art
- कौसल्येयो ( కౌసల్యేయో ) = kausalyA's (son)
- कौस्तुभ ( కౌస్తుభ ) = one of Vishnu's jewels
- क्रकचः ( క్రకచః ) = (m) a saw
- क्रतवः ( క్రతవః ) = good deeds; sacrifices
- क्रतुः ( క్రతుః ) = Vedic ritual
- क्रान्ति ( క్రాన్తి ) = revolution
- क्रान्तिकारक ( క్రాన్తికారక ) = revolutionary
- क्रामति ( క్రామతి ) = to cross
- क्रिकर ( క్రికర ) = one of the vital airs, causes coughing and sneezing
- क्रिय ( క్రియ ) = action
- क्रियः ( క్రియః ) = and activities
- क्रियते ( క్రియతే ) = is done
- क्रियन्ते ( క్రియన్తే ) = are done
- क्रियमाण ( క్రియమాణ ) = someone in the process of doing
- क्रियमाणानि ( క్రియమాణాని ) = being done
- क्रिया ( క్రియా ) = Purificationary rite, religious ceremony
- क्रियाः ( క్రియాః ) = performances
- क्रियातत्त्व ( క్రియాతత్త్వ ) = action principle
- क्रियाभिः ( క్రియాభిః ) = by pious activities
- क्रियाविशेष ( క్రియావిశేష ) = pompous ceremonies
- क्रियाशील ( క్రియాశీల ) = active
- क्रीडति ( క్రీడతి ) = plays
- क्रीडा ( క్రీడా ) = play
- क्रीडानक ( క్రీడానక ) = (n) a toy
- क्रीडालुः ( క్రీడాలుః ) = (m) sportsman
- क्रीणाति ( క్రీణాతి ) = to buy
- क्रूर ( క్రూర ) = cruel
- क्रूरग्रह ( క్రూరగ్రహ ) = Malefic planet
- क्रूरान् ( క్రూరాన్ ) = mischievous
- क्रोध ( క్రోధ ) = anger
- क्रोधं ( క్రోధం ) = anger
- क्रोधः ( క్రోధః ) = and anger
- क्रोधात् ( క్రోధాత్ ) = from anger
- क्रोशति ( క్రోశతి ) = (1 pp) to cry
- क्रौंच ( క్రౌంచ ) = a mountain said to be pierced by Kartikeya
- क्रौंचपति ( క్రౌంచపతి ) = kArtikeya
- क्रौञ्च ( క్రౌఞ్చ ) = a heron
- क्रौञ्चासन ( క్రౌఞ్చాసన ) = the heron posture
- क्लिन्न ( క్లిన్న ) = wet
- क्लेदयन्ति ( క్లేదయన్తి ) = moistens
- क्लेश ( క్లేశ ) = (masc) distress
- क्लेशः ( క్లేశః ) = trouble
- क्लैब्यं ( క్లైబ్యం ) = impotence
- क्व ( క్వ ) = where
- क्वचित् ( క్వచిత్ ) = at any time
- क्वथति ( క్వథతి ) = to boil
- क्ष्ःअमता ( క్ష్ఃఅమతా ) = (f) competency
- क्षकिरणः ( క్షకిరణః ) = (m) X-ray
- क्षयरोगः ( క్షయరోగః ) = (m) tuberculosis
- क्षेत्राधिकारः ( క్షేత్రాధికారః ) = (m) jurisdiction
- ख ( ఖ ) = sky, aakaasha
- खं ( ఖం ) = ether
- खग ( ఖగ ) = one traversing in the sky, a name of Sun, also birds
- खगः ( ఖగః ) = bird (literally the sky-goer, 'khah' meaning sky
- खगोलशास्त्रम् ( ఖగోలశాస్త్రమ్ ) = astronomy
- खङ्गः ( ఖఙ్గః ) = (m) sword
- खङ्गमृगः ( ఖఙ్గమృగః ) = (m) rhinoceros
- खञ्जः ( ఖఞ్జః ) = (m) a handicapped person, lame
- खड्ग ( ఖడ్గ ) = sword
- खड्गी ( ఖడ్గీ ) = with sword
- खण्ड ( ఖణ్డ ) = (masc, neut) piece
- खण्डन ( ఖణ్డన ) = to pound, cut into pieces, injuring, hurting
- खण्डपिटासन ( ఖణ్డపిటాసన ) = the ankle-twist posture
- खण्डयति ( ఖణ్డయతి ) = to grate (as in grating a coconut)
- खण्डशस्कृतः ( ఖణ్డశస్కృతః ) = made into pieces
- खनति ( ఖనతి ) = (1 up) to dig
- खर ( ఖర ) = sharp
- खरध्वंसी ( ఖరధ్వంసీ ) = he who smashed (killed) khara (a rAkshasa)
- खल ( ఖల ) = rouge
- खलयोग ( ఖలయోగ ) = The Yoga of a swindler or confidence trickster
- खलु ( ఖలు ) = (indec.)indeed
- खल्वाटः ( ఖల్వాటః ) = (m) pate, baldness
- खादत् ( ఖాదత్ ) = one who eats
- खादति ( ఖాదతి ) = (1 pp) to eat
- खिन्न ( ఖిన్న ) = sad
- खे ( ఖే ) = in the sky
- खेचरी ( ఖేచరీ ) = mudra where the tongue is inserted in the upper cavity
- खेटः ( ఖేటః ) = (m) shield
- खेद ( ఖేద ) = sorrow
- ख्यात ( ఖ్యాత ) = famous
- ख्याती ( ఖ్యాతీ ) = an outlook of knowledge, fame
- ख्रिस्त ( ఖ్రిస్త ) = Christ
- ख्रिस्ताब्दे ( ఖ్రిస్తాబ్దే ) = A. D., calendar year
- ख्रिस्ति ( ఖ్రిస్తి ) = Christian
- ख्समता ( ఖ్సమతా ) = capacity
- गं ( గం ) = the letter or sound `ga.n
- गकारः ( గకారః ) = beginning with the letter `ga'
- गगनयात्रिकः ( గగనయాత్రికః ) = (m) astronaut
- गङ्गा ( గఙ్గా ) = river Ganga
- गङ्गासागर ( గఙ్గాసాగర ) = the sea of Ganga (banks of the Ganges)
- गच्छताम् ( గచ్ఛతామ్ ) = (may the two)go
- गच्छति ( గచ్ఛతి ) = goes
- गच्छन् ( గచ్ఛన్ ) = going
- गच्छन्ति ( గచ్ఛన్తి ) = they reach
- गज ( గజ ) = Elephant
- गजः ( గజః ) = elephant
- गजकेशरियोग ( గజకేశరియోగ ) = Yoga in which the Moon is in an angular position (Kendra) or 1,4,7,10 signs from Jupiter. Good Yoga for Wealth and Power based on strength and other factors in the chart
- गजेन्द्राणां ( గజేన్ద్రాణాం ) = of lordly elephants
- गञ्जीफा ( గఞ్జీఫా ) = playing cards
- गण् ( గణ్ ) = to count, to consider
- गण ( గణ ) = Number
- गणकऋषिः ( గణకఋషిః ) = the rishi of this stotra is gaNaka
- गणना ( గణనా ) = consideration
- गणपतये ( గణపతయే ) = to gaNapati
- गणपति ( గణపతి ) = gaNaanaaM pathiH or lord of groups (of devas)
- गणपतिं ( గణపతిం ) = Ganesh
- गणपतिर्देवता ( గణపతిర్దేవతా ) = the god of this stotra
- गणपती ( గణపతీ ) = god of luck and wisdom
- गणयति ( గణయతి ) = (10 up) to count
- गणित ( గణిత ) = mathematics
- गणेशविद्या ( గణేశవిద్యా ) = the knowledge of gaNeshha
- गण्ड ( గణ్డ ) = the cheek
- गत ( గత ) = gone
- गतः ( గతః ) = (Masc.Nom.S)having gone or the person who has gone
- गतं ( గతం ) = reached (past part.)
- गतः ( గతః ) = returned
- गतचिन्ता ( గతచిన్తా ) = thinking of
- गतरसं ( గతరసం ) = tasteless
- गतवति ( గతవతి ) = while gone
- गतव्यथाः ( గతవ్యథాః ) = freed from all distress
- गतसङ्गस्य ( గతసఙ్గస్య ) = of one unattached to the modes of material nature
- गता ( గతా ) = became
- गताः ( గతాః ) = having achieved
- गतागतं ( గతాగతం ) = death and birth
- गतासून् ( గతాసూన్ ) = gata + asuun.h:departed life (dead people)
- गति ( గతి ) = the movement
- गतिं ( గతిం ) = progress
- गतिः ( గతిః ) = entrance
- गत्वा ( గత్వా ) = attaining
- गदति ( గదతి ) = (1 pp) to say
- गदिनं ( గదినం ) = with maces
- गन्तव्यं ( గన్తవ్యం ) = to be reached
- गन्तासि ( గన్తాసి ) = you shall go
- गन्ध ( గన్ధ ) = smell (masc)
- गन्धः ( గన్ధః ) = fragrance
- गन्धर्व ( గన్ధర్వ ) = of the Gandharvas
- गन्धर्वाणां ( గన్ధర్వాణాం ) = of the citizens of the Gandharva planet
- गन्धान् ( గన్ధాన్ ) = smells
- गमः ( గమః ) = take to
- गमन ( గమన ) = Going
- गमनं ( గమనం ) = going
- गम्यते ( గమ్యతే ) = one can attain
- गरीयः ( గరీయః ) = better
- गरीयसि ( గరీయసి ) = (fem.Nom.S) better (thing or person)
- गरीयसे ( గరీయసే ) = who are better
- गरीयान् ( గరీయాన్ ) = glorious
- गरुड ( గరుడ ) = eagle
- गरुडासन ( గరుడాసన ) = the eagle posture
- गर्ज् ( గర్జ్ ) = to thunder
- गर्जनम् ( గర్జనమ్ ) = thundering sound
- गर्त ( గర్త ) = (m) pit, trench, cavity
- गर्द ( గర్ద ) = Dark shade
- गर्दभ ( గర్దభ ) = donkey
- गर्दभः ( గర్దభః ) = (m) donkey
- गर्भ ( గర్భ ) = womb
- गर्भं ( గర్భం ) = pregnancy
- गर्भः ( గర్భః ) = embryo
- गर्भपिण्ड ( గర్భపిణ్డ ) = an embryo
- गर्भासन ( గర్భాసన ) = the foetus posture
- गर्भिणी ( గర్భిణీ ) = (f) a pregnant woman
- गर्व ( గర్వ ) = vanity
- गर्वं ( గర్వం ) = arrogance/haughtiness
- गल ( గల ) = neck
- गलित ( గలిత ) = (adj) dropped off
- गलितं ( గలితం ) = weakened
- गवाक्षः ( గవాక్షః ) = (m) window, an opening for ventilation
- गवि ( గవి ) = in the cow
- गहना ( గహనా ) = very difficult
- गां ( గాం ) = the planets
- गाङ्ग ( గాఙ్గ ) = of the ganga river
- गाण्डीवं ( గాణ్డీవం ) = the bow of Arjuna
- गात्राणि ( గాత్రాణి ) = limbs of the body
- गान ( గాన ) = singing
- गायकः ( గాయకః ) = (m) singer
- गायति ( గాయతి ) = (1 pp) to sing
- गायत्री ( గాయత్రీ ) = the Gayatri hymns
- गायिका ( గాయికా ) = (f) singer
- गाहते ( గాహతే ) = (1 ap) to plunge
- गाहमान ( గాహమాన ) = (present participle) swimming or floating
- गिर् ( గిర్ ) = language
- गिरः ( గిరః ) = words
- गिरां ( గిరాం ) = of vibrations
- गिरि ( గిరి ) = mountain
- गिरिकन्दर ( గిరికన్దర ) = (neut) ravine
- गिरिजा ( గిరిజా ) = paarvati
- गिरिश् ( గిరిశ్ ) = God of mountain attributed to Lord Shiva
- गिलति ( గిలతి ) = to swallow
- गीत ( గీత ) = (n) song
- गीतं ( గీతం ) = described
- गीता ( గీతా ) = Shrimad.h Bhagavad.h gItA
- गु ( గు ) = darkness
- गुड ( గుడ ) = jaggery
- गुडः ( గుడః ) = (m) jaggery
- गुडाकेश ( గుడాకేశ ) = O Arjuna
- गुडाकेशः ( గుడాకేశః ) = Arjuna, the master of curbing ignorance
- गुडाकेशेन ( గుడాకేశేన ) = by Arjuna
- गुण ( గుణ ) = qualities
- गुणकः ( గుణకః ) = (m) multiplier, coefficient
- गुणकथनपुण्येन ( గుణకథనపుణ్యేన ) = through the merit from praising Thy glories
- गुणकर्म ( గుణకర్మ ) = of works under material influence
- गुणकर्मसु ( గుణకర్మసు ) = in material activities
- गुणतः ( గుణతః ) = by the modes of material nature
- गुणत्रयः ( గుణత్రయః ) = three qualities i.e satvaH , rajaH \&tamaH
- गुणधर्म ( గుణధర్మ ) = property
- गुणधर्म ( గుణధర్మ ) = properties
- गुणधर्म ( గుణధర్మ ) = property
- गुणन् ( గుణన్ ) = praising
- गुणनम् ( గుణనమ్ ) = (n) multiplication
- गुणनिधिं ( గుణనిధిం ) = the stock-pile of good qualities
- गुणभेदतः ( గుణభేదతః ) = in terms of different modes of material nature
- गुणभोक्तृ ( గుణభోక్తృ ) = master of the gunas
- गुणमयी ( గుణమయీ ) = consisting of the three modes of material nature
- गुणमयैः ( గుణమయైః ) = consisting of the gunas
- गुणवान् ( గుణవాన్ ) = a man with good qualities
- गुणसंख्याने ( గుణసంఖ్యానే ) = in terms of different modes
- गुणसङ्गः ( గుణసఙ్గః ) = the association with the modes of nature
- गुणज्ञ ( గుణజ్ఞ ) = one who knows qualities (one who is a patron of good qualities)
- गुणांक ( గుణాంక ) = coefficient
- गुणाः ( గుణాః ) = senses
- गुणाङ्क ( గుణాఙ్క ) = coefficient
- गुणाङ्क ( గుణాఙ్క ) = coefficient
- गुणातीतः ( గుణాతీతః ) = transcendental to the material modes of nature
- गुणान् ( గుణాన్ ) = the three modes of nature
- गुणान्वितं ( గుణాన్వితం ) = under the spell of the modes of material nature
- गुणेभ्यः ( గుణేభ్యః ) = to the modes of nature
- गुणेषु ( గుణేషు ) = in sense gratification
- गुणैः ( గుణైః ) = by the qualities
- गुणोत्तर ( గుణోత్తర ) = ratio
- गुनवत् ( గునవత్ ) = man with good qualities
- गुप् ( గుప్ ) = guard, hide
- गुप्त ( గుప్త ) = secret
- गुप्तासन ( గుప్తాసన ) = the hidden posture
- गुरु ( గురు ) = teacher
- गुरुः ( గురుః ) = teacher; weighty
- गुरुचरणाम्बुज ( గురుచరణామ్బుజ ) = the lotus feet of the teacher/guru
- गुरुणापि ( గురుణాపి ) = even though very difficult
- गुरुत्वं ( గురుత్వం ) = (abstract noun)greatness;weeightiness
- गुरुत्वाकर्षण ( గురుత్వాకర్షణ ) = gravitational attraction
- गुरुन् ( గురున్ ) = the superiors
- गुरुवार ( గురువార ) = Thrusday
- गुरू ( గురూ ) = teacher, preceptor, long syllables as against short(laghuu)
- गुलिका ( గులికా ) = (f) tablet, pill
- गुल्म ( గుల్మ ) = the spleen
- गुहा ( గుహా ) = (fem) cave
- गुह्यं ( గుహ్యం ) = confidential subject
- गुह्यतमं ( గుహ్యతమం ) = the most confidential
- गुह्यतरं ( గుహ్యతరం ) = still more confidential
- गुह्यात् ( గుహ్యాత్ ) = than confidential
- गुह्यानां ( గుహ్యానాం ) = of secrets
- गूढ ( గూఢ ) = (adj) secret, mysterious
- गृञ्जनकम् ( గృఞ్జనకమ్ ) = (n) carrot
- गृणन्ति ( గృణన్తి ) = are offering prayers
- गृणामि ( గృణామి ) = I hold
- गृध्रः ( గృధ్రః ) = (m) eagle
- गृह ( గృహ ) = house
- गृहगोधिका ( గృహగోధికా ) = (f) house lizard
- गृहपाठः ( గృహపాఠః ) = (m) homework
- गृहस्थाः ( గృహస్థాః ) = householders
- गृहादिषु ( గృహాదిషు ) = home, etc
- गृहिणः ( గృహిణః ) = (Masc.Nom.pl.) house-holders
- गृहीत्वा ( గృహీత్వా ) = holding the
- गृह्णन् ( గృహ్ణన్ ) = accepting
- गृह्णाति ( గృహ్ణాతి ) = to catch
- गृह्यते ( గృహ్యతే ) = can be so controlled
- गेय ( గేయ ) = that which can be sung
- गेयं ( గేయం ) = is to be sung
- गेहे ( గేహే ) = in the house
- गो ( గో ) = cow / bull
- गोष्ठी ( గోష్ఠీ ) = (f) seminar
- गोत्र ( గోత్ర ) = family, race
- गोपनीय ( గోపనీయ ) = (adj) confidential
- गोमुख ( గోముఖ ) = musical instrument resembling a cow's face
- गोमुखाः ( గోముఖాః ) = horns
- गोमुखासन ( గోముఖాసన ) = the cow-faced posture
- गोरक्षासन ( గోరక్షాసన ) = the cowherd posture
- गोविन्द ( గోవిన్ద ) = Lord KRishna
- गोविन्दं ( గోవిన్దం ) = Govinda
- गौर ( గౌర ) = white
- गौरव ( గౌరవ ) = glory
- गौरवं ( గౌరవం ) = respect
- ग्रन्थालयः ( గ్రన్థాలయః ) = (m) library
- ग्रन्थिः ( గ్రన్థిః ) = (m) gland
- ग्रन्थी ( గ్రన్థీ ) = a knot, obstruction in the chitrini
- ग्रसते ( గ్రసతే ) = (1 pp) to swallow
- ग्रसमानः ( గ్రసమానః ) = devouring
- ग्रसिष्णु ( గ్రసిష్ణు ) = devouring
- ग्रस्तं ( గ్రస్తం ) = having been caught/seized
- ग्रह ( గ్రహ ) = Planet
- ग्रामम् ( గ్రామమ్ ) = (n) village
- ग्राहकः ( గ్రాహకః ) = (m) customer
- ग्राहय ( గ్రాహయ ) = (verbal stem) to cause to be caught
- ग्राहान् ( గ్రాహాన్ ) = things
- ग्राहेण ( గ్రాహేణ ) = with endeavour
- ग्राह्य ( గ్రాహ్య ) = what is to be grasped
- ग्राह्यं ( గ్రాహ్యం ) = accessible
- ग्रीवं ( గ్రీవం ) = neck
- ग्लानिः ( గ్లానిః ) = discrepancies
- ग्लायति ( గ్లాయతి ) = (1 pp) to fade
- घट ( ఘట ) = pot
- घटः ( ఘటః ) = (m) earthen pot
- घटक ( ఘటక ) = component
- घटि ( ఘటి ) = Hour
- घतः ( ఘతః ) = (m) earthen pot
- घन ( ఘన ) = dark, ghana also means cloud
- घनता ( ఘనతా ) = density
- घनसम ( ఘనసమ ) = Like cloud
- घनिष ( ఘనిష ) = well-built
- घातयति ( ఘాతయతి ) = causes to hurt
- घातुकः ( ఘాతుకః ) = (m) butcher
- घृणा ( ఘృణా ) = (f) hatred
- घृत ( ఘృత ) = purified butter, Hindi ghee
- घृतं ( ఘృతం ) = (Nr.nom. + acc. S) ghee; clarified butter
- घोरं ( ఘోరం ) = horrible
- घोरे ( ఘోరే ) = ghastly
- घोष ( ఘోష ) = noise
- घोषः ( ఘోషః ) = vibration
- घोषयति ( ఘోషయతి ) = (10 up) to proclaim, announce
- घ्नतः ( ఘ్నతః ) = being killed
- घ्नी ( ఘ్నీ ) = destroying
- घ्राणं ( ఘ్రాణం ) = smelling power
- च ( చ ) = and
- च॥न्द्रमा ( చ||న్ద్రమా ) = (Fem.nom.S)the moon
- चंद्रमाः ( చంద్రమాః ) = the Moon god
- चकार ( చకార ) = did (past perfect tense of kRi+kar to do)
- चकास्तु ( చకాస్తు ) = let it be shining
- चक्र ( చక్ర ) = Circle, wheel, psychic centre in humans
- चक्रं ( చక్రం ) = cycle
- चक्रबन्ध ( చక్రబన్ధ ) = wheel pattern, a form of bandha poetry
- चक्रम् ( చక్రమ్ ) = (n) wheel, cycle, circle
- चक्रवातः ( చక్రవాతః ) = (m) cyclone
- चक्रहस्तं ( చక్రహస్తం ) = disc in hand
- चक्राकार ( చక్రాకార ) = (bauvriihi) wheel-shaped
- चक्रासन ( చక్రాసన ) = the wheel posture
- चक्रिणं ( చక్రిణం ) = with discs
- चञ्चलं ( చఞ్చలం ) = flickering
- चञ्चलत्वात् ( చఞ్చలత్వాత్ ) = due to being restless
- चटकः ( చటకః ) = (m) sparrow
- चण्डता ( చణ్డతా ) = (f) intensity
- चतुः ( చతుః ) = four
- चतुरः ( చతురః ) = capable / skiled/ clever
- चतुरस्त्रः ( చతురస్త్రః ) = (m) square
- चतुरस्त्रकम् ( చతురస్త్రకమ్ ) = (n) frame (of a photograph or a picture)
- चतुर्थ ( చతుర్థ ) = fourth
- चतुर्थ्यां ( చతుర్థ్యాం ) = during the (auspicious)4th day (from New Moon, full moon)
- चतुर्भुजेन ( చతుర్భుజేన ) = four-handed
- चतुर्विधं ( చతుర్విధం ) = the four kinds
- चतुर्विधाः ( చతుర్విధాః ) = four kinds of
- चतुर्हस्तं ( చతుర్హస్తం ) = who has four hands
- चतुष्पादराशि ( చతుష్పాదరాశి ) = Quadrupedal signs
- चतुस् ( చతుస్ ) = four
- चतुस्सागरपर्यंतं ( చతుస్సాగరపర్యంతం ) = till or upto the four oceans
- चत्वारः ( చత్వారః ) = four
- चत्वारि ( చత్వారి ) = four
- चन ( చన ) = cha(?)+na, and +not
- चन्दन ( చన్దన ) = sandal
- चन्द्र ( చన్ద్ర ) = Name for the Moon
- चन्द्रकुण्डली ( చన్ద్రకుణ్డలీ ) = Chart where the Ascendant or lagna is the sign of the natal moon
- चन्द्रराशि ( చన్ద్రరాశి ) = Natal Moon sign. Used in India much like we use the Sun sign system in the West
- चन्द्रलग्न ( చన్ద్రలగ్న ) = Ascendant using the Natal lunar position
- चन्द्रबिम्ब ( చన్ద్రబిమ్బ ) = moon disc
- चन्द्रमसि ( చన్ద్రమసి ) = in the moon
- चन्द्रिक ( చన్ద్రిక ) = moonlight
- चन्द्रोदय ( చన్ద్రోదయ ) = moon-rise
- चपल ( చపల ) = fickle, unstable
- चपलं ( చపలం ) = fickle-minded
- चपलता ( చపలతా ) = agility
- चमसः ( చమసః ) = (m) spoon
- चमूं ( చమూం ) = military force
- चय ( చయ ) = (m) a heap
- चयनम् ( చయనమ్ ) = (n) selection, choice
- चर् ( చర్ ) = to wander
- चर ( చర ) = moving
- चरराशि ( చరరాశి ) = Moveable signs
- चरं ( చరం ) = moving
- चरण ( చరణ ) = foot
- चरणः ( చరణః ) = (m) foot
- चरतां ( చరతాం ) = while roaming
- चरति ( చరతి ) = (1 pp) to move, to roam
- चरन् ( చరన్ ) = acting upon
- चरन्ति ( చరన్తి ) = move or travel or wander
- चराचरं ( చరాచరం ) = moving and nonmoving
- चरित ( చరిత ) = nature
- चरितं ( చరితం ) = story, character
- चरित्र ( చరిత్ర ) = life
- चरित्राणि ( చరిత్రాణి ) = tales of valour
- चरैवेति ( చరైవేతి ) = chara:moving (things) +eva:alone; only + iti:thus
- चर्चा ( చర్చా ) = discussion
- चर्पट ( చర్పట ) = torn/tattered cloth
- चर्मन् ( చర్మన్ ) = (neu) skin, leather
- चर्या ( చర్యా ) = practise / observance
- चल् ( చల్ ) = to walk
- चल ( చల ) = moving
- चलं ( చలం ) = flickering
- चलच्चित्र ( చలచ్చిత్ర ) = movie
- चलति ( చలతి ) = (1pp) to walk
- चलित ( చలిత ) = deviated
- चषकः ( చషకః ) = (m) glass
- चषकाधानी ( చషకాధానీ ) = (f) saucer
- चक्षु ( చక్షు ) = eye
- चक्षुः ( చక్షుః ) = eyes
- चक्षुस् ( చక్షుస్ ) = eye
- चाकलेहः ( చాకలేహః ) = (m) chocolate candy, toffee
- चातक ( చాతక ) = the ever thirsty chaataka bird that lives only on raindrops
- चातुर्वर्ण्यं ( చాతుర్వర్ణ్యం ) = the four divisions of human society
- चान्द्रमसं ( చాన్ద్రమసం ) = the moon planet
- चान्यत्रैक ( చాన్యత్రైక ) = cha+anyatra+ekaH, and+in any other place+only one
- चापं ( చాపం ) = the bow
- चापबाणधरो ( చాపబాణధరో ) = bearing bow\&arrow
- चापल्य ( చాపల్య ) = (from chapala) rashness
- चापि ( చాపి ) = also
- चारिणौ ( చారిణౌ ) = blowing
- चालकः ( చాలకః ) = (m) driver
- चालकः ( చాలకః ) = A restive elephant
- चास्मि ( చాస్మి ) = as I am
- चिकित्सक ( చికిత్సక ) = remedy
- चिकित्सालयम् ( చికిత్సాలయమ్ ) = (n) hospital
- चिकीर्षवः ( చికీర్షవః ) = wishing
- चिकीर्षुः ( చికీర్షుః ) = desiring to lead
- चिक्रोडः ( చిక్రోడః ) = (m) squirrel
- चित् ( చిత్ ) = pure consciousness
- चिता ( చితా ) = funeral pyre
- चित्त ( చిత్త ) = mind
- चित्तं ( చిత్తం ) = mind
- चित्तः ( చిత్తః ) = mind
- चित्तलयः ( చిత్తలయః ) = absorbed mind
- चित्तविक्षेप ( చిత్తవిక్షేప ) = confusion, distraction
- चित्तवृत्ति ( చిత్తవృత్తి ) = a mode of behaviour
- चित्ता ( చిత్తా ) = mind
- चित्तात्मा ( చిత్తాత్మా ) = mind and intelligence
- चित्र ( చిత్ర ) = strange
- चित्रं ( చిత్రం ) = surprising
- चित्रकः ( చిత్రకః ) = (m) a leopard
- चित्रकार ( చిత్రకార ) = (m) painter , artist
- चित्रपटः ( చిత్రపటః ) = (n) movie, film
- चित्रपतङ्गः ( చిత్రపతఙ్గః ) = (m) butterfly
- चित्रमन्दिरम् ( చిత్రమన్దిరమ్ ) = (n) movie theatre
- चित्ररथः ( చిత్రరథః ) = Citraratha
- चित्ररासभः ( చిత్రరాసభః ) = (m) zebra
- चित्रवेष्टिः ( చిత్రవేష్టిః ) = (m) lungi
- चित्रा ( చిత్రా ) = Fourteenth nakshatra
- चित्रिनी ( చిత్రినీ ) = a fine cord within the spine
- चित्रोष्ट्रः ( చిత్రోష్ట్రః ) = (m) giraffe
- चिनोति ( చినోతి ) = to collect, to gather
- चिन्त् ( చిన్త్ ) = to think
- चिन्तय ( చిన్తయ ) = (causative of cit) to think
- चिन्तयति ( చిన్తయతి ) = (10 up) to think
- चिन्तयन्तः ( చిన్తయన్తః ) = concentrating
- चिन्तयेत् ( చిన్తయేత్ ) = should think of
- चिन्ता ( చిన్తా ) = worrying
- चिन्तां ( చిన్తాం ) = fears and anxieties
- चिन्ताजडं ( చిన్తాజడం ) = mind dullened by worry
- चिन्तामणि ( చిన్తామణి ) = the gem that gives you anything you can think about
- चिन्तित ( చిన్తిత ) = something one has thought about
- चिन्मयः ( చిన్మయః ) = full of the `mind' or consciousness
- चिपण्यभिमुख ( చిపణ్యభిముఖ ) = marketoriented
- चिर ( చిర ) = permanently
- चिरकाल ( చిరకాల ) = always, everpresent, permanent
- चिरात् ( చిరాత్ ) = after a long time
- चिराय ( చిరాయ ) = for long
- चिरायुः ( చిరాయుః ) = long-life- span (`chira' actually means permanent cf. chiranjIvI)
- चिह्न ( చిహ్న ) = sign
- ची ( చీ ) = to increase
- चीर ( చీర ) = dress made of bark?
- चुंबक ( చుంబక ) = magnet
- चुंबन ( చుంబన ) = kiss
- चुटति ( చుటతి ) = to pinch
- चुबुकसमर्पितजानु ( చుబుకసమర్పితజాను ) = face dedicated to(huddled up between) the knees
- चुम्बति ( చుమ్బతి ) = to kiss
- चुरिकाबन्ध ( చురికాబన్ధ ) = pattern of sword, a form of bandha poetry
- चुल्लि ( చుల్లి ) = (f) cooking fire
- चूर्णयति ( చూర్ణయతి ) = to grind (as wheat to flour)
- चूर्णितैः ( చూర్ణితైః ) = with smashed
- चेकितानः ( చేకితానః ) = Cekitana
- चेत् ( చేత్ ) = if
- चेतना ( చేతనా ) = the living force
- चेतयति ( చేతయతి ) = to warn
- चेतस् ( చేతస్ ) = mind
- चेतसः ( చేతసః ) = their hearts
- चेतसा ( చేతసా ) = by consciousness
- चेतसां ( చేతసాం ) = of those whose minds
- चेताः ( చేతాః ) = in heart
- चेष्टः ( చేష్టః ) = the endeavours
- चेष्टते ( చేష్టతే ) = (1 ap) to try, to attempt
- चेष्टस्य ( చేష్టస్య ) = of one who works for maintenance
- चैतन्य ( చైతన్య ) = energy, enthusiasm
- चैलाजिन ( చైలాజిన ) = of soft cloth and deerskin
- चोदना ( చోదనా ) = the impetus
- चोधितकरण ( చోధితకరణ ) = tested or awakened senses
- चोरयति ( చోరయతి ) = (10 up) to steal, to rob
- चौकारः ( చౌకారః ) = (m) boundary, four (cricket)
- च्यवन्ति ( చ్యవన్తి ) = fall down
- छंद ( ఛంద ) = Hobby
- छंदः ( ఛందః ) = metre (poetic)
- छत्र ( ఛత్ర ) = umbrella
- छत्रम् ( ఛత్రమ్ ) = (n) umbrella
- छत्राकम् ( ఛత్రాకమ్ ) = (n) mushroom
- छदिः ( ఛదిః ) = (m) roof
- छद्मचारिणः ( ఛద్మచారిణః ) = those who wander by adopting tricks such as becoming
- छन्दसां ( ఛన్దసాం ) = of all poetry
- छन्दांसि ( ఛన్దాంసి ) = the Vedic hymns
- छन्दोभिः ( ఛన్దోభిః ) = by Vedic hymns
- छलयतां ( ఛలయతాం ) = of all cheats
- छवी ( ఛవీ ) = picture , portrait
- छात्राः ( ఛాత్రాః ) = students
- छादन ( ఛాదన ) = covering
- छाया ( ఛాయా ) = shade
- छायाचित्रं ( ఛాయాచిత్రం ) = (n) photograph
- छित्त्व ( ఛిత్త్వ ) = cutting
- छित्त्वा ( ఛిత్త్వా ) = cutting off
- छिद् ( ఛిద్ ) = to cut, break by cutting
- छिद्र ( ఛిద్ర ) = (neut in this sense) hole, cut
- छिनत्ति ( ఛినత్తి ) = to tear, to break
- छिन्दन्ति ( ఛిన్దన్తి ) = can cut to pieces
- छिन्न ( ఛిన్న ) = having torn off
- छुरिका ( ఛురికా ) = (f) knife
- छेत्ता ( ఛేత్తా ) = remover
- छेत्तुं ( ఛేత్తుం ) = to dispel
- छेदन ( ఛేదన ) = cutting
- ज ( జ ) = Born
- जंघे ( జంఘే ) = ankle
- जंतूनां ( జంతూనాం ) = (Nr.Poss.pl.) living beings; insects
- जगजैत्र ( జగజైత్ర ) = jagaje?+atra, in the world?+here
- जगत् ( జగత్ ) = universe
- जगतः ( జగతః ) = of the world
- जगतां ( జగతాం ) = of the Universe
- जगत्पते ( జగత్పతే ) = O Lord of the entire universe
- जगन् ( జగన్ ) = (Nr.nom + acc.sing.)world
- जगन्निवास ( జగన్నివాస ) = O refuge of the worlds
- जग्रत् ( జగ్రత్ ) = awakened
- जग्रतः ( జగ్రతః ) = or one who keeps night watch too much
- जघन्य ( జఘన్య ) = of abominable
- जङ्गमं ( జఙ్గమం ) = moving
- जटामुकुटमंडितम् ( జటాముకుటమండితమ్ ) = adorned by locks of hair forming a crown
- जटिलः ( జటిలః ) = with knotted hair
- जठर ( జఠర ) = Intestine
- जठरपरिवर्तनासन ( జఠరపరివర్తనాసన ) = the belly-turning posture
- जठरे ( జఠరే ) = in the stomach
- जन् ( జన్ ) = to to be born or produced
- जन ( జన ) = man
- जनः ( జనః ) = people
- जनक ( జనక ) = father
- जनकात्मजा ( జనకాత్మజా ) = janakA's daughter
- जनकादयाः ( జనకాదయాః ) = Janaka and other kings
- जनघटातन्त्रं ( జనఘటాతన్త్రం ) = (n) mobocracy
- जनन ( జనన ) = birth
- जननं ( జననం ) = birth
- जननी ( జననీ ) = mother
- जनपदम् ( జనపదమ్ ) = (n) district
- जनपदेषु ( జనపదేషు ) = in the society (janapada really meaning a village )
- जनयेत् ( జనయేత్ ) = causal form from jan.h meaning ``should generate
- जनसंपर्क ( జనసంపర్క ) = public relations, contact with people
- जनसंसदि ( జనసంసది ) = to people in general
- जनाः ( జనాః ) = persons
- जनाधिपः ( జనాధిపః ) = kings
- जनानां ( జనానాం ) = of the persons
- जनार्दन ( జనార్దన ) = O maintainer of all living entities
- जनित्रं ( జనిత్రం ) = (n) generator
- जन्तवः ( జన్తవః ) = the living entities
- जन्तोः ( జన్తోః ) = of living beings
- जन्म ( జన్మ ) = birth, incarnation
- जन्मः ( జన్మః ) = (Mas.nom.Sing.)birth.janma:(Nr.)
- जन्मकर्मफलप्रदां ( జన్మకర్మఫలప్రదాం ) = resulting in good birth and other fruitive reactions
- जन्मन् ( జన్మన్ ) = birth
- जन्मनां ( జన్మనాం ) = repeated births and deaths
- जन्मबन्ध ( జన్మబన్ధ ) = from the bondage of birth and death
- जन्मराशि ( జన్మరాశి ) = Sign occupied by the Moon at birth
- जन्मसु ( జన్మసు ) = in births
- जन्मानि ( జన్మాని ) = births
- जप ( జప ) = Recitation
- जपति ( జపతి ) = (1 pp) to mutter, mumble
- जपन्नित्यं ( జపన్నిత్యం ) = japan+nityaM, chanting+ever
- जपयज्ञः ( జపయజ్ఞః ) = chanting
- जप्त्वा ( జప్త్వా ) = having chanted
- जम्बाल ( జమ్బాల ) = (masc) mud
- जम्बीरम् ( జమ్బీరమ్ ) = (n) lemon
- जम्बूकः ( జమ్బూకః ) = fox
- जय ( జయ ) = victory
- जयः ( జయః ) = victory
- जयते ( జయతే ) = becomes victorious; wins
- जयमंगलम् ( జయమంగలమ్ ) = victory that is auspicious
- जयाजयौ ( జయాజయౌ ) = both victory and defeat
- जयेम ( జయేమ ) = we may conquer
- जयेयुः ( జయేయుః ) = they conquer
- जरा ( జరా ) = old age
- जर्जर ( జర్జర ) = old/digested (by disease etc)
- जल ( జల ) = Water
- जलं ( జలం ) = (Nr.non. + acc.S)water
- जलधि ( జలధి ) = sea/ ocean
- जलन्धर ( జలన్ధర ) = bandha where the chin rests in the notch between the collar bones
- जलपतनसहम् ( జలపతనసహమ్ ) = Sensitive point relating to going on a voyage. One of many used in Varshaphal and similar in idea to Arabic parts
- जलपातः ( జలపాతః ) = (m) waterfall
- जलबन्धः ( జలబన్ధః ) = (m) dam
- जललव ( జలలవ ) = water drop
- जलाशय ( జలాశయ ) = lake, pond
- जल्प् ( జల్ప్ ) = to babble
- जवनिका ( జవనికా ) = (f) towel
- जहाति ( జహాతి ) = can get rid of
- जहि ( జహి ) = conquer
- जहीहि ( జహీహి ) = jahi+iha, leave/give up+here(in this world)
- जह्नु ( జహ్ను ) = name of an ancient king who adopted the ganga river
- जह्नुसुता ( జహ్నుసుతా ) = ganga
- जज्ञिरे ( జజ్ఞిరే ) = (Verb, Past IIIP pl.PP) took birth; were born
- जागर्ति ( జాగర్తి ) = is wakeful
- जागृ ( జాగృ ) = to stay awake
- जागृत ( జాగృత ) = alert
- जाग्रत ( జాగ్రత ) = (Vr.Imp.IIP.Pl.PP)Wake up; awake
- जाग्रतावस्था ( జాగ్రతావస్థా ) = complete awareness of the state of the mind
- जाग्रति ( జాగ్రతి ) = are awake
- जाड्य ( జాడ్య ) = laziness, inability to identify/appreciate good qualities (here)
- जात ( జాత ) = born, become (from jan.h, to be born, or created)
- जातं ( జాతం ) = having become
- जातः ( జాతః ) = of all beings
- जातक ( జాతక ) = Nativity, literally means one who is born
- जातस्य ( జాతస్య ) = of one who has taken his birth
- जाता ( జాతా ) = (part.fem.nom.S)is born
- जाताः ( జాతాః ) = born
- जाति ( జాతి ) = circumstances of life to which one is born
- जातिधर्माः ( జాతిధర్మాః ) = community projects
- जातु ( జాతు ) = at any time
- जानकाराः ( జానకారాః ) = knowledgeable
- जानकीवल्लभः ( జానకీవల్లభః ) = the darling of jAnaki (sItA)
- जानन् ( జానన్ ) = even if he knows
- जानाति ( జానాతి ) = knows
- जानीते ( జానీతే ) = know
- जानीमः ( జానీమః ) = know
- जानु ( జాను ) = (n) knee
- जानुशिर्षासन ( జానుశిర్షాసన ) = the head-knee posture
- जानुनी ( జానునీ ) = knees
- जाने ( జానే ) = I know
- जाप्यसमेत ( జాప్యసమేత ) = with chanting of the names of the lord
- जामदग्न्यजित् ( జామదగ్న్యజిత్ ) = he who scored a victory over jAmadagni(ParashurAm, the son
- जामाता ( జామాతా ) = (m) son-in-law
- जाम्बवदाश्रयः ( జామ్బవదాశ్రయః ) = he who gave refuge to jhambava(the bear-chieftain of
- जायते ( జాయతే ) = (4 ap) to be born
- जायन्ते ( జాయన్తే ) = develop
- जाया ( జాయా ) = Wife, female companion, spouse, strii
- जाल ( జాల ) = net
- जालं ( జాలం ) = (n) net, network
- जालम् ( జాలమ్ ) = (n) net
- जाह्नवी ( జాహ్నవీ ) = the River Ganges
- जिंव्हा ( జింవ్హా ) = tongue
- जिगिषतां ( జిగిషతాం ) = of those who seek victory
- जिघ्रति ( జిఘ్రతి ) = (1 pp) to smell
- जिघ्रन् ( జిఘ్రన్ ) = smelling
- जिजीविषामः ( జిజీవిషామః ) = we would want to live
- जित ( జిత ) = having conquered
- जितः ( జితః ) = conquered
- जितात्मनः ( జితాత్మనః ) = of one who has conquered his mind
- जितात्मा ( జితాత్మా ) = having control of the mind
- जितेन्द्रियं ( జితేన్ద్రియం ) = the conqueror of senses
- जितेन्द्रियः ( జితేన్ద్రియః ) = having conquered the senses
- जित्वा ( జిత్వా ) = by conquering
- जिवधारणकारि ( జివధారణకారి ) = responsible for life's existence
- जिवभूतां ( జివభూతాం ) = comprising the living entities
- जिव्यते ( జివ్యతే ) = remain alive
- जिव्हा ( జివ్హా ) = (f) tongue
- जिव्हां ( జివ్హాం ) = tongue
- जिज्ञासुः ( జిజ్ఞాసుః ) = inquisitive
- जी ( జీ ) = to live
- जीर्ण ( జీర్ణ ) = very old, dilapidated, torn
- जीर्णानि ( జీర్ణాని ) = old and useless
- जीव् ( జీవ్ ) = to live
- जीव ( జీవ ) = life
- जीवलोक ( జీవలోక ) = the mortal world
- जीवः ( జీవః ) = life
- जीवति ( జీవతి ) = while living(without earning)
- जीवन ( జీవన ) = life
- जीवनं ( జీవనం ) = life
- जीवन्मुक्तिः ( జీవన్ముక్తిః ) = salvation+freedom from bondage of birth
- जीवभूतः ( జీవభూతః ) = the conditioned living entity
- जीवमान ( జీవమాన ) = one who lives
- जीवलोके ( జీవలోకే ) = in the world of conditional life
- जीवशास्त्रं ( జీవశాస్త్రం ) = (n) biology
- जीवस्य ( జీవస్య ) = (masc.poss.S) of life
- जीवात्मन् ( జీవాత్మన్ ) = Also spelt Jeevatman. Is the soul within the human sphere
- जीवात्मा ( జీవాత్మా ) = the individual soul
- जीवित ( జీవిత ) = life
- जीवितेन ( జీవితేన ) = living
- जीवेमः ( జీవేమః ) = may we live
- जुष्टं ( జుష్టం ) = practiced by
- जुहोसि ( జుహోసి ) = you offer
- जुह्वति ( జుహ్వతి ) = offer
- जृम्भते ( జృమ్భతే ) = to yawn
- जेतासि ( జేతాసి ) = you will conquer
- जैमिनी ( జైమినీ ) = Maharishi Jaimini a sage who wrote an elucidation of sections of Maharishi Parashara's work. This became the basis for another system of Astrology in India
- जोषयेत् ( జోషయేత్ ) = he should dovetail
- ज्यायसः ( జ్యాయసః ) = gen. sing. of jyaayas, greater
- ज्यायसि ( జ్యాయసి ) = better
- ज्यायाः ( జ్యాయాః ) = better
- ज्येष्ठा ( జ్యేష్ఠా ) = Eighteenth nakshatra
- ज्योतिः ( జ్యోతిః ) = light
- ज्योतिर्ध्यान ( జ్యోతిర్ధ్యాన ) = luminous contemplation
- ज्योतिष ( జ్యోతిష ) = The study of Illuminated bodies. The study of Astrology and Astronomy which were one science in the past
- ज्योतिषी ( జ్యోతిషీ ) = An Astrologer
- ज्योती ( జ్యోతీ ) = inner light
- ज्योतीषां ( జ్యోతీషాం ) = of all luminaries
- ज्योत्स्न ( జ్యోత్స్న ) = moonlight
- ज्योत्स्ना ( జ్యోత్స్నా ) = (f) moonlight
- ज्वर ( జ్వర ) = fever
- ज्वलति ( జ్వలతి ) = (1 pp) to glow
- ज्वलद्भिः ( జ్వలద్భిః ) = blazing
- ज्वलनं ( జ్వలనం ) = a fire
- ज्वालः ( జ్వాలః ) = (m) fuse
- झषाणां ( ఝషాణాం ) = of all fish
- झृम्बणम् ( ఝృమ్బణమ్ ) = (n) yawning
- डयते ( డయతే ) = to fly
- डुकृञ्करण ( డుకృఞ్కరణ ) = grammatic formula ``DukRi.nkaraNa
- डुकृञ्करणे ( డుకృఞ్కరణే ) = the grammatical formula ``DukRi.nkaraNe
- तं ( తం ) = him
- तक्रं ( తక్రం ) = (Nr.nom. + acc.S)curd or buttermilk
- तजक ( తజక ) = A system of Solar Return Charts also known as Varshaphal
- तड् ( తడ్ ) = to hit
- तडागः ( తడాగః ) = lake, pond
- तण्डव ( తణ్డవ ) = violent dance of Shiva
- तत् ( తత్ ) = that
- ततं ( తతం ) = pervaded
- ततः ( తతః ) = Then
- ततस्ततः ( తతస్తతః ) = from there
- ततो ( తతో ) = then , afterwards
- ततोहंसः ( తతోహంసః ) = tataH: then or from there + haMsaH:swan or Brahman
- तत्त्व ( తత్త్వ ) = an element, the twenty-four categories of thatness
- तत्त्वं ( తత్త్వం ) = truth/nature
- तत्त्वतः ( తత్త్వతః ) = in reality
- तत्त्ववित् ( తత్త్వవిత్ ) = the knower of the Absolute Truth
- तत्त्वज्ञान ( తత్త్వజ్ఞాన ) = of knowledge of the truth
- तत्त्वे ( తత్త్వే ) = truth
- तत्त्वेन ( తత్త్వేన ) = in reality
- तत्परं ( తత్పరం ) = afterwards
- तत्परः ( తత్పరః ) = very much attached to it
- तत्परायणः ( తత్పరాయణః ) = who have completely taken shelter of Him
- तत्प्रसादात् ( తత్ప్రసాదాత్ ) = by His grace
- तत्बुद्धयः ( తత్బుద్ధయః ) = those whose intelligence is always in the Supreme
- तत्र ( తత్ర ) = there
- तत्विदः ( తత్విదః ) = by those who know this
- तत्समक्षं ( తత్సమక్షం ) = among companions
- तत्सिद्धिः ( తత్సిద్ధిః ) = that materialisation
- तथा ( తథా ) = and , also , like that
- तथापि ( తథాపి ) = yet , even then
- तथैव ( తథైవ ) = similarly
- तदनु ( తదను ) = after that
- तद् ( తద్ ) = he/she/it
- तद्धाम ( తద్ధామ ) = that abode
- तदनंतरं ( తదనంతరం ) = later to that
- तदनन्तरं ( తదనన్తరం ) = thereafter
- तदपि ( తదపి ) = tat.h+api, then even
- तदा ( తదా ) = then
- तदात्मानः ( తదాత్మానః ) = those whose minds are always in the Supreme
- तदिह ( తదిహ ) = tat.h+iha, that+here
- तद्वत् ( తద్వత్ ) = like that
- तद्विद्धि ( తద్విద్ధి ) = you must know it
- तन ( తన ) = Body
- तनय ( తనయ ) = (m) son
- तनया ( తనయా ) = daughter
- तनु ( తను ) = body
- तनुभाव ( తనుభావ ) = First house or house of body
- तनुं ( తనుం ) = form of a demigod
- तनूं ( తనూం ) = body
- तनूज ( తనూజ ) = son
- तनूभिः ( తనూభిః ) = through the bodies (sharIra)
- तन्तु ( తన్తు ) = thread / stalk
- तन्तुवायः ( తన్తువాయః ) = (m) spinner (one who spins cloth, not the bowler :)
- तन्त्र ( తన్త్ర ) = treatises on ritual, meditation, discipline, etc
- तन्निष्ठाः ( తన్నిష్ఠాః ) = those whose faith is only meant for the Supreme
- तन्नो ( తన్నో ) = he to us
- तन्मात्रा ( తన్మాత్రా ) = the five potentials or senses
- तन्मुख्यं ( తన్ముఖ్యం ) = tat.h + mukhyaM:that + important
- तन्मेमनः ( తన్మేమనః ) = tat.h + me + manaH: that + my + mind
- तन्वि ( తన్వి ) = woman
- तप ( తప ) = to burn, shine, suffer
- तपः ( తపః ) = penance
- तपःसु ( తపఃసు ) = in undergoing different types of austerities
- तपति ( తపతి ) = (1 pp) to heat up
- तपन्तं ( తపన్తం ) = heating
- तपस् ( తపస్ ) = sustained effort
- तपसा ( తపసా ) = by the penance
- तपसां ( తపసాం ) = and penances and austerities
- तपसि ( తపసి ) = in penance
- तपस्यसि ( తపస్యసి ) = austerities you perform
- तपस्या ( తపస్యా ) = (f) penance, meditation
- तपस्विभ्यः ( తపస్విభ్యః ) = than the ascetics
- तपस्विषु ( తపస్విషు ) = in those who practice penance
- तपामि ( తపామి ) = give heat
- तपोभिः ( తపోభిః ) = by serious penances
- तपोयज्ञाः ( తపోయజ్ఞాః ) = sacrifice in austerities
- तप्त ( తప్త ) = troubled, frustrated
- तप्तं ( తప్తం ) = executed
- तप्यन्ते ( తప్యన్తే ) = undergo
- तम् ( తమ్ ) = him
- तम ( తమ ) = Anger
- तमः ( తమః ) = (m) darkness, ignorance
- तमनेन ( తమనేన ) = that+thro' this
- तमस् ( తమస్ ) = darkness
- तमस ( తమస ) = darkness, inertia, ignorance
- तमसः ( తమసః ) = to darkness
- तमसि ( తమసి ) = the mode of ignorance
- तमोद्वारैः ( తమోద్వారైః ) = from the gates of ignorance
- तया ( తయా ) = by her
- तयोः ( తయోః ) = of them
- तर ( తర ) = crossing over
- तरंतु ( తరంతు ) = (Vr.Imp.IIIP.Pl.PP) let them cross
- तरक ( తరక ) = a demon slain by Kartikeya
- तरङ्ग ( తరఙ్గ ) = (m) wave
- तरङ्गः ( తరఙ్గః ) = (m) wave
- तरणे ( తరణే ) = in crossing
- तरति ( తరతి ) = (1 pp) to cross
- तरन् ( తరన్ ) = swimming or crossing
- तरन्गेषु ( తరన్గేషు ) = among the waves
- तरन्ति ( తరన్తి ) = overcome
- तरिष्यसि ( తరిష్యసి ) = you will overcome
- तरु ( తరు ) = Tree
- तरुणः ( తరుణః ) = young man
- तरुणी ( తరుణీ ) = young woman
- तरुणौ ( తరుణౌ ) = (two)youngsters
- तरुतलवासं ( తరుతలవాసం ) = living under the trees
- तरू ( తరూ ) = Tree
- तर्केण ( తర్కేణ ) = (masc.instr.Sing.)logic
- तर्जनं ( తర్జనం ) = the fear
- तर्जनी ( తర్జనీ ) = Finger
- तर्हि ( తర్హి ) = then, in that case
- तल ( తల ) = Bottom
- तल्पः ( తల్పః ) = (m) mattress
- तव ( తవ ) = Yours
- तवं ( తవం ) = you
- तस्थौ ( తస్థౌ ) = stood
- तस्मात् ( తస్మాత్ ) = hence
- तस्मिन् ( తస్మిన్ ) = in that
- तस्मिन्काये ( తస్మిన్కాయే ) = tasmin.h+kaye, in that body
- तस्मै ( తస్మై ) = (masc.dat.S)to him
- तस्य ( తస్య ) = its
- तस्यसु॥न्दरं ( తస్యసు||న్దరం ) = beautiful to him
- तस्यां ( తస్యాం ) = in that
- तस्यैश ( తస్యైశ ) = tasya + esha(H):His + this
- तक्षकः ( తక్షకః ) = (m) carpenter
- तक्षति ( తక్షతి ) = to sculpt, to carve
- तां ( తాం ) = to that
- ताड ( తాడ ) = a mountain
- ताडयति ( తాడయతి ) = (10 up) to beat, slap
- ताण ( తాణ ) = to stretch
- ताण्डुल ( తాణ్డుల ) = (rice) grains
- तात् ( తాత్ ) = that location i, e.protect me from behind
- तात ( తాత ) = My friend
- तातः ( తాతః ) = father
- तादित ( తాదిత ) = beaten
- तान् ( తాన్ ) = them
- तानि ( తాని ) = his
- तान्त्रिक् ( తాన్త్రిక్ ) = pertaining to Tantra
- ताप ( తాప ) = trouble
- तापस ( తాపస ) = austerity, purification
- तापसौ ( తాపసౌ ) = (2)penance-doers
- तामस ( తామస ) = to one in the mode of darkness
- तामसं ( తామసం ) = in the mode of ignorance
- तामसः ( తామసః ) = in the mode of ignorance
- तामसाः ( తామసాః ) = in the mode of ignorance
- तामसिक ( తామసిక ) = Planets that are slothful - Waning Moon, Saturn, Rahu, Ketu and Mercury
- तामसी ( తామసీ ) = in the mode of ignorance
- तारक ( తారక ) = star, eye
- तारिणि ( తారిణి ) = the one who crosses
- तारेण ( తారేణ ) = thro' the star
- तालः ( తాలః ) = (m) lock
- तालिका ( తాలికా ) = clap
- तावत् ( తావత్ ) = by that time(when it was over)
- तावन्निज ( తావన్నిజ ) = tAvat.h+nija, till then+one's
- तावान् ( తావాన్ ) = similarly
- तासां ( తాసాం ) = of all of them
- तिक्त ( తిక్త ) = (adj) bitter
- तितिक्षस्व ( తితిక్షస్వ ) = just try to tolerate
- तित्तिभ ( తిత్తిభ ) = a firefly
- तित्तिभासन ( తిత్తిభాసన ) = the firefly posture
- तिन्त्रिणी ( తిన్త్రిణీ ) = (f) tamarind
- तिमिर ( తిమిర ) = darkness
- तिल ( తిల ) = sesame seeds
- तिलकम् ( తిలకమ్ ) = (n) bindi (the "dot on the forehead")
- तिष्ठति ( తిష్ఠతి ) = (1 pp) to stand
- तिष्ठनि ( తిష్ఠని ) = stand (from sthaa)
- तिष्ठन्तं ( తిష్ఠన్తం ) = residing
- तिष्ठन्ति ( తిష్ఠన్తి ) = dwell
- तिष्ठसि ( తిష్ఠసి ) = remain
- तीर ( తీర ) = (neut) edge, bank
- तीक्ष्ण ( తీక్ష్ణ ) = pungent
- तु ( తు ) = but
- तुच्छ ( తుచ్ఛ ) = adj. trifling
- तुण्डं ( తుణ్డం ) = jaws/mouth?
- तुमुलः ( తుములః ) = uproarious
- तुम्बरं ( తుమ్బరం ) = (n) tanpura, tambora
- तुलना ( తులనా ) = comparison
- तुला ( తులా ) = (f) balance, weighing scales
- तुल्य ( తుల్య ) = comparable
- तुल्यं ( తుల్యం ) = equivalent, comparable
- तुल्यः ( తుల్యః ) = equal
- तुश् ( తుశ్ ) = to be satisfied
- तुषार ( తుషార ) = (m) ice/snow
- तुष्टः ( తుష్టః ) = satisfied
- तुष्टिः ( తుష్టిః ) = satisfaction
- तुष्टिश्चास्तु ( తుష్టిశ్చాస్తు ) = tushhTiH + cha + astu:happiness + and + let there be
- तुष्टुवांसः ( తుష్టువాంసః ) = May we satisfy or make them happy?
- तुष्णिं ( తుష్ణిం ) = silent
- तुष्यति ( తుష్యతి ) = (4 pp) to be pleased
- तुष्यन्ति ( తుష్యన్తి ) = become pleased
- तूण ( తూణ ) = quiver(arrow receptacle)
- तूल ( తూల ) = air
- तूला ( తూలా ) = Zodiacal Sign of Libra
- तृटि ( తృటి ) = defect
- तृण ( తృణ ) = grass
- तृणा ( తృణా ) = grass
- तृप्त ( తృప్త ) = satisfied
- तृप्तः ( తృప్తః ) = being satisfied
- तृप्तिः ( తృప్తిః ) = satisfaction
- तृष्णा ( తృష్ణా ) = desire
- तृष्णां ( తృష్ణాం ) = thirst/desire
- ते ( తే ) = they
- तेऽपि ( తేऽపి ) = even they
- तेजः ( తేజః ) = prowess
- तेजस् ( తేజస్ ) = brilliance
- तेजस ( తేజస ) = radiant energy, majesty
- तेजस्विन् ( తేజస్విన్ ) = one who has tej (brilliance)
- तेजस्विनां ( తేజస్వినాం ) = of the powerful
- तेजस्विनावधीतमस्तु ( తేజస్వినావధీతమస్తు ) = with glory \& strength, our study, be
- तेजोन्वेषः ( తేజోన్వేషః ) = (m) radar
- तेजोभिः ( తేజోభిః ) = by effulgence
- तेजोमयं ( తేజోమయం ) = full of effulgence
- तेजोराशिं ( తేజోరాశిం ) = effulgence
- तेन ( తేన ) = by that; with that
- तेनैव ( తేనైవ ) = in that
- तेशां ( తేశాం ) = their
- तेषां ( తేషాం ) = their
- तेषु ( తేషు ) = on them
- तैः ( తైః ) = by them
- तैल ( తైల ) = oil
- तैलचित्र ( తైలచిత్ర ) = oil painting
- तैलपः ( తైలపః ) = (m) cockroach
- तैस्तैः ( తైస్తైః ) = various
- तोयं ( తోయం ) = water
- तोल ( తోల ) = a balance
- तोलयति ( తోలయతి ) = (10 up) to weigh
- तोलाङ्गुलासन ( తోలాఙ్గులాసన ) = the balance posture
- तोलासन ( తోలాసన ) = the scales posture
- तौ ( తౌ ) = they
- तौस्थौ ( తౌస్థౌ ) = stood (motionless) (past perfect tense of sthaa tishhTha to stand)
- त्यक् ( త్యక్ ) = to sacrifice
- त्यक्त ( త్యక్త ) = giving up
- त्यक्तजीविताः ( త్యక్తజీవితాః ) = prepared to risk life
- त्यक्तुं ( త్యక్తుం ) = to be renounced
- त्यक्त्वा ( త్యక్త్వా ) = having abandoned/sacrificed
- त्यक्त्वाऽत्मानं ( త్యక్త్వాऽత్మానం ) = having abandoned see as one's own self
- त्यज् ( త్యజ్ ) = to leave
- त्यजति ( త్యజతి ) = (1 pp) to abandon, to relinquish
- त्यजन् ( త్యజన్ ) = quitting
- त्यजेत् ( త్యజేత్ ) = one must give up
- त्याग ( త్యాగ ) = sacrificing/abandonment
- त्यागं ( త్యాగం ) = renunciation
- त्यागः ( త్యాగః ) = renunciation
- त्यागस्य ( త్యాగస్య ) = of renunciation
- त्यागात् ( త్యాగాత్ ) = by such renunciation
- त्यागी ( త్యాగీ ) = the renouncer
- त्यागे ( త్యాగే ) = in the matter of renunciation
- त्याज्यं ( త్యాజ్యం ) = to be given up
- त्रयं ( త్రయం ) = three
- त्रयाणां ( త్రయాణాం ) = three
- त्रयी ( త్రయీ ) = triplet
- त्रये ( త్రయే ) = in the three
- त्रयोविंशति ( త్రయోవింశతి ) = number 23
- त्रा ( త్రా ) = to save
- त्राटक ( త్రాటక ) = an exercise to clear the vision
- त्राण ( త్రాణ ) = protection
- त्रातुं ( త్రాతుం ) = for protecting
- त्रायते ( త్రాయతే ) = releases
- त्रायेतां ( త్రాయేతాం ) = (may the two) protect, save (us).(for one persons the verb is
- त्राहि ( త్రాహి ) = (Vr.Imp.II P.S PP)Protect
- त्रि ( త్రి ) = three
- त्रिकोण ( త్రికోణ ) = a triangle
- त्रिकोणमिति ( త్రికోణమితి ) = trigonometry
- त्रिकोणासन ( త్రికోణాసన ) = the triangle posture
- त्रिकोन ( త్రికోన ) = Trinal houses or 1,5,9
- त्रिगुण ( త్రిగుణ ) = three qualities (i.e. satva, rajas and tamas)
- त्रिगुनदोशैः ( త్రిగునదోశైః ) = having all three qualities as well as faults
- त्रिजगति ( త్రిజగతి ) = in the three worlds
- त्रिधा ( త్రిధా ) = of three kinds
- त्रिभिः ( త్రిభిః ) = three
- त्रिभुजम् ( త్రిభుజమ్ ) = (n) triangle
- त्रिविक्रम ( త్రివిక్రమ ) = fifth incarnation of Vishnu commonly known as vaamana
- त्रिविधं ( త్రివిధం ) = of three kinds
- त्रिविधः ( త్రివిధః ) = of three kinds
- त्रिविधा ( త్రివిధా ) = of three kinds
- त्रिषु ( త్రిషు ) = in the three
- त्रीणि ( త్రీణి ) = three
- त्रीन् ( త్రీన్ ) = three
- त्रुटयः ( త్రుటయః ) = shortcomings, mistakes
- त्रुटि ( త్రుటి ) = shortcomings, mistakes
- त्रैगुण्य ( త్రైగుణ్య ) = pertaining to the three modes of material nature
- त्रैलोक्य ( త్రైలోక్య ) = of the three worlds
- त्रैविद्यः ( త్రైవిద్యః ) = the knowers of the three Vedas
- त्व ( త్వ ) = suffix meaning property of.
- त्वं ( త్వం ) = you
- त्वक् ( త్వక్ ) = skin
- त्वत् ( త్వత్ ) = than you
- त्वत्तः ( త్వత్తః ) = from You
- त्वत्तो ( త్వత్తో ) = from you
- त्वत्प्रसादात् ( త్వత్ప్రసాదాత్ ) = by Your mercy
- त्वत्समः ( త్వత్సమః ) = equal to You
- त्वदन्येन ( త్వదన్యేన ) = besides you
- त्वमेव ( త్వమేవ ) = you only
- त्वया ( త్వయా ) = by you
- त्वयि ( త్వయి ) = in yourself
- त्वरणित्र ( త్వరణిత్ర ) = accelerator
- त्वरते ( త్వరతే ) = (1 ap) to hurry, to hasten
- त्वरमाणाः ( త్వరమాణాః ) = rushing
- त्वरा ( త్వరా ) = hurry
- त्वरित ( త్వరిత ) = quick, without delay
- त्वहं ( త్వహం ) = tu + aham: emphasis + I
- त्वा ( త్వా ) = unto you
- त्वां ( త్వాం ) = to you
- त्वै ( త్వై ) = with regard to thee
- दंडः ( దండః ) = punishment
- दंती ( దంతీ ) = the tusked one
- दंश् ( దంశ్ ) = to bite
- दंष्ट्र ( దంష్ట్ర ) = tooth
- दंष्ट्रा ( దంష్ట్రా ) = (fem) tooth, fang
- दक्षता ( దక్షతా ) = (f) efficiency, care
- दखिण ( దఖిణ ) = right side
- दग्ध ( దగ్ధ ) = burned
- दण्ड ( దణ్డ ) = a staff, also monetary punishment for wrong doing
- दण्डं ( దణ్డం ) = stick(walking)
- दण्डासन ( దణ్డాసన ) = the staff posture
- दण्डी ( దణ్డీ ) = Dandii
- दत्तं ( దత్తం ) = given
- दत्तान् ( దత్తాన్ ) = things given
- ददति ( దదతి ) = give, donate
- ददामि ( దదామి ) = I give
- ददासि ( దదాసి ) = you give , confer upon
- ददौ ( దదౌ ) = gave (from daa : to give)
- दधतमुरुजटा ( దధతమురుజటా ) = bearing, head adornments
- दधातु ( దధాతు ) = let them give( us welfare)
- दधामि ( దధామి ) = create
- दधिची ( దధిచీ ) = a sage who gave his bones to the gods to make a thunderbolt
- दध्मुः ( దధ్ముః ) = blew
- दध्मौ ( దధ్మౌ ) = blew
- दन्डदीप ( దన్డదీప ) = (m) tubelight
- दन्डयति ( దన్డయతి ) = (10 up) to punish
- दन्तः ( దన్తః ) = (m) tooth
- दन्तपाली ( దన్తపాలీ ) = (f) gums
- दम ( దమ ) = self-control
- दमः ( దమః ) = control of the senses
- दमयतां ( దమయతాం ) = of all means of suppression
- दम्भ ( దమ్భ ) = of pride
- दम्भः ( దమ్భః ) = pride
- दम्भेन ( దమ్భేన ) = out of pride
- दया ( దయా ) = mercy
- दयालुः ( దయాలుః ) = the kind-hearted
- दयित ( దయిత ) = dear
- दरिद्रता ( దరిద్రతా ) = poverty; shortage
- दर्प ( దర్ప ) = pride (masc)
- दर्पं ( దర్పం ) = pride
- दर्पः ( దర్పః ) = arrogance
- दर्पण ( దర్పణ ) = Mirror
- दर्पणः ( దర్పణః ) = (m) mirror
- दर्भ ( దర్భ ) = a sweet-smelling dried grass
- दर्वी ( దర్వీ ) = (f) serving spoon, ladle
- दर्शन ( దర్శన ) = seeing
- दर्शनं ( దర్శనం ) = sight, Darshan
- दर्शनकाङ्क्षिणः ( దర్శనకాఙ్క్షిణః ) = aspiring to see
- दर्शनाय ( దర్శనాయ ) = for seeing
- दर्शनीय ( దర్శనీయ ) = handsome
- दर्शनेन ( దర్శనేన ) = at the sight of
- दर्शय ( దర్శయ ) = show
- दर्शयामास ( దర్శయామాస ) = showed
- दर्शितं ( దర్శితం ) = shown
- दर्शिनः ( దర్శినః ) = seers
- दर्शिभिः ( దర్శిభిః ) = by the seers
- दल ( దల ) = leaf
- दलम् ( దలమ్ ) = (n) flower petal
- दव ( దవ ) = water
- दश ( దశ ) = ten
- दशति ( దశతి ) = (1 pp) to bite
- दशनविहीनं ( దశనవిహీనం ) = dashana+vihInaM, teeth+bereft
- दशनान्तरेषु ( దశనాన్తరేషు ) = between the teeth
- दशमिक ( దశమిక ) = (adj) decimal
- दशमुखान्तकः ( దశముఖాన్తకః ) = the finisher (destroyer) of the ten-faced one (rAvaNa)
- दशरथ ( దశరథ ) = dasharatha's
- दशरथतनयं ( దశరథతనయం ) = the son of dasharatha
- दशरथस्यैतौ ( దశరథస్యైతౌ ) = dasharathasya+etaau, dasharatha's+this pair
- दशलक्षांश ( దశలక్షాంశ ) = parts per million
- दशा ( దశా ) = Planetary period or system of directions. Also means the actual Major planetary period itself. There are many of these the most used being vi.nshottarii or 120 year cycle system. Others are ashhTottari (108), Chatursheetisama (84), Dwadashottari (112), Dwisaptatisama (72), Panchottari (105), ShashhTisama (60), Shatatri.nshatsama (36), Shodashottari (116), Yogini (30). These are lunar based. Then there are Rashi (sign) based systems: chara, sthira, kaala chakra and kendraadi dashas etc
- दशांश ( దశాంశ ) = One of the varga-s or harmonic divisions of a sign. This is the 10th division
- दशानन ( దశానన ) = Another name for Ravana
- दशावतार ( దశావతార ) = the ten avataara-s of Vishnu
- दशैकं ( దశైకం ) = eleven
- दष्ट ( దష్ట ) = bite
- दह् ( దహ్ ) = to burn
- दहत् ( దహత్ ) = one that burns
- दहति ( దహతి ) = (1 pp) to burn, to pain
- दक्ष ( దక్ష ) = a lord of created beings
- दक्षः ( దక్షః ) = expert
- दक्षिण ( దక్షిణ ) = South
- दक्षिणात्तात् ( దక్షిణాత్తాత్ ) = from the southern direction
- दक्षिणायनं ( దక్షిణాయనం ) = when the sun passes on the southern side
- दक्षिणे ( దక్షిణే ) = in the southern direction
- दक्षिणेश्वर ( దక్షిణేశ్వర ) = Dakshineshvar, place near Calcutta
- दा ( దా ) = to give
- दाः ( దాః ) = giving
- दाकिणी ( దాకిణీ ) = the goddess in mulaadhaara chakra
- दाडिमफलम् ( దాడిమఫలమ్ ) = (n) pomegranate, anaar
- दातव्य ( దాతవ్య ) = shouold be given
- दातव्यं ( దాతవ్యం ) = worth giving
- दाता ( దాతా ) = (masc.Nom.S) the giver
- दातारं ( దాతారం ) = the giver
- दातारम् ( దాతారమ్ ) = one who gives
- दाधार ( దాధార ) = holds
- दान ( దాన ) = the act of giving
- दानं ( దానం ) = charity
- दानव ( దానవ ) = a demon
- दानवः ( దానవః ) = the demons
- दाने ( దానే ) = in charity
- दानेन ( దానేన ) = by charity
- दानेषु ( దానేషు ) = in giving charities
- दानैः ( దానైః ) = by charity
- दान्तौ ( దాన్తౌ ) = with good teeth?
- दाम ( దామ ) = garland (like)
- दाम्यति ( దామ్యతి ) = (4 pp) to tame
- दायित्वं ( దాయిత్వం ) = (n) obligation
- दायिनी ( దాయినీ ) = giver
- दारा ( దారా ) = woman
- दारिद्र्य ( దారిద్ర్య ) = poverty
- दारु ( దారు ) = (neut) tree, wood
- दार्वाघाटः ( దార్వాఘాటః ) = (m) woodpecker
- दाशरथिः ( దాశరథిః ) = dasharatha's son
- दासः ( దాసః ) = (male, nom.sing.) servant
- दासोस्म्यहम् ( దాసోస్మ్యహమ్ ) = disciple+am+I
- दास्यन्ते ( దాస్యన్తే ) = will award
- दास्यामि ( దాస్యామి ) = I shall give charity
- दाक्ष्यं ( దాక్ష్యం ) = resourcefulness
- दिग्बल ( దిగ్బల ) = Directional strength
- दिङ्निर्णययन्त्र ( దిఙ్నిర్ణయయన్త్ర ) = compass
- दिति ( దితి ) = mother of the daityas demons
- दिदर्शयिषन् ( దిదర్శయిషన్ ) = wishing to show
- दिन ( దిన ) = Day
- दिनदर्शिका ( దినదర్శికా ) = (f) calendar
- दिनयामिन्यौ ( దినయామిన్యౌ ) = dina+yAminI, day + night
- दिनाङ्कः ( దినాఙ్కః ) = (m) date
- दिने ( దినే ) = (Loc.sing.) during the day i.e day-by-day
- दिवं ( దివం ) = to heaven
- दिवङ्गतः ( దివఙ్గతః ) = died
- दिवस ( దివస ) = day
- दिवसकृतं ( దివసకృతం ) = day-time-done
- दिवसस्य ( దివసస్య ) = of days
- दिवसे ( దివసే ) = on the day
- दिवा ( దివా ) = during the day
- दिवाकर ( దివాకర ) = sun
- दिवि ( దివి ) = in heaven
- दिव्य ( దివ్య ) = divine
- दिव्यं ( దివ్యం ) = transcendental
- दिव्याः ( దివ్యాః ) = divine
- दिव्यान् ( దివ్యాన్ ) = celestial
- दिव्यानां ( దివ్యానాం ) = of the divine
- दिव्यानि ( దివ్యాని ) = divine
- दिव्यायुधः ( దివ్యాయుధః ) = the man with divine weapons
- दिव्यौ ( దివ్యౌ ) = transcendental
- दिशः ( దిశః ) = on all sides
- दिशति ( దిశతి ) = (6 pp) to show
- दिशा ( దిశా ) = directions
- दिशां ( దిశాం ) = direction
- दिशि ( దిశి ) = in all directions
- दीनजनाय ( దీనజనాయ ) = to the poor (humble state) people
- दीप् ( దీప్ ) = to adorn, to grace
- दीप ( దీప ) = light
- दीपः ( దీపః ) = lamp
- दीपक ( దీపక ) = Lamp
- दीपेन ( దీపేన ) = with the lamp
- दीप्त ( దీప్త ) = blazing
- दीप्तं ( దీప్తం ) = glowing
- दीप्तानल ( దీప్తానల ) = blazing fire
- दीप्तिमन्तं ( దీప్తిమన్తం ) = glowing
- दीप्तैः ( దీప్తైః ) = shining
- दीयते ( దీయతే ) = is given
- दीर्घ ( దీర్ఘ ) = Long
- दीर्घसूत्र ( దీర్ఘసూత్ర ) = one who works slowly, procrastinates
- दीर्घचक्री ( దీర్ఘచక్రీ ) = macrocyclic
- दीर्घसूत्री ( దీర్ఘసూత్రీ ) = procrastinating
- दीर्घा ( దీర్ఘా ) = (adj) long
- दु।ःश्चरित ( దు|ఃశ్చరిత ) = adj. bad blooded
- दुःख ( దుఃఖ ) = sorrow
- दुःखं ( దుఃఖం ) = distress
- दुःखतरं ( దుఃఖతరం ) = more painful
- दुःखसंयोग ( దుఃఖసంయోగ ) = of the miseries of material contact
- दुःखहा ( దుఃఖహా ) = diminishing pains
- दुःखानां ( దుఃఖానాం ) = material miseries
- दुःखालयं ( దుఃఖాలయం ) = place of miseries
- दुःखे ( దుఃఖే ) = and distress
- दुःखेन ( దుఃఖేన ) = by miseries
- दुःखेषु ( దుఃఖేషు ) = in the threefold miseries
- दुःखैः ( దుఃఖైః ) = the distresses
- दुःशील ( దుఃశీల ) = adj. bad-tempered
- दुखन्द ( దుఖన్ద ) = hot iron
- दुग्ध ( దుగ్ధ ) = milk
- दुर्भ्रातृ ( దుర్భ్రాతృ ) = bad brother
- दुरत्यया ( దురత్యయా ) = very difficult to overcome
- दुरात्मन् ( దురాత్మన్ ) = evil natured, vile
- दुरासदं ( దురాసదం ) = formidable
- दुर्ग ( దుర్గ ) = fort
- दुर्गति ( దుర్గతి ) = bad state , defeat
- दुर्गतिं ( దుర్గతిం ) = to degradation
- दुर्गम् ( దుర్గమ్ ) = (n) fort
- दुर्गा ( దుర్గా ) = Goddess Durga
- दुर्गाणि ( దుర్గాణి ) = impediments
- दुर्घटना ( దుర్ఘటనా ) = (f) calamity, disaster
- दुर्जन ( దుర్జన ) = wicked person
- दुर्जनं ( దుర్జనం ) = bad person
- दुर्निग्रहं ( దుర్నిగ్రహం ) = difficult to curb
- दुर्निरीक्ष्यं ( దుర్నిరీక్ష్యం ) = difficult to see
- दुर्निवार ( దుర్నివార ) = hard to correct
- दुर्बल ( దుర్బల ) = weak
- दुर्बुद्धि ( దుర్బుద్ధి ) = stupid person, idiot
- दुर्बुद्धेः ( దుర్బుద్ధేః ) = evil-minded
- दुर्भिक्ष ( దుర్భిక్ష ) = famine
- दुर्मतिः ( దుర్మతిః ) = foolish
- दुर्मनः ( దుర్మనః ) = (adj) evil-minded
- दुर्मेधा ( దుర్మేధా ) = unintelligent
- दुर्योधनः ( దుర్యోధనః ) = King Duryodhana
- दुर्लभ ( దుర్లభ ) = ungettable
- दुर्लभं ( దుర్లభం ) = rare (thing)
- दुर्लभतरं ( దుర్లభతరం ) = very rare
- दुर्वचन ( దుర్వచన ) = wicked statements
- दुर्वादलश्यामं ( దుర్వాదలశ్యామం ) = black as the'durvA' (flower)petal
- दुर्विदग्ध ( దుర్విదగ్ధ ) = foolishly puffed up, vain
- दुर्वृत्त ( దుర్వృత్త ) = those having wickedness
- दुर्वृत्तं ( దుర్వృత్తం ) = bad deed
- दुश्किर्ती ( దుశ్కిర్తీ ) = adj. declared evil
- दुष्कृतां ( దుష్కృతాం ) = of the miscreants
- दुष्कृतिनः ( దుష్కృతినః ) = miscreants
- दुष्टग्रह ( దుష్టగ్రహ ) = Aspected (Aspecting) Planet
- दुष्टबुद्धी ( దుష్టబుద్ధీ ) = adj. evil spirited
- दुष्टासु ( దుష్టాసు ) = being so polluted
- दुष्पूरं ( దుష్పూరం ) = insatiable
- दुष्पूरेण ( దుష్పూరేణ ) = never to be satisfied
- दुष्प्रापः ( దుష్ప్రాపః ) = difficult to obtain
- दुस्तर ( దుస్తర ) = hard to cross
- दुस्स्थान ( దుస్స్థాన ) = An evil position (6,8,12 Houses)
- दुहिता ( దుహితా ) = (f) daughter
- दुह्खैः ( దుహ్ఖైః ) = (instr.) by sorrow(s)
- दूत ( దూత ) = messenger
- दूर ( దూర ) = far
- दूरदर्शकम् ( దూరదర్శకమ్ ) = (n) telescope
- दूरदर्शन ( దూరదర్శన ) = television
- दूरदर्शनम् ( దూరదర్శనమ్ ) = (n) television
- दूरदर्शी ( దూరదర్శీ ) = one with far-sight especially a statesman
- दूरध्वनी ( దూరధ్వనీ ) = telephone
- दूरवाणीविनिमयकेन्द्रम् ( దూరవాణీవినిమయకేన్ద్రమ్ ) = (n) telephone exchange
- दूरस्थं ( దూరస్థం ) = far away
- दूरेण ( దూరేణ ) = discard it at a long distance
- दूर्भाषः ( దూర్భాషః ) = (m) telephone
- दूर्वांकुरैः ( దూర్వాంకురైః ) = with the bud of `dUrva'
- दूषणं ( దూషణం ) = contamination
- दूषयति ( దూషయతి ) = to condemn, to contaminate
- दृढ ( దృఢ ) = unrelenting
- दृढं ( దృఢం ) = strongly
- दृढता ( దృఢతా ) = firmness, strength
- दृढनिश्चयः ( దృఢనిశ్చయః ) = with determination
- दृढव्रताः ( దృఢవ్రతాః ) = with determination
- दृढासन ( దృఢాసన ) = the side relaxation posture
- दृढेन ( దృఢేన ) = strong
- दृशौ ( దృశౌ ) = eyes
- दृष् ( దృష్ ) = (pashyati) to see
- दृशः ( దృశః ) = eyes
- दृष्टः ( దృష్టః ) = observed
- दृष्टवान् ( దృష్టవాన్ ) = seeing
- दृष्टवानसि ( దృష్టవానసి ) = as you have seen
- दृष्टिं ( దృష్టిం ) = vision
- दृष्टी ( దృష్టీ ) = Sight
- दृष्टीगोचर ( దృష్టీగోచర ) = macroscopic
- दृष्टीभेद ( దృష్టీభేద ) = difference in seeing, observing or outlook
- दृष्ट्वा ( దృష్ట్వా ) = having seen
- दृक्ष्यति ( దృక్ష్యతి ) = see
- देयं ( దేయం ) = is to be given
- देयता ( దేయతా ) = (f) liaility
- देयम् ( దేయమ్ ) = to be given
- देव ( దేవ ) = God
- देवं ( దేవం ) = God
- देवः ( దేవః ) = (masc.nom.sing.) god; demi-god
- देवता ( దేవతా ) = goddess
- देवताः ( దేవతాః ) = the demigods
- देवदत्त ( దేవదత్త ) = one of the vital airs, which causes yawning
- देवदत्तं ( దేవదత్తం ) = the conchshell named Devadatta
- देवदासी ( దేవదాసీ ) = God's (female) servant (word degenerated to a temple prostitute)
- देवदेव ( దేవదేవ ) = O Lord of all demigods
- देवदेवस्य ( దేవదేవస్య ) = of the Supreme Personality of Godhead
- देवभोगान् ( దేవభోగాన్ ) = the pleasures of the gods
- देवयजः ( దేవయజః ) = the worshipers of the demigods
- देवरः ( దేవరః ) = (m) husband's younger brother
- देवर्षिः ( దేవర్షిః ) = the sage among the demigods
- देवर्षीणां ( దేవర్షీణాం ) = of all the sages amongst the demigods
- देवलः ( దేవలః ) = Devala
- देववर ( దేవవర ) = O great one amongst the demigods
- देवव्रताः ( దేవవ్రతాః ) = worshipers of demigods
- देवहितं ( దేవహితం ) = that which is healthy or `pro' or good for the Devas
- देवाः ( దేవాః ) = demigods
- देवान् ( దేవాన్ ) = demigods
- देवानां ( దేవానాం ) = of the demigods
- देवाय ( దేవాయ ) = Divine
- देवालयः ( దేవాలయః ) = (m) temple
- देवि ( దేవి ) = Godess
- देवी ( దేవీ ) = Godess
- देवेश ( దేవేశ ) = O Lord of all lords
- देवेषु ( దేవేషు ) = amongst the demigods
- देश ( దేశ ) = country
- देशद्रोहः ( దేశద్రోహః ) = (m) treason
- देशांतर्गत ( దేశాంతర్గత ) = within a country or region
- देशे ( దేశే ) = land
- देह ( దేహ ) = body
- देहं ( దేహం ) = body, existence
- देहत्रयः ( దేహత్రయః ) = the three forms of bodies (corporal or physical, astral and causal
- देहभृत् ( దేహభృత్ ) = the embodied
- देहभृता ( దేహభృతా ) = by the embodied
- देहभृतां ( దేహభృతాం ) = of the embodied
- देहलि ( దేహలి ) = doorstep
- देहवद्भिः ( దేహవద్భిః ) = by the embodied
- देहाः ( దేహాః ) = material bodies
- देहान्तर ( దేహాన్తర ) = of transference of the body
- देहापाये ( దేహాపాయే ) = when life departs the body
- देहिन् ( దేహిన్ ) = man
- देहिनं ( దేహినం ) = of the embodied
- देहिनां ( దేహినాం ) = of the embodied
- देही ( దేహీ ) = the self
- देहीनं ( దేహీనం ) = the living entity
- देहीनः ( దేహీనః ) = of the embodied
- देहे ( దేహే ) = in the body
- देहेऽस्मिन् ( దేహేऽస్మిన్ ) = in this body
- देहेषु ( దేహేషు ) = bodies
- दैत्य ( దైత్య ) = a demon son of Diti
- दैत्यानां ( దైత్యానాం ) = of the demons
- दैन्ययोग ( దైన్యయోగ ) = Combination of planets (Yoga) which give rise to poverty. Usually it is caused by the malefic conjunctions of house lords with the lords of the 6th, 8th or 12th houses
- दैव ( దైవ ) = destiny
- दैवं ( దైవం ) = in worshiping the demigods
- दैवः ( దైవః ) = godly
- दैवी ( దైవీ ) = transcendental
- दैवीं ( దైవీం ) = divine
- दोग्धि ( దోగ్ధి ) = milks (from duh.h : to milk )
- दोधयति ( దోధయతి ) = to explain
- दोरक ( దోరక ) = (m) rope, string
- दोला ( దోలా ) = swing
- दोशैः ( దోశైః ) = by faults
- दोष ( దోష ) = Blemish
- दोषं ( దోషం ) = fault
- दोषवत् ( దోషవత్ ) = as an evil
- दोषाः ( దోషాః ) = the faults
- दोषेन ( దోషేన ) = with fault
- दोषैः ( దోషైః ) = by such faults
- दौर्बल्यं ( దౌర్బల్యం ) = weakness
- दौर्मनस्य ( దౌర్మనస్య ) = despair
- दौहित्र ( దౌహిత్ర ) = (m) grandson (daughter's son)
- दौहित्रि ( దౌహిత్రి ) = (m) granddaughter (daughter's daughter)
- द्यामुतेमां ( ద్యాముతేమాం ) = sky
- द्युतं ( ద్యుతం ) = gambling
- द्युति ( ద్యుతి ) = gleam
- द्युतिं ( ద్యుతిం ) = the sunshine
- द्यौ ( ద్యౌ ) = from outer space
- द्रव ( ద్రవ ) = liquid
- द्रवण ( ద్రవణ ) = melting
- द्रवति ( ద్రవతి ) = (1 pp) to melt
- द्रवन्ति ( ద్రవన్తి ) = glide
- द्रवाङ्कः ( ద్రవాఙ్కః ) = (m) melting point
- द्रव्य ( ద్రవ్య ) = money in terms of coins or jewlery
- द्रव्यमयात् ( ద్రవ్యమయాత్ ) = of material possessions
- द्रव्ययज्ञाः ( ద్రవ్యయజ్ఞాః ) = sacrificing one's possessions
- द्रव्येण ( ద్రవ్యేణ ) = (instr.S) money or riches or wealth
- द्रष्टा ( ద్రష్టా ) = consciousness, the 'witness,' also a statesman with insight
- द्रष्टुं ( ద్రష్టుం ) = to be seen
- द्रक्ष्यसि ( ద్రక్ష్యసి ) = you will see
- द्राक्षा ( ద్రాక్షా ) = (f) grapes
- द्रुपदः ( ద్రుపదః ) = Drupada
- द्रुपदपुत्रेण ( ద్రుపదపుత్రేణ ) = by the son of Drupada
- द्रुम ( ద్రుమ ) = tree
- द्रेष्काण ( ద్రేష్కాణ ) = A Varga. This is a subdivision of one third or a sign. Also known as Dreshkana
- द्रोण ( ద్రోణ ) = the teacher Drona
- द्रोणं ( ద్రోణం ) = Drona
- द्रोणः ( ద్రోణః ) = Dronacarya
- द्रोणी ( ద్రోణీ ) = (f) bucket
- द्रौपदेयाः ( ద్రౌపదేయాః ) = the sons of Draupadi
- द्वन्द्व ( ద్వన్ద్వ ) = couple
- द्वन्द्वं ( ద్వన్ద్వం ) = tha pair
- द्वन्द्वः ( ద్వన్ద్వః ) = the dual
- द्वन्द्वैः ( ద్వన్ద్వైః ) = from the dualities
- द्वयं ( ద్వయం ) = twin
- द्वादशमञ्जरिकाभिः ( ద్వాదశమఞ్జరికాభిః ) = by the bouquet consisting of 12 flowers (12
- द्वार ( ద్వార ) = entry (neut)
- द्वारं ( ద్వారం ) = door
- द्वि ( ద్వి ) = two, both
- द्विगुण ( ద్విగుణ ) = twice
- द्विचक्रिका ( ద్విచక్రికా ) = (f) bicycle
- द्विज ( ద్విజ ) = brahmin, tooth
- द्विजोत्तम ( ద్విజోత్తమ ) = O best of the brahmanas
- द्विप ( ద్విప ) = elephant
- द्विपाद ( ద్విపాద ) = two feet
- द्विर्द्वादशा ( ద్విర్ద్వాదశా ) = 2nd and 12th house from each other
- द्विविधा ( ద్వివిధా ) = two kinds of
- द्विषतः ( ద్విషతః ) = envious
- द्विस्वभावराशि ( ద్విస్వభావరాశి ) = Common Signs
- द्वीपः ( ద్వీపః ) = (m) island
- द्वे ( ద్వే ) = two
- द्वेश ( ద్వేశ ) = haterd
- द्वेष ( ద్వేష ) = hatred
- द्वेषः ( ద్వేషః ) = hatred
- द्वेषौ ( ద్వేషౌ ) = also detachment
- द्वेष्टि ( ద్వేష్టి ) = envies
- द्वेष्य ( ద్వేష్య ) = the envious
- द्वेष्यः ( ద్వేష్యః ) = hateful
- द्वैधाः ( ద్వైధాః ) = duality
- द्वौ ( ద్వౌ ) = the two
- धन ( ధన ) = money
- धनं ( ధనం ) = wealth
- धनकारक ( ధనకారక ) = Significator for Wealth which is Jupiter
- धनञ्जय ( ధనఞ్జయ ) = O conqueror of wealth
- धनञ्जयः ( ధనఞ్జయః ) = Dhananjaya (Arjuna, the winner of wealth)
- धनपति ( ధనపతి ) = kubera (Lord of the wealth)
- धनभाव ( ధనభావ ) = Second house ruling over Wealth
- धनमान ( ధనమాన ) = of wealth and false prestige
- धनयोग ( ధనయోగ ) = The 2nd, 5th, 9th and 11th are Wealth producing houses. Any inter-relation of their lords, by way of position aspect or conjunction, will produce money. The more strongly they are inter-related, the more wealth is promised in the birth chart, which the native will get eventually in the related major or sub-periods
- धनादेशः ( ధనాదేశః ) = (m) cheque
- धनानि ( ధనాని ) = wealth
- धनिकतन्त्रं ( ధనికతన్త్రం ) = (n) plutocracy
- धनिष्ठा ( ధనిష్ఠా ) = Twenty-third nakshatra
- धनु ( ధను ) = The Zodiacal sign Sagittarius
- धनुः ( ధనుః ) = (m) a bow
- धनुरासन ( ధనురాసన ) = the bow posture
- धनुर्धरः ( ధనుర్ధరః ) = the carrier of the bow and arrow
- धनुष ( ధనుష ) = The Zodiacal sign Sagittarius
- धनुषं ( ధనుషం ) = bow
- धनुषा ( ధనుషా ) = thro'bow
- धन्यः ( ధన్యః ) = are praiseworthy
- धमनि ( ధమని ) = a layer within a nadi allowing for the passage of energy
- धरं ( ధరం ) = wearing
- धरणि ( ధరణి ) = earth
- धरति ( ధరతి ) = to wear
- धरयेत् ( ధరయేత్ ) = bears
- धर्ताऽसि ( ధర్తాऽసి ) = are the bearer or support
- धर्म ( ధర్మ ) = religion
- धर्मं ( ధర్మం ) = doctrines
- धर्मः ( ధర్మః ) = (masc.nom.sing.)(roughly)religion; life-code; way of good living;duty
- धर्मचारिणी ( ధర్మచారిణీ ) = a wife or or a chaste virtuous wife
- धर्मचारिन् ( ధర్మచారిన్ ) = (adj) practicing virtue, observing the law, virtuous
- धर्मतन्त्रं ( ధర్మతన్త్రం ) = (n) theocracy
- धर्मनिरपेक्षता ( ధర్మనిరపేక్షతా ) = (f) secularism
- धर्मपत्नी ( ధర్మపత్నీ ) = respectable address for wife, wife from prescribed vedic rituals
- धर्मसाधनं ( ధర్మసాధనం ) = the means for doing one's duty
- धर्मस्य ( ధర్మస్య ) = occupation
- धर्मक्षेत्रे ( ధర్మక్షేత్రే ) = in the place of pilgrimage
- धर्मांतर ( ధర్మాంతర ) = proselytization
- धर्मात्मा ( ధర్మాత్మా ) = righteous
- धर्मान्धः ( ధర్మాన్ధః ) = (m) fundamentalist
- धर्मार्थं ( ధర్మార్థం ) = For the sake of dharma
- धर्माविरुद्धः ( ధర్మావిరుద్ధః ) = not against religious principles
- धर्मे ( ధర్మే ) = religion
- धर्मेणहीनाः ( ధర్మేణహీనాః ) = bereft of dharma or duty
- धर्म्यं ( ధర్మ్యం ) = as a religious duty
- धर्म्याणि ( ధర్మ్యాణి ) = religious (used in plural )
- धर्म्यात् ( ధర్మ్యాత్ ) = for religious principles
- धर्म्विरहीत ( ధర్మ్విరహీత ) = adj. irreligious
- धवल ( ధవల ) = white
- धसञ्जय ( ధసఞ్జయ ) = a vital air that stays in the body after death
- धाता ( ధాతా ) = supporter
- धातारं ( ధాతారం ) = the maintainer
- धातारम् ( ధాతారమ్ ) = the creator
- धातु ( ధాతు ) = verb
- धात्री ( ధాత్రీ ) = (f) nurse
- धान्य ( ధాన్య ) = grain
- धाम ( ధామ ) = one who has the abode
- धामन् ( ధామన్ ) = (n) lustre
- धारणा ( ధారణా ) = concentration
- धारयते ( ధారయతే ) = one sustains
- धारयन् ( ధారయన్ ) = considering
- धारयामि ( ధారయామి ) = sustain
- धारा ( ధారా ) = (fem) rain
- धारिणि ( ధారిణి ) = wearer
- धार्तराष्ट्रस्य ( ధార్తరాష్ట్రస్య ) = for the son of Dhritarashtra
- धार्तराष्ट्राः ( ధార్తరాష్ట్రాః ) = the sons of Dhritarashtra
- धार्तराष्ट्राणां ( ధార్తరాష్ట్రాణాం ) = of the sons of Dhritarashtra
- धार्तराष्ट्रान् ( ధార్తరాష్ట్రాన్ ) = the sons of Dhritarashtra
- धार्मिकम् ( ధార్మికమ్ ) = the religious one
- धार्यते ( ధార్యతే ) = is utilised or exploited
- धाव् ( ధావ్ ) = to run
- धिक् ( ధిక్ ) = to be condemned
- धिक्बलं ( ధిక్బలం ) = dhik.h:fie upon it + balam:power or strength
- धीमत् ( ధీమత్ ) = learned man
- धीमता ( ధీమతా ) = very intelligent
- धीमतां ( ధీమతాం ) = of those who are endowed with great wisdom
- धीमहि ( ధీమహి ) = ?
- धीर ( ధీర ) = courageous, steadfast
- धीरं ( ధీరం ) = patient
- धीरः ( ధీరః ) = the sober
- धीरता ( ధీరతా ) = courage
- धीवर ( ధీవర ) = (m) a fisherman
- धुतवस्त्र ( ధుతవస్త్ర ) = Washed garment
- धुमः ( ధుమః ) = smoke
- धुरा ( ధురా ) = (f) yoke, responsibility
- धुरिण ( ధురిణ ) = awakened/aroused?
- धूम ( ధూమ ) = smoke
- धूमः ( ధూమః ) = (m) smoke
- धूमकेतुः ( ధూమకేతుః ) = (m) comet
- धूमनिर्गमः ( ధూమనిర్గమః ) = (m) chimney
- धूमेन ( ధూమేన ) = by smoke
- धूर्त ( ధూర్త ) = adj. clever
- धूसरः ( ధూసరః ) = grey
- धृ ( ధృ ) = to bear
- धृत ( ధృత ) = ghee
- धृतराष्ट्रस्य ( ధృతరాష్ట్రస్య ) = of Dhritarashtra
- धृति ( ధృతి ) = with determination
- धृतिं ( ధృతిం ) = steadiness
- धृतिः ( ధృతిః ) = firmness
- धृतिगृहीतया ( ధృతిగృహీతయా ) = carried by conviction
- धृतेः ( ధృతేః ) = of steadiness
- धृत्य ( ధృత్య ) = by determination
- धृत्या ( ధృత్యా ) = determination
- धृष्टकेतुः ( ధృష్టకేతుః ) = Dhrishtaketu
- धृष्टद्युम्नः ( ధృష్టద్యుమ్నః ) = Dhristadyumna (the son of King Drupada)
- धेनु ( ధేను ) = a cow
- धेनूनां ( ధేనూనాం ) = of cows
- धैर्य ( ధైర్య ) = courage
- धौत ( ధౌత ) = white
- ध्माति ( ధ్మాతి ) = to blow air into, to inflate
- ध्यात्वा ( ధ్యాత్వా ) = having meditated
- ध्यान ( ధ్యాన ) = contemplation
- ध्यानं ( ధ్యానం ) = meditation
- ध्यानम् ( ధ్యానమ్ ) = meditation
- ध्यानयोगपरः ( ధ్యానయోగపరః ) = absorbed in trance
- ध्यानात् ( ధ్యానాత్ ) = than meditation
- ध्यानेन ( ధ్యానేన ) = by meditation
- ध्यायंति ( ధ్యాయంతి ) = meditate or think
- ध्यायतः ( ధ్యాయతః ) = while contemplating
- ध्यायति ( ధ్యాయతి ) = meditates
- ध्यायन्तः ( ధ్యాయన్తః ) = meditating
- ध्यायेद् ( ధ్యాయేద్ ) = may we meditate
- ध्येयं ( ధ్యేయం ) = is to be meditated
- ध्रुवं ( ధ్రువం ) = certainly
- ध्रुवः ( ధ్రువః ) = a fact
- ध्रुवा ( ధ్రువా ) = certain
- ध्रुवीकरण ( ధ్రువీకరణ ) = polarization
- ध्वजः ( ధ్వజః ) = (m) flag
- ध्वनि ( ధ్వని ) = sound
- ध्वनिग्राहकम् ( ధ్వనిగ్రాహకమ్ ) = (n) microphone
- ध्वनिवर्धकम् ( ధ్వనివర్ధకమ్ ) = (n) amplifier, loud-speaker
- ध्वनी ( ధ్వనీ ) = sound
- ध्वनीफ़ित ( ధ్వనీఫ్ఇత ) = audio cassette
नimittani
[<small>మార్చు</small>]- न ( న ) = not
- नः ( నః ) = by us
- नकुलः ( నకులః ) = (m) a mongoose
- नक्तं ( నక్తం ) = in the night
- नक्तंचरान्तकम् ( నక్తంచరాన్తకమ్ ) = the finisher(destroyer) of the
- नक्र ( నక్ర ) = a crocodile
- नख ( నఖ ) = nail
- नग ( నగ ) = the vital air that causes burping
- नटि ( నటి ) = Actress
- नत ( నత ) = Bowed
- नतराज ( నతరాజ ) = Lord of the dancers, a name of Shiva
- नतराजासन ( నతరాజాసన ) = the Lord of the Dance posture
- नताः ( నతాః ) = bowed down
- नद ( నద ) = The Universal Sound. Vibration
- नदि ( నది ) = (f) river
- नदीनां ( నదీనాం ) = of the rivers
- ननन्दा ( ననన్దా ) = (f) husband's or wife's sister
- ननु ( నను ) = really
- नन्दः ( నన్దః ) = nanda
- नन्दति ( నన్దతి ) = revels
- नन्दत्येव ( నన్దత్యేవ ) = nandati+eva, revels alone/revels indeed
- नन्दन ( నన్దన ) = child
- नपुंसकं ( నపుంసకం ) = neuter
- नभः ( నభః ) = the sky
- नभःस्पृशं ( నభఃస్పృశం ) = touching the sky
- नभस्तल ( నభస్తల ) = sky
- नम् ( నమ్ ) = to salute
- नमः ( నమః ) = a salute
- नमति ( నమతి ) = to bow
- नमस्कार ( నమస్కార ) = Salutation
- नमस्कारनीचमनी ( నమస్కారనీచమనీ ) = Salutation to evil minded
- नमस्कुरु ( నమస్కురు ) = offer obeisances
- नमस्कृत्वा ( నమస్కృత్వా ) = offering obeisances
- नमस्ते ( నమస్తే ) = offering my respects unto You
- नमस्यन्तः ( నమస్యన్తః ) = offering obeisances
- नमस्यन्ति ( నమస్యన్తి ) = are offering respects
- नमामि ( నమామి ) = I bow
- नमाम्यहम् ( నమామ్యహమ్ ) = namAmi+ahaM, bow+I
- नमेरन् ( నమేరన్ ) = they should offer proper obeisances
- नमो ( నమో ) = salutation
- नम्य ( నమ్య ) = (adj) bendable
- नयन ( నయన ) = eye
- नयनं ( నయనం ) = eyes
- नयेत् ( నయేత్ ) = must bring under
- नर ( నర ) = Man
- नरः ( నరః ) = a man
- नरक ( నరక ) = hell
- नरकस्य ( నరకస్య ) = of hell
- नरकाय ( నరకాయ ) = for the hell
- नरके ( నరకే ) = in hell
- नरजन्म ( నరజన్మ ) = human birh
- नरपुङ्गवः ( నరపుఙ్గవః ) = hero in human society
- नरराक्षस ( నరరాక్షస ) = adj. devil incarnate
- नरलोकवीराः ( నరలోకవీరాః ) = kings of human society
- नरसिंह ( నరసింహ ) = the man-lion, fourth incarnation of Vishnu
- नराणां ( నరాణాం ) = among human beings
- नराधमाः ( నరాధమాః ) = lowest among mankind
- नराधमान् ( నరాధమాన్ ) = the lowest of mankind
- नराधिपं ( నరాధిపం ) = the king
- नरैः ( నరైః ) = by men
- नर्क ( నర్క ) = Hell
- नर्तकी ( నర్తకీ ) = (f) danseuse , a female dancer
- नर्तन ( నర్తన ) = Dance
- नलिनी ( నలినీ ) = lotus
- नलिनीदलगत ( నలినీదలగత ) = nalinI+dala+gata, lotus+petal+reached/gone
- नवं ( నవం ) = a boat
- नवकमलदल ( నవకమలదల ) = newly blossomed lotus petal (another meaning for `nava' is
- नवद्वारे ( నవద్వారే ) = in the place where there are nine gates
- नवमि ( నవమి ) = Ninth Tithi of the Moon
- नववस्तु ( నవవస్తు ) = New article
- नवांश ( నవాంశ ) = A Varga. The Ninth divisional harmonic. Used with the Rashi, Chandra and bhaava charts to determine a basic delineation. Used for reading the delineations of the Spouse
- नवानि ( నవాని ) = new garments
- नवीनम् ( నవీనమ్ ) = (adj) new
- नवैः ( నవైః ) = (instr.) new
- नश्यति ( నశ్యతి ) = (4 pp) to perish, to be destroyed
- नश्यात्सु ( నశ్యాత్సు ) = being annihilated
- नश्वर ( నశ్వర ) = Temporary
- नष्ट ( నష్ట ) = Destroyed or missing birth data. A method of calculating the Chart when one has missing data
- नष्टः ( నష్టః ) = scattered
- नष्टान् ( నష్టాన్ ) = all ruined
- नष्टे ( నష్టే ) = being destroyed
- नहि ( నహి ) = No; never
- नह्यति ( నహ్యతి ) = (4 pp) to bind
- नक्षत्र ( నక్షత్ర ) = A division of the Zodiac into 27 parts. There were originally 28 parts but one seems to have been dropped. Each Division is ruled by a planet and is further divided into Padas or quarters. The nakshatra contains 9 navaa.nshas and forms the base position for lunar Dasha systems
- नक्षत्रम् ( నక్షత్రమ్ ) = (n) constellation
- नक्षत्राणां ( నక్షత్రాణాం ) = of the stars
- नाक ( నాక ) = heaven, sky
- नाग ( నాగ ) = snake
- नागफणी ( నాగఫణీ ) = cactus
- नागबन्ध ( నాగబన్ధ ) = cobra pattern, a form of poetry
- नागवल्लि ( నాగవల్లి ) = the paan (betel leaf)
- नागानां ( నాగానాం ) = of the manyhooded serpents
- नागाशन ( నాగాశన ) = peacock (whose food is snakes)
- नागेन्द्र ( నాగేన్ద్ర ) = elephant
- नाटक ( నాటక ) = (m) a play , drama
- नाडी ( నాడీ ) = a channel within the subtle body
- नाडीशोधन ( నాడీశోధన ) = the purification of the nadis
- नाणकम् ( నాణకమ్ ) = (n) coin
- नाथ् ( నాథ్ ) = lord
- नाथ ( నాథ ) = Protector
- नाथाय ( నాథాయ ) = to the protector or lord
- नाद ( నాద ) = Sound
- नादः ( నాదః ) = the sound
- नादत्ते ( నాదత్తే ) = (verb) does not wear
- नादब्रह्म ( నాదబ్రహ్మ ) = Blissful tone
- नाना ( నానా ) = many
- नानाभावान् ( నానాభావాన్ ) = multifarious situations
- नानाविधानि ( నానావిధాని ) = variegated
- नानृतं ( నానృతం ) = na + anR\^itaM: not untruth
- नान्तं ( నాన్తం ) = no end
- नान्यं ( నాన్యం ) = na+anyaM, no other
- नान्यगामिना ( నాన్యగామినా ) = without their being deviated
- नाभिं ( నాభిం ) = navel
- नाभिजानाति ( నాభిజానాతి ) = does not know
- नाभिपेदासन ( నాభిపేదాసన ) = the upward ankle-twist posture
- नाभियान ( నాభియాన ) = focussing
- नाभीदेशं ( నాభీదేశం ) = nAbhI+deshaM, navel+region/country
- नाम ( నామ ) = Name
- नामन् ( నామన్ ) = name
- नामभिः ( నామభిః ) = the names of rAma
- नामभिर्दिव्यैः ( నామభిర్దివ్యైః ) = by the divine `nAmAs'(names)
- नामयति ( నామయతి ) = to bend
- नामस्मरणात् ( నామస్మరణాత్ ) = (exceept) through/from rememberance of the lord's name
- नायकाः ( నాయకాః ) = captains
- नारङ्गफलम् ( నారఙ్గఫలమ్ ) = (n) orange
- नारदः ( నారదః ) = Narada
- नारसिंही ( నారసింహీ ) = pertaining to Narasimha
- नारायणः ( నారాయణః ) = Lord Narayana
- नारायाण ( నారాయాణ ) = the supporter of life - Vishnu
- नारिकेल ( నారికేల ) = coconut
- नारिकेलः ( నారికేలః ) = (m) coconut
- नारिकेलम् ( నారికేలమ్ ) = (n) coconut
- नारी ( నారీ ) = female
- नारीणां ( నారీణాం ) = of women
- नार्यः ( నార్యః ) = (fem.nom.pl.) women
- नालः ( నాలః ) = (m) tap
- नालिका ( నాలికా ) = (f) pipe
- नाव ( నావ ) = a boat
- नावासन ( నావాసన ) = the boat posture
- नाश ( నాశ ) = destruction
- नाशः ( నాశః ) = loss
- नाशनं ( నాశనం ) = the destroyer
- नाशनम् ( నాశనమ్ ) = destroyer
- नाशयति ( నాశయతి ) = destroys
- नाशयामि ( నాశయామి ) = dispel
- नाशाय ( నాశాయ ) = for destruction
- नाशितं ( నాశితం ) = is destroyed
- नाष ( నాష ) = destruction
- नासाभ्यन्तर ( నాసాభ్యన్తర ) = within the nostrils
- नासिका ( నాసికా ) = nose
- नास्ति ( నాస్తి ) = na+asti, not there
- नि ( ని ) = down
- निविद् ( నివిద్ ) = to tell
- निवृत् ( నివృత్ ) = to go away
- नि।ःकृश्ठ्कुलीनः ( ని|ఃకృశ్ఠ్కులీనః ) = adj. born to a lowly family
- निः ( నిః ) = without
- निःशेष ( నిఃశేష ) = remainderless
- निःश्रेणिका ( నిఃశ్రేణికా ) = (f) ladder
- निःश्रेयसकरौ ( నిఃశ్రేయసకరౌ ) = leading to the path of liberation
- निःस्पृहः ( నిఃస్పృహః ) = desireless
- निःस्वन ( నిఃస్వన ) = silent (without sound)
- निकः ( నికః ) = rays
- निकृष्ट ( నికృష్ట ) = inferior
- निगच्छति ( నిగచ్ఛతి ) = attains
- निगडः ( నిగడః ) = (m) handcuffs
- निगमः ( నిగమః ) = (m) corporation
- निगूढा ( నిగూఢా ) = cast in
- निगृहीतानि ( నిగృహీతాని ) = so curbed down
- निगृह्णामि ( నిగృహ్ణామి ) = withhold
- निग्रहं ( నిగ్రహం ) = subduing
- निग्रहः ( నిగ్రహః ) = repression
- निचृद्गायत्रीच्छंदः ( నిచృద్గాయత్రీచ్ఛందః ) = the prosody form is `nichR\^it.h gAyatrii'
- निचोलः ( నిచోలః ) = (m) skirt
- निज ( నిజ ) = one's own
- निजकर्म ( నిజకర్మ ) = nija+karma, one's+duty(normal work)
- नितं ( నితం ) = has been led
- नित्य ( నిత్య ) = always
- नित्यं ( నిత్యం ) = daily/always
- नित्यः ( నిత్యః ) = eternal
- नित्यजातं ( నిత్యజాతం ) = always born
- नित्यत्वं ( నిత్యత్వం ) = constancy
- नित्यम् ( నిత్యమ్ ) = ever
- नित्यमधीयतां ( నిత్యమధీయతాం ) = daily, may be studied
- नित्ययुक्तः ( నిత్యయుక్తః ) = always engaged
- नित्ययुक्ताः ( నిత్యయుక్తాః ) = perpetually engaged
- नित्यवैरिण ( నిత్యవైరిణ ) = by the eternal enemy
- नित्यशः ( నిత్యశః ) = regularly
- नित्यसत्त्वस्थः ( నిత్యసత్త్వస్థః ) = in a pure state of spiritual existence
- नित्यस्य ( నిత్యస్య ) = eternal in existence
- नित्याः ( నిత్యాః ) = in eternity
- निदिध्यासन ( నిదిధ్యాసన ) = meditation and contemplation
- निदोलः ( నిదోలః ) = (m) pendulum
- निद्रा ( నిద్రా ) = sleep
- निद्राभिः ( నిద్రాభిః ) = and sleep
- निधनं ( నిధనం ) = destruction
- निधनानि ( నిధనాని ) = when vanquished
- निधानं ( నిధానం ) = resting place
- निधानिका ( నిధానికా ) = (f) cupboard, almariah
- निधि ( నిధి ) = reservoir, treasure
- निनाद ( నినాద ) = sound
- निन्द् ( నిన్ద్ ) = to condemn
- निन्दति ( నిన్దతి ) = (1 pp) to blame
- निन्दन्तः ( నిన్దన్తః ) = while vilifying
- निन्दा ( నిన్దా ) = in defamation
- निपान ( నిపాన ) = (n) a pond
- निपूणः ( నిపూణః ) = (M) skilled
- निबद्ध ( నిబద్ధ ) = tied down (from bandh)
- निबद्धः ( నిబద్ధః ) = conditioned
- निबध्नन्ति ( నిబధ్నన్తి ) = bind
- निबध्नाति ( నిబధ్నాతి ) = binds
- निबध्यते ( నిబధ్యతే ) = becomes affected
- निबध्नन्ति ( నిబధ్నన్తి ) = do bind
- निबन्धाय ( నిబన్ధాయ ) = for bondage
- निबोध ( నిబోధ ) = just take note of, be informed
- निबोधितः ( నిబోధితః ) = (masc.Nom.sing.)having been enlightened
- निभृत ( నిభృత ) = are served
- निमज्जति ( నిమజ్జతి ) = to drown
- निमित्तमात्रं ( నిమిత్తమాత్రం ) = just the cause
- निमित्तानि ( నిమిత్తాని ) = causes
- निमिषन् ( నిమిషన్ ) = closing
- निमीलित ( నిమీలిత ) = closed
- निमेषात् ( నిమేషాత్ ) = in the twinkling of the eye
- निम्नगा ( నిమ్నగా ) = (f) river
- निम्ब ( నిమ్బ ) = neem
- नियत ( నియత ) = Discipline
- नियतं ( నియతం ) = always
- नियतमनसः ( నియతమనసః ) = with a regulated mind
- नियतस्य ( నియతస్య ) = prescribed
- नियताः ( నియతాః ) = controlled
- नियतात्मभिः ( నియతాత్మభిః ) = by the self-controlled
- नियन्ता ( నియన్తా ) = controller
- नियम ( నియమ ) = self-purification through discipline
- नियमं ( నియమం ) = regulations
- नियमादेव ( నియమాదేవ ) = control alone(niyamAt.h eva)
- नियमित ( నియమిత ) = regular, constant
- नियम्य ( నియమ్య ) = regulating
- नियोजन ( నియోజన ) = planning
- नियोजय ( నియోజయ ) = (verbal stem) make ready
- नियोजयसि ( నియోజయసి ) = You are engaging
- नियोजितः ( నియోజితః ) = engaged
- नियोक्ष्यति ( నియోక్ష్యతి ) = will engage
- निरञ्जन ( నిరఞ్జన ) = pure, free from falsehood
- निरतः ( నిరతః ) = engaged
- निरतियश ( నిరతియశ ) = (adj) unsurpassed, perfect
- निरपवादः ( నిరపవాదః ) = free from blemish
- निरयन ( నిరయన ) = Sidereal or fixed Zodiac without precession
- निरर्थकं ( నిరర్థకం ) = needlessly
- निरस्त ( నిరస్త ) = removed
- निरहङ्कारः ( నిరహఙ్కారః ) = without false ego
- निरङ्कुशता ( నిరఙ్కుశతా ) = (f) despotism
- निरामय ( నిరామయ ) = (adj) healthy, disease-free
- निरालम्ब ( నిరాలమ్బ ) = unsupported
- निराशीः ( నిరాశీః ) = without desire for profit
- निराश्रयः ( నిరాశ్రయః ) = without any shelter
- निराहारस्य ( నిరాహారస్య ) = by negative restrictions
- निरिक्षक ( నిరిక్షక ) = inspector, observer
- निरिक्षण ( నిరిక్షణ ) = observation
- निरिक्षण ( నిరిక్షణ ) = inspection
- निरिक्षण ( నిరిక్షణ ) = observation
- निरीक्षणं ( నిరీక్షణం ) = (n) inspection
- निरीह ( నిరీహ ) = the desireless person
- निरीहता ( నిరీహతా ) = Lack of desire
- निरीक्षे ( నిరీక్షే ) = may look upon
- निरुद्धं ( నిరుద్ధం ) = being restrained from matter
- निरुध्य ( నిరుధ్య ) = confining
- निरोध ( నిరోధ ) = control or restraint
- निर्गुणं ( నిర్గుణం ) = without material qualities
- निर्गुणत्वात् ( నిర్గుణత్వాత్ ) = due to being transcendental
- निर्घात ( నిర్ఘాత ) = trauma
- निर्दालन ( నిర్దాలన ) = Destruction
- निर्दिशति ( నిర్దిశతి ) = to indicate, to point out
- निर्देशः ( నిర్దేశః ) = indication
- निर्देशकः ( నిర్దేశకః ) = (m) director
- निर्दोषं ( నిర్దోషం ) = flawless
- निर्द्वन्द्वः ( నిర్ద్వన్ద్వః ) = without duality
- निर्धन ( నిర్ధన ) = poor
- निर्धनयोग ( నిర్ధనయోగ ) = Combinations for poverty
- निर्धूत ( నిర్ధూత ) = cleansed
- निर्भर ( నిర్భర ) = dependent
- निर्ममः ( నిర్మమః ) = without a sense of proprietorship
- निर्मल ( నిర్మల ) = clear
- निर्मलं ( నిర్మలం ) = purified
- निर्मलत्वात् ( నిర్మలత్వాత్ ) = being purest in the material world
- निर्मा ( నిర్మా ) = to create
- निर्मित ( నిర్మిత ) = made
- निर्मितवतः ( నిర్మితవతః ) = of the author
- निर्मुक्ताः ( నిర్ముక్తాః ) = free from
- निर्मूलन ( నిర్మూలన ) = uprootment
- निर्मोहत्वं ( నిర్మోహత్వం ) = non-infatuated state/clearheadedness
- निर्यातः ( నిర్యాతః ) = (m) export
- निर्यासः ( నిర్యాసః ) = (m) gum, glue
- निर्योगक्षेमः ( నిర్యోగక్షేమః ) = free from ideas of gain and protection
- निर्लिप्त ( నిర్లిప్త ) = unstainedness
- निर्वाचन ( నిర్వాచన ) = (m ?) election
- निर्वाण ( నిర్వాణ ) = freedom of the personal soul from the physical world
- निर्वाणपरमां ( నిర్వాణపరమాం ) = cessation of material existence
- निर्वात ( నిర్వాత ) = (adj) windless
- निर्वापयति ( నిర్వాపయతి ) = to douse
- निर्वाहकः ( నిర్వాహకః ) = (m) conductor
- निर्विकारः ( నిర్వికారః ) = without change
- निर्विचार ( నిర్విచార ) = non-investigational meditation
- निर्वितर्क ( నిర్వితర్క ) = non-inspectional meditation
- निर्विशेष ( నిర్విశేష ) = Ordinary
- निर्वृतिं ( నిర్వృతిం ) = non-engagement, non-performance, release from bondage, salvation
- निर्वेदं ( నిర్వేదం ) = callousness
- निर्वैरः ( నిర్వైరః ) = without an enemy
- निलिम्प ( నిలిమ్ప ) = a pictured one: a god
- निवर्तंते ( నివర్తంతే ) = return(Verb Pr.III P. plural PP)
- निवर्तते ( నివర్తతే ) = he ceases from
- निवर्तन्ति ( నివర్తన్తి ) = they come back
- निवर्तन्ते ( నివర్తన్తే ) = come back
- निवर्तितुं ( నివర్తితుం ) = to cease
- निवसति ( నివసతి ) = lives/dwells
- निवसिष्यसि ( నివసిష్యసి ) = you will live
- निवह ( నివహ ) = flow
- निवहेन ( నివహేన ) = by carrying
- निवातस्थः ( నివాతస్థః ) = in a place without wind
- निवास ( నివాస ) = residence
- निवासः ( నివాసః ) = living
- निवृत्तिं ( నివృత్తిం ) = not acting improperly
- निवेशय ( నివేశయ ) = apply
- निशा ( నిశా ) = Night
- निशाचर ( నిశాచర ) = animals who roam around in the dark or night
- निशाचरचमू ( నిశాచరచమూ ) = the army of the night-wanderers(demons)
- निशित ( నిశిత ) = sharpened
- निशीथ ( నిశీథ ) = night
- निशेक ( నిశేక ) = Coital Chart
- निश्चय ( నిశ్చయ ) = determination
- निश्चयं ( నిశ్చయం ) = certainty
- निश्चयः ( నిశ్చయః ) = in certainty
- निश्चयेन ( నిశ్చయేన ) = with firm determination
- निश्चलतत्त्वं ( నిశ్చలతత్త్వం ) = tranquillity/imperturbability
- निश्चलति ( నిశ్చలతి ) = becomes verily agitated
- निश्चला ( నిశ్చలా ) = unmoved
- निश्चायकप्रमाणेन ( నిశ్చాయకప్రమాణేన ) = thro'confirmation and proof
- निश्चित ( నిశ్చిత ) = determined, ascertained
- निश्चितं ( నిశ్చితం ) = confidently
- निश्चिताः ( నిశ్చితాః ) = having ascertained
- निश्चित्य ( నిశ్చిత్య ) = ascertaining
- निष्कासयति ( నిష్కాసయతి ) = to remove, to take off
- निष्कोषयति ( నిష్కోషయతి ) = to peel
- निष्ठा ( నిష్ఠా ) = (f) trust
- निष्ठीवति ( నిష్ఠీవతి ) = to spit
- निष्पावः ( నిష్పావః ) = (m) peas
- निष्पीडयति ( నిష్పీడయతి ) = to squeeze
- निस्त्रैगुण्यः ( నిస్త్రైగుణ్యః ) = transcendental to the three modes of material nature
- निस्पृहः ( నిస్పృహః ) = devoid of desire
- निस्सङ्गत्वं ( నిస్సఙ్గత్వం ) = aloneness/non-attachment/detachment
- निस्स्पृह ( నిస్స్పృహ ) = one who has no desire
- निहताः ( నిహతాః ) = killed
- निहत्य ( నిహత్య ) = by killing
- निहन् ( నిహన్ ) = destroy
- निक्षिपति ( నిక్షిపతి ) = to throw in
- निक्षेपणय ( నిక్షేపణయ ) = for putting down (the next step)
- नी ( నీ ) = to take
- नीच ( నీచ ) = the inferior man
- नीचं ( నీచం ) = low
- नीचभङ्ग ( నీచభఙ్గ ) = neechabhanga Raja Yoga. A combination whereby a debilitated planet by virtue of its placement and association of relevant planets can reverse and bestow great wealth and power
- नीचमनी ( నీచమనీ ) = Evil minded
- नीड ( నీడ ) = (masc, neut) nest
- नीत ( నీత ) = taken
- नीतिः ( నీతిః ) = morality
- नीरज ( నీరజ ) = (n) lotus
- नीरदाभम् ( నీరదాభమ్ ) = bearing a resemblance to rain-bearing cloud i.e with
- नीरुज ( నీరుజ ) = free from disease
- नीरे ( నీరే ) = water
- नील ( నీల ) = (adj) blue
- नीललोहितः ( నీలలోహితః ) = navy blue colour
- नीलाब्ज ( నీలాబ్జ ) = blue lotus
- नीलोत्पलश्यामं ( నీలోత్పలశ్యామం ) = bearing the bluish black colour of blue lilies
- नु ( ను ) = of course
- नुत ( నుత ) = praised
- नूनं ( నూనం ) = really
- नृ ( నృ ) = man
- नृत्यति ( నృత్యతి ) = (6 pp) to dance
- नृप ( నృప ) = (m) king
- नृपत्व ( నృపత్వ ) = The title of king
- नृलोके ( నృలోకే ) = in this material world
- नृशंस ( నృశంస ) = wicked
- नृषु ( నృషు ) = in men
- ने ( నే ) = not
- नेता ( నేతా ) = (m) leader
- नेति ( నేతి ) = not so
- नेतियोग ( నేతియోగ ) = cleansing of the nostrils
- नेतृत्त्व ( నేతృత్త్వ ) = leadership
- नेत्र ( నేత్ర ) = eye
- नेत्रं ( నేత్రం ) = eyes
- नेयं ( నేయం ) = is to be lead/taken
- नैव ( నైవ ) = never is it so
- नैशा ( నైశా ) = na + eshA:no + this(fem.)
- नैष्कर्म्यं ( నైష్కర్మ్యం ) = freedom from reaction
- नैष्कर्म्यकर्म ( నైష్కర్మ్యకర్మ ) = actionless action
- नैष्कर्म्यसिद्धिं ( నైష్కర్మ్యసిద్ధిం ) = the perfection of nonreaction
- नैष्कृतिकः ( నైష్కృతికః ) = expert in insulting others
- नैष्ठिकीं ( నైష్ఠికీం ) = unflinching
- नैसर्गिकबल ( నైసర్గికబల ) = Natural strength and a part of Shad Bala or Six strength calculation method of planetary weighting
- नो ( నో ) = nor
- नौ ( నౌ ) = us
- नौका ( నౌకా ) = Boat
- नौकीलकम् ( నౌకీలకమ్ ) = (n) anchor
- नौलि ( నౌలి ) = an abdominal exercise (lauliki)
- न्याय ( న్యాయ ) = justice
- न्यायलयः ( న్యాయలయః ) = (m) court
- न्यायवादी ( న్యాయవాదీ ) = (m) lawyer
- न्यायाधिशः ( న్యాయాధిశః ) = (m) judge
- न्याय्यं ( న్యాయ్యం ) = right
- न्यास ( న్యాస ) = set
- न्यासं ( న్యాసం ) = renunciation
- पंक ( పంక ) = mud
- पंगु ( పంగు ) = cripple
- पंच ( పంచ ) = five
- पंचत्वंगं ( పంచత్వంగం ) = to die
- पंचमः ( పంచమః ) = (Masc.Nom.S)the fifth
- पंडितः ( పండితః ) = (Masc.nom.Sing.)learned person
- पंथा ( పంథా ) = way
- पंथाः ( పంథాః ) = (masc.Nom.Sing.) path; way
- पंथानः ( పంథానః ) = ways; paths
- पक्वं ( పక్వం ) = ripe
- पक्षवाद्यं ( పక్షవాద్యం ) = (n) pakhaavaj
- पङ्क ( పఙ్క ) = mud
- पङ्क्ति ( పఙ్క్తి ) = spectrum
- पङ्क्तिदर्शी ( పఙ్క్తిదర్శీ ) = spectroscope
- पङ्क्तिमापी ( పఙ్క్తిమాపీ ) = spectrometer
- पङ्क्तिलेखा ( పఙ్క్తిలేఖా ) = spectrograph
- पचति ( పచతి ) = (1 pp) to cook
- पचन्ति ( పచన్తి ) = prepare food
- पचामि ( పచామి ) = I digest
- पच्यन्ते ( పచ్యన్తే ) = are cooked?
- पञ्च ( పఞ్చ ) = five
- पञ्चमं ( పఞ్చమం ) = the fifth
- पट ( పట ) = spectrogram
- पटगृहम् ( పటగృహమ్ ) = (n) a tent
- पटु ( పటు ) = (adj) skilled, clever
- पठ् ( పఠ్ ) = to read
- पठनं ( పఠనం ) = reading
- पठनीया ( పఠనీయా ) = should be read
- पठामि ( పఠామి ) = read
- पठित्वा ( పఠిత్వా ) = after reading
- पठेत् ( పఠేత్ ) = may read
- पण ( పణ ) = Play
- पणन ( పణన ) = bargain
- पणनयोग्य ( పణనయోగ్య ) = marketable
- पणनयोग्यता ( పణనయోగ్యతా ) = marketability
- पणवानक ( పణవానక ) = small drums and kettledrums
- पण्डित ( పణ్డిత ) = learned man
- पण्डितं ( పణ్డితం ) = learned
- पण्डिताः ( పణ్డితాః ) = the learned
- पण्दित ( పణ్దిత ) = the wise man
- पत् ( పత్ ) = to fall
- पतग ( పతగ ) = Bird
- पतङ्गाः ( పతఙ్గాః ) = moths
- पतति ( పతతి ) = (1 pp) to fall
- पतत्रिन् ( పతత్రిన్ ) = bird
- पतन ( పతన ) = falling
- पतन्ति ( పతన్తి ) = fall down
- पतये ( పతయే ) = husband
- पति ( పతి ) = husband
- पतिगृहं ( పతిగృహం ) = (Nr.Acc.sing.) husband's house
- पतितं ( పతితం ) = fallen (past part.)
- पतिरेक ( పతిరేక ) = He is the One Lord
- पत्तः ( పత్తః ) = (m) lease
- पत्नि ( పత్ని ) = wife
- पत्नी ( పత్నీ ) = wife
- पत्युः ( పత్యుః ) = Lord's
- पत्रं ( పత్రం ) = a leaf
- पत्रकारः ( పత్రకారః ) = (m) journalist
- पत्रता ( పత్రతా ) = (f) eligibility
- पत्रपेटिका ( పత్రపేటికా ) = (m) letter-box
- पत्रम् ( పత్రమ్ ) = (n) a letter, note
- पत्रवाहः ( పత్రవాహః ) = (m) postman
- पत्रालयम् ( పత్రాలయమ్ ) = (n) post office
- पथ् ( పథ్ ) = road
- पथि ( పథి ) = on the path
- पथिक ( పథిక ) = traveller
- पथ्य ( పథ్య ) = suitable
- पद ( పద ) = step
- पदं ( పదం ) = the step
- पदकम् ( పదకమ్ ) = (n) medal
- पदानि ( పదాని ) = words or steps
- पदैः ( పదైః ) = by the aphorisms
- पदोन्नतिः ( పదోన్నతిః ) = (f) promotion
- पद्धति ( పద్ధతి ) = method
- पद्धति ( పద్ధతి ) = system
- पद्धति ( పద్ధతి ) = (f) mode
- पद्म ( పద్మ ) = lotus
- पद्मनाभ ( పద్మనాభ ) = a name of Vishnu
- पद्मपत्रं ( పద్మపత్రం ) = a lotus leaf
- पद्मासन ( పద్మాసన ) = the lotus posture
- पद्माक्षं ( పద్మాక్షం ) = lotus-eyed
- पनपरः ( పనపరః ) = Succedant houses. Houses 2, 5, 8 and 11
- पनसफलम् ( పనసఫలమ్ ) = (n) jackfruit
- पन्कजस्थीत ( పన్కజస్థీత ) = adj. gutter fallen
- पन्चमी ( పన్చమీ ) = Fifth lunar Tithi
- पन्चाङ्ग ( పన్చాఙ్గ ) = Fivefold method of forecasting. Also the name of a Vedic Astrological Almanac. It is based upon Vara, nakshatra, Tithi, karaNa and Yoga
- पन्थ ( పన్థ ) = sects, based on the word path
- पन्थः ( పన్థః ) = wayfarer?
- पपकर्तरियोग ( పపకర్తరియోగ ) = Hemmed in between 2 malefics
- पयस् ( పయస్ ) = water
- पयोद ( పయోద ) = cloud (one who gives water)
- पयोधर ( పయోధర ) = cloud
- पयोधि ( పయోధి ) = (m) sea, ocean
- पयोधी ( పయోధీ ) = sea (one that stores water)
- पर ( పర ) = other
- परपीडा ( పరపీడా ) = harrasment of others
- परं ( పరం ) = better
- परंतप ( పరంతప ) = O chastiser of the enemies
- परंपरा ( పరంపరా ) = tradition
- परः ( పరః ) = in the next life
- परतः ( పరతః ) = superior
- परतरं ( పరతరం ) = superior
- परतरः ( పరతరః ) = later
- परदेश ( పరదేశ ) = foreign land, foreign country
- परदेशसहम ( పరదేశసహమ ) = Sensitive point related to foreign travel
- परदेशी ( పరదేశీ ) = alien
- परधर्मः ( పరధర్మః ) = duties prescribed for others
- परधर्मात् ( పరధర్మాత్ ) = than duties mentioned for others
- परन्तप ( పరన్తప ) = O Arjuna, subduer of the enemies
- परन्तपः ( పరన్తపః ) = the chastiser of the enemies
- परन्तु ( పరన్తు ) = but, on the other hand
- परप्रकाशित ( పరప్రకాశిత ) = reflectively illumined like planets or moon
- परम ( పరమ ) = highest, the utmost, most excellent
- परमं ( పరమం ) = supreme
- परमः ( పరమః ) = perfect
- परमहंस ( పరమహంస ) = a highest spiritual/discriminatory state(from Swan)
- परमा ( పరమా ) = greatest
- परमां ( పరమాం ) = the supreme
- परमाः ( పరమాః ) = the highest goal of life
- परमाणुभारः ( పరమాణుభారః ) = (m) atomic weight
- परमात्म ( పరమాత్మ ) = the Supersoul
- परमात्मन् ( పరమాత్మన్ ) = The soul within the Divine sphere
- परमात्मा ( పరమాత్మా ) = the supreme spirit
- परमाधिकारः ( పరమాధికారః ) = (m) prerogative
- परमानन्द ( పరమానన్ద ) = one who leads to the greatest happiness
- परमेश ( పరమేశ ) = God
- परमेश्वर ( పరమేశ్వర ) = O Supreme Lord
- परमेश्वरं ( పరమేశ్వరం ) = the Supersoul
- परमेष्वासः ( పరమేష్వాసః ) = the great archer
- परम्परा ( పరమ్పరా ) = by disciplic succession
- परया ( పరయా ) = of a high grade
- परशुः ( పరశుః ) = (m) axe
- परशुराम ( పరశురామ ) = sixth incarnation of Vishnu
- परश्वः ( పరశ్వః ) = day after tomorrow
- परस्तात् ( పరస్తాత్ ) = transcendental
- परस्पर ( పరస్పర ) = mutually
- परस्परं ( పరస్పరం ) = mutually
- परस्य ( పరస్య ) = to others
- परहस्ते ( పరహస్తే ) = (loc.sing.) in other person's hand
- परह्यः ( పరహ్యః ) = day before yesterday
- परा ( పరా ) = beyond, higher
- परां ( పరాం ) = transcendental
- पराक्रम ( పరాక్రమ ) = valor
- पराक्रमः ( పరాక్రమః ) = the daring warrior
- पराक्रमाणां ( పరాక్రమాణాం ) = of valients
- पराङ्ग्मुखी ( పరాఙ్గ్ముఖీ ) = facing inwards
- पराणि ( పరాణి ) = superior
- पराबोधावस्था ( పరాబోధావస్థా ) = supramental
- परामानसशास्त्र ( పరామానసశాస్త్ర ) = parapsychology
- परायणं ( పరాయణం ) = the one to be worshipped
- परायणः ( పరాయణః ) = being so destined
- परायणाः ( పరాయణాః ) = so inclined
- परार्ध ( పరార్ధ ) = other end
- पराशर ( పరాశర ) = Maharishi Parashar(a). One of the Fathers of Vedic Astrology. Author of the text which is the basis for the most commonly used Astrological System in India
- परि ( పరి ) = sufficiently
- परिअट् ( పరిఅట్ ) = to tour
- परिकरः ( పరికరః ) = attempt
- परिकीर्तितः ( పరికీర్తితః ) = is declared
- परिक्लिष्टं ( పరిక్లిష్టం ) = grudgingly
- परिगीयमान ( పరిగీయమాన ) = singing
- परिग्रह ( పరిగ్రహ ) = hoarding
- परिग्रहं ( పరిగ్రహం ) = and acceptance of material things
- परिग्रहः ( పరిగ్రహః ) = sense of proprietorship over possessions
- परिघ ( పరిఘ ) = a bolt for shutting a gate
- परिघासन ( పరిఘాసన ) = the locked gate posture
- परिचय ( పరిచయ ) = familiarity
- परिचयात् ( పరిచయాత్ ) = (masc.abl.sing.) from familiarity; from knowing the facts
- परिचर्य ( పరిచర్య ) = service
- परिचक्षते ( పరిచక్షతే ) = is called
- परिचिन्तयन् ( పరిచిన్తయన్ ) = thinking of
- परिछिन्न ( పరిఛిన్న ) = precise (literally, cut around)
- परिणाम ( పరిణామ ) = effect
- परिणामे ( పరిణామే ) = at the end
- परितोष ( పరితోష ) = satisfaction
- परित्यक्त ( పరిత్యక్త ) = deprived of
- परित्यज् ( పరిత్యజ్ ) = to sacrifice
- परित्यज्य ( పరిత్యజ్య ) = abandoning
- परित्यागः ( పరిత్యాగః ) = renunciation
- परित्यागी ( పరిత్యాగీ ) = renouncer
- परित्राणाय ( పరిత్రాణాయ ) = for the deliverance
- परिदह्यते ( పరిదహ్యతే ) = is burning
- परिदेवना ( పరిదేవనా ) = lamentation
- परिद्रोहः ( పరిద్రోహః ) = (m) insurrection
- परिनियमः ( పరినియమః ) = (m) statute
- परिनिरीक्षा ( పరినిరీక్షా ) = (f) scrutiny
- परिपक्वता ( పరిపక్వతా ) = maturity
- परिपन्थिनौ ( పరిపన్థినౌ ) = stumbling blocks
- परिपालन ( పరిపాలన ) = Protection
- परिपालनं ( పరిపాలనం ) = observance/governance
- परिपालय ( పరిపాలయ ) = please maintain and cultivate
- परिपूर्ण ( పరిపూర్ణ ) = full
- परिपृच्छा ( పరిపృచ్ఛా ) = (f) enquiry
- परिप्रच्छ् ( పరిప్రచ్ఛ్ ) = to enquire
- परिप्रश्नेन ( పరిప్రశ్నేన ) = by submissive inquiries
- परिभावय ( పరిభావయ ) = deem well/visualise
- परिमाण ( పరిమాణ ) = quantity
- परिमार्गितव्यं ( పరిమార్గితవ్యం ) = has to be searched out
- परिमिति ( పరిమితి ) = (f) limits, boundary
- परिलोभनं ( పరిలోభనం ) = enticement
- परिवर्तन ( పరివర్తన ) = Exchange of two signs
- परिवर्तनं ( పరివర్తనం ) = (n) transformation, change
- परिवर्तिन् ( పరివర్తిన్ ) = one that changes
- परिवारः ( పరివారః ) = (m) relatives, family
- परिवेषयति ( పరివేషయతి ) = to serve food
- परिवेष्टृ ( పరివేష్టృ ) = attendent
- परिव्राजक ( పరివ్రాజక ) = wanderer
- परिशान्ता ( పరిశాన్తా ) = that gives peace or solace
- परिशिष्टं ( పరిశిష్టం ) = (n) appendix
- परिशुष्यति ( పరిశుష్యతి ) = is drying up
- परिसमप्यते ( పరిసమప్యతే ) = end
- परिहारः ( పరిహారః ) = (m) compensation
- परिहासः ( పరిహాసః ) = (m) joke
- परिहृ ( పరిహృ ) = to abandon
- परिक्षा ( పరిక్షా ) = examination
- परिक्षा ( పరిక్షా ) = test
- परिज्ञाता ( పరిజ్ఞాతా ) = the knower
- परीक्षते ( పరీక్షతే ) = to examine
- परीक्षा ( పరీక్షా ) = test
- परुश ( పరుశ ) = (adj) rough
- परे ( పరే ) = in the lofty;high;supreme
- परोपकार ( పరోపకార ) = benefitting others (para-upakAra)
- परोपकाराय ( పరోపకారాయ ) = (Dative S) for helping others or for doing good to others
- परोपदेशे ( పరోపదేశే ) = (Loc.S) in advising others
- पर्जन्यः ( పర్జన్యః ) = rain
- पर्जन्यात् ( పర్జన్యాత్ ) = from rains
- पर्ण ( పర్ణ ) = leaf
- पर्णकुटी ( పర్ణకుటీ ) = (f) a thatched hut
- पर्णानि ( పర్ణాని ) = the leaves
- पर्यङ्क ( పర్యఙ్క ) = a bed
- पर्यन्तं ( పర్యన్తం ) = including
- पर्यवेक्षणं ( పర్యవేక్షణం ) = (n) supervision
- पर्याप्तं ( పర్యాప్తం ) = limited
- पर्युपासते ( పర్యుపాసతే ) = worship perfectly
- पर्युषितं ( పర్యుషితం ) = decomposed
- पर्वत ( పర్వత ) = mountain
- पर्वतासन ( పర్వతాసన ) = the mountain posture
- पल ( పల ) = Moment
- पलाण्डुः ( పలాణ్డుః ) = (m) onion
- पलायितुं ( పలాయితుం ) = to run away
- पलितं ( పలితం ) = ripened(grey)
- पल्लवं ( పల్లవం ) = (Nr.Acc,sing,) leaf/petal
- पवतां ( పవతాం ) = of all that purifies
- पवन ( పవన ) = breeze
- पवनः ( పవనః ) = air/breath
- पवनमुक्तासन ( పవనముక్తాసన ) = the knee squeeze posture
- पवित्रं ( పవిత్రం ) = sanctified
- पशु ( పశు ) = animal
- पशुभिः ( పశుభిః ) = (instr.pl.) animals
- पश्चात् ( పశ్చాత్ ) = later
- पश्चाद्धन्त ( పశ్చాద్ధన్త ) = later on in the end
- पश्चिम ( పశ్చిమ ) = west, the back of the body
- पश्चिमोत्तोनासन ( పశ్చిమోత్తోనాసన ) = the back-stretching posture
- पश्य ( పశ్య ) = see (from dRish.h)
- पश्यतः ( పశ్యతః ) = for the introspective
- पश्यति ( పశ్యతి ) = sees
- पश्यन् ( పశ్యన్ ) = seeing
- पश्यन्ति ( పశ్యన్తి ) = see
- पश्यन्नपि ( పశ్యన్నపి ) = even after seeing
- पश्यात्मानं ( పశ్యాత్మానం ) = see your own self
- पश्याम ( పశ్యామ ) = we see
- पश्यामि ( పశ్యామి ) = I see
- पश्येत् ( పశ్యేత్ ) = see
- पश्येमाक्षभिः ( పశ్యేమాక్షభిః ) = May we see through the eyes
- पश्येमाक्षभिर्यजत्राः ( పశ్యేమాక్షభిర్యజత్రాః ) = may we see with eyes?
- पक्ष ( పక్ష ) = (m) political party, fortnight
- पक्षबल ( పక్షబల ) = Strength based on the Lunar phases. Used in Shad Bala calculations
- पक्षयोः ( పక్షయోః ) = to the parties
- पक्षिणां ( పక్షిణాం ) = of birds
- पक्षिन् ( పక్షిన్ ) = (masc) bird
- पक्ष्म ( పక్ష్మ ) = eyelid
- पञ्चतन्त्री ( పఞ్చతన్త్రీ ) = (f) banjo, bulbul-tarang
- पा ( పా ) = to bless
- पांडित्यं ( పాండిత్యం ) = punditry; expertise or scholarliness
- पाकशाला ( పాకశాలా ) = (f) kitchen
- पाकसिद्धी ( పాకసిద్ధీ ) = cooking
- पाञ्चजन्यं ( పాఞ్చజన్యం ) = the conchshell named Pancajanya
- पाञ्चालिका ( పాఞ్చాలికా ) = (f) doll
- पाटलम् ( పాటలమ్ ) = (n) rose flower
- पाठयति ( పాఠయతి ) = (1 pp, causative) to teach
- पाठशाला ( పాఠశాలా ) = (f) school
- पाठीनः ( పాఠీనః ) = (m) prawns
- पाठ्यक्रम ( పాఠ్యక్రమ ) = syllabus
- पाणि ( పాణి ) = hands
- पाण्डव ( పాణ్డవ ) = O son of Pandu
- पाण्डवः ( పాణ్డవః ) = Arjuna (the son of Pandu)
- पाण्डवाः ( పాణ్డవాః ) = the sons of Pandu
- पाण्डवानां ( పాణ్డవానాం ) = of the Pandavas
- पाण्डवानीकं ( పాణ్డవానీకం ) = the soldiers of the Pandavas
- पाण्डित्य ( పాణ్డిత్య ) = wisdom
- पाण्डुपुत्राणां ( పాణ్డుపుత్రాణాం ) = of the sons of Pandu
- पातकं ( పాతకం ) = sinful reactions
- पातकमूल ( పాతకమూల ) = adj. essentially criminal
- पातञ्जली ( పాతఞ్జలీ ) = author of the Yoga Sutras
- पाताल ( పాతాల ) = nether-world
- पातित ( పాతిత ) = taken down
- पातु ( పాతు ) = may he protect
- पातुं ( పాతుం ) = (infinitive) to drink
- पात्र ( పాత్ర ) = vessel
- पात्रे ( పాత్రే ) = to a suitable person
- पाद ( పాద ) = foot
- पादं ( పాదం ) = and legs
- पादत्राणम् ( పాదత్రాణమ్ ) = (n) shoes
- पादहस्तासन ( పాదహస్తాసన ) = the balancing forward bend posture
- पादांशुकम् ( పాదాంశుకమ్ ) = (n) pyjama
- पादाङ्गुष्ठ ( పాదాఙ్గుష్ఠ ) = the big toe
- पादासन ( పాదాసన ) = the foot above posture
- पादौ ( పాదౌ ) = feet
- पान ( పాన ) = drinking
- पान्थ ( పాన్థ ) = traveller
- पाप ( పాప ) = Bad deed
- पापं ( పాపం ) = sin
- पापकृत्तमः ( పాపకృత్తమః ) = the greatest sinner
- पापघ्नीं ( పాపఘ్నీం ) = which kills the sins (the hymn)
- पापजन्य ( పాపజన్య ) = adj. derived from sin, son of sin :-)
- पापयोनयः ( పాపయోనయః ) = born of a lower family
- पापवासनीक् ( పాపవాసనీక్ ) = adj. desirous of sin
- पापाः ( పాపాః ) = sinners
- पापाचरणं ( పాపాచరణం ) = pApa+AcharaNa, sin-practising
- पापात् ( పాపాత్ ) = from sins
- पापात्मनां ( పాపాత్మనాం ) = of the wicked people
- पापात्मा ( పాపాత్మా ) = wicked people, sinners
- पापीयान् ( పాపీయాన్ ) = sinner
- पापेन ( పాపేన ) = by sin
- पापेभ्यः ( పాపేభ్యః ) = of sinners
- पापेषु ( పాపేషు ) = unto the sinners
- पापैः ( పాపైః ) = sin
- पाप्मानं ( పాప్మానం ) = the great symbol of sin
- पारं ( పారం ) = limit
- पारंपारिक ( పారంపారిక ) = traditional
- पारदर्शक ( పారదర్శక ) = (adj) transparent, clear
- पारपत्रं ( పారపత్రం ) = (n) passport
- पारमेष्ट्य ( పారమేష్ట్య ) = supreme rulership
- पारितोषिकं ( పారితోషికం ) = (n) reward, prize
- पारुष्यं ( పారుష్యం ) = harshness
- पार्थ ( పార్థ ) = O son of Pritha
- पार्थः ( పార్థః ) = Arjuna
- पार्थस्य ( పార్థస్య ) = and Arjuna
- पार्थाय ( పార్థాయ ) = unto Arjuna
- पार्श्व ( పార్శ్వ ) = the side
- पार्श्वधनुरासन ( పార్శ్వధనురాసన ) = the sideways bow posture
- पार्श्वशिर्षासन ( పార్శ్వశిర్షాసన ) = the headstand posture
- पार्श्वसर्वाङ्गासन ( పార్శ్వసర్వాఙ్గాసన ) = the sideways shoulderstand posture
- पार्श्वहलासन ( పార్శ్వహలాసన ) = the lateral plough posture
- पार्श्वाककासन ( పార్శ్వాకకాసన ) = the sideways crow posture
- पार्ष्णिः ( పార్ష్ణిః ) = (m) heel
- पालनीय ( పాలనీయ ) = should be protected or observed
- पालयति ( పాలయతి ) = (10 up) to protect
- पावक ( పావక ) = gold
- पावकः ( పావకః ) = fire
- पावनानि ( పావనాని ) = purifying
- पाश ( పాశ ) = a trap, noose, binding of the material world or relatives
- पाशं ( పాశం ) = rope/ties
- पाशासन ( పాశాసన ) = the noose posture
- पाहि ( పాహి ) = protect
- पिंडे ( పిండే ) = truncated or lump of a body or rice/flourball given in oblation
- पिकः ( పికః ) = cuckoo
- पिङ्गला ( పిఙ్గలా ) = the channel on the right of the spine
- पिच्छम् ( పిచ్ఛమ్ ) = (n) feather
- पिञ्च ( పిఞ్చ ) = the chin, feather
- पिञ्जः ( పిఞ్జః ) = (m) an electirc switch
- पिडा ( పిడా ) = pain
- पिण्ड ( పిణ్డ ) = morsel of food
- पितरः ( పితరః ) = fathers
- पिता ( పితా ) = father
- पितामह ( పితామహ ) = (m) grandfather (father's father)
- पितामहः ( పితామహః ) = the grandfather
- पितामहाः ( పితామహాః ) = grandfathers
- पितामहान् ( పితామహాన్ ) = grandfathers
- पितामहि ( పితామహి ) = (f) grandmother (father's mother)
- पिताम्बर ( పితామ్బర ) = yellow sacred clean cloth worn by gods and priest
- पितृ ( పితృ ) = father
- पितृकारक ( పితృకారక ) = Significator of Father which is the Sun
- पितृन् ( పితృన్ ) = fathers
- पितृव्रताः ( పితృవ్రతాః ) = worshipers of ancestors
- पितृणां ( పితృణాం ) = of the ancestors
- पितृन् ( పితృన్ ) = to the ancestors
- पितेव ( పితేవ ) = like a father
- पित्त ( పిత్త ) = Biological Fire humour. Used in Ayurvedic Medical Typology
- पिदधाति ( పిదధాతి ) = to close
- पिधानम् ( పిధానమ్ ) = (n) cork
- पिपासा ( పిపాసా ) = thirst
- पिपासित ( పిపాసిత ) = thirsty
- पिपीलिका ( పిపీలికా ) = ant
- पिब् ( పిబ్ ) = to drink
- पिबंतु ( పిబంతు ) = (Vr.Imp.III P Pl.PP) let them drink
- पिबति ( పిబతి ) = (1 pp) to drink
- पिबेत् ( పిబేత్ ) = (Verb. Imp. III P.S.PP) may one drink
- पिहितपत्रम् ( పిహితపత్రమ్ ) = (n) an envelope
- पीठ ( పీఠ ) = sitting base
- पीडन ( పీడన ) = harrasment
- पीडयति ( పీడయతి ) = (10 up) to oppress
- पीडया ( పీడయా ) = by torture
- पीडित ( పీడిత ) = Distress. Usually caused by Combust position of planet
- पीड्यन्ते ( పీడ్యన్తే ) = (Passive Verb.Pr.III Per.Pl.PP) are afflicted
- पीत ( పీత ) = yellow
- पीतं ( పీతం ) = yellow
- पीतवाससम् ( పీతవాససమ్ ) = wearing the yellow dress
- पुंडरीक ( పుండరీక ) = lotus
- पुंलिन्गं ( పుంలిన్గం ) = masculine
- पुंसः ( పుంసః ) = of a person
- पुंसां ( పుంసాం ) = to the males (to all people)
- पुंस्त्रीलिङ्गे ( పుంస్త్రీలిఙ్గే ) = masculine
- पुच्छ ( పుచ్ఛ ) = tail
- पुच्छम् ( పుచ్ఛమ్ ) = (n) tail
- पुजयति ( పుజయతి ) = (10 pp) to worship
- पुजारी ( పుజారీ ) = priest
- पुटक ( పుటక ) = folliculus
- पुटीकरोति ( పుటీకరోతి ) = to fold, to roll (a carpet)
- पुण्य ( పుణ్య ) = purification acquired by virtuous deeds
- पुण्यं ( పుణ్యం ) = pious
- पुण्यः ( పుణ్యః ) = original
- पुण्यकर्मणां ( పుణ్యకర్మణాం ) = of the pious
- पुण्यकृतं ( పుణ్యకృతం ) = of those who performed pious activities
- पुण्यफलं ( పుణ్యఫలం ) = result of pious work
- पुण्याः ( పుణ్యాః ) = righteous
- पुण्यापुण्य ( పుణ్యాపుణ్య ) = virtues \ + sins
- पुण्याय ( పుణ్యాయ ) = (Dative S) for virtu
- पुण्ये ( పుణ్యే ) = the results of their pious activities
- पुत्र ( పుత్ర ) = son
- पुत्रभाव ( పుత్రభావ ) = House of children or the 5th
- पुत्रः ( పుత్రః ) = son
- पुत्रकारक ( పుత్రకారక ) = Significator of Offspring
- पुत्रकृतकान् ( పుత్రకృతకాన్ ) = as a son
- पुत्रस्य ( పుత్రస్య ) = with a son
- पुत्राः ( పుత్రాః ) = sons
- पुत्रादपि ( పుత్రాదపి ) = even from the the son
- पुत्रान् ( పుత్రాన్ ) = sons
- पुत्री ( పుత్రీ ) = with daughter(s)(here it may mean, a man with issues)
- पुत्रे ( పుత్రే ) = in(towards) the son
- पुत्रौ ( పుత్రౌ ) = 2 sons of
- पुनः ( పునః ) = again (on the other hand)
- पुनरपि ( పునరపి ) = punaH+api, again \& again
- पुनरवसू ( పునరవసూ ) = Seventh nakshatra
- पुनर्जन्म ( పునర్జన్మ ) = rebirth
- पुनश्च ( పునశ్చ ) = and again
- पुनामि ( పునామి ) = shall purify
- पुन्खितशर ( పున్ఖితశర ) = feathered arrow
- पुमान् ( పుమాన్ ) = a person
- पुरः ( పురః ) = before or in front, East is considered front for auspicious occasion
- पुरक ( పురక ) = inhalation
- पुरतः ( పురతః ) = in front
- पुरतो ( పురతో ) = in the front
- पुरन्ध्री ( పురన్ధ్రీ ) = wife
- पुरमथन ( పురమథన ) = O Destroyer of Tripura
- पुरस्कारः ( పురస్కారః ) = (m) prize, award
- पुरस्तात् ( పురస్తాత్ ) = from the front
- पुरा ( పురా ) = formerly
- पुराकोषः ( పురాకోషః ) = (m) lexicon
- पुराणं ( పురాణం ) = the oldest
- पुराणः ( పురాణః ) = the oldest
- पुराणपुरुषोत्तमः ( పురాణపురుషోత్తమః ) = the ancient \&the best of men
- पुराणाः ( పురాణాః ) = Purana
- पुराणी ( పురాణీ ) = very old
- पुरातनः ( పురాతనః ) = very old
- पुरी ( పురీ ) = stronghold, city
- पुरुजित् ( పురుజిత్ ) = Purujit
- पुरुष ( పురుష ) = man
- पुरुषं ( పురుషం ) = to a person
- पुरुषः ( పురుషః ) = person
- पुरुषर्षभ ( పురుషర్షభ ) = O best among men
- पुरुषव्याघ्र ( పురుషవ్యాఘ్ర ) = O tiger among human beings
- पुरुषस्य ( పురుషస్య ) = of a man
- पुरुषाः ( పురుషాః ) = such persons
- पुरुषात् ( పురుషాత్ ) = from the person
- पुरुषोत्तम ( పురుషోత్తమ ) = O Supreme Person
- पुरुषोत्तमं ( పురుషోత్తమం ) = the Supreme Personality of Godhead
- पुरुषोत्तमः ( పురుషోత్తమః ) = as the Supreme Personality
- पुरुषौ ( పురుషౌ ) = living entities
- पुरे ( పురే ) = in the city
- पुरोधसां ( పురోధసాం ) = of all priests
- पुरोहित ( పురోహిత ) = priest
- पुर्णत्व ( పుర్ణత్వ ) = perfection
- पुर्वोत्तन ( పుర్వోత్తన ) = the front of the body
- पुर्वोत्तनासन ( పుర్వోత్తనాసన ) = the front-stretching posture
- पुलकित ( పులకిత ) = shivering with joy
- पुश्कल ( పుశ్కల ) = a lot
- पुश्य ( పుశ్య ) = Eighth nakshatra
- पुष्कलाभिः ( పుష్కలాభిః ) = Vedic hymns
- पुष्टिः ( పుష్టిః ) = (f) confirmation
- पुष्णामि ( పుష్ణామి ) = am nourishing
- पुष्प ( పుష్ప ) = flower
- पुष्पं ( పుష్పం ) = a flower
- पुष्पधानी ( పుష్పధానీ ) = (f) vase, flower-pot
- पुष्पित ( పుష్పిత ) = one that has flowered
- पुष्पितां ( పుష్పితాం ) = flowery
- पुष्पिताग्रं ( పుష్పితాగ్రం ) = flowertipped (also the metre with that name)
- पुष्य ( పుష్య ) = Eighth nakshatra
- पुष्यति ( పుష్యతి ) = (4 pp) to nourish
- पुस्तक ( పుస్తక ) = book
- पुञ्जः ( పుఞ్జః ) = (m) mass (phy.)
- पुञ्जकेन्द्रं ( పుఞ్జకేన్ద్రం ) = (n) centre of mass
- पूज् ( పూజ్ ) = to worship
- पूज ( పూజ ) = ritual
- पूजन ( పూజన ) = worship
- पूजयति ( పూజయతి ) = to worship
- पूजा ( పూజా ) = Hindu ritual sometimes done to propitiate a planet
- पूजां ( పూజాం ) = Worship
- पूजागृहम् ( పూజాగృహమ్ ) = (n) the puja room
- पूजानं ( పూజానం ) = worship
- पूजार्हौ ( పూజార్హౌ ) = those who are worshipable
- पूजाविधिं ( పూజావిధిం ) = methods of worship
- पूजास्थानं ( పూజాస్థానం ) = (Nr.nom. + acc.S) the place of worship; altar
- पूजित ( పూజిత ) = worshiped
- पूज्यंते ( పూజ్యంతే ) = are worshipped (verb passive Pr.IIIP, pl.)
- पूज्यः ( పూజ్యః ) = worshipable
- पूज्यते ( పూజ్యతే ) = is worshipped
- पूत ( పూత ) = purified
- पूताः ( పూతాః ) = being purified
- पूति ( పూతి ) = bad-smelling
- पूर् ( పూర్ ) = to fill
- पूर ( పూర ) = flood
- पूरय ( పూరయ ) = (verbal stem) to fill
- पूरयति ( పూరయతి ) = to pour
- पूरुषः ( పూరుషః ) = a man
- पूर्णः ( పూర్ణః ) = the complete, perfect one
- पूर्णमदः ( పూర్ణమదః ) = complete; whole; is that (the other worlds?)
- पूर्णमिदं ( పూర్ణమిదం ) = complete and wwhole is this world
- पूर्णमुदच्यते ( పూర్ణముదచ్యతే ) = complete whole is produced
- पूर्णविराम ( పూర్ణవిరామ ) = full stop, period
- पूर्णात् ( పూర్ణాత్ ) = From he Complete whole
- पूर्नायु ( పూర్నాయు ) = Full lifespan taken as 75–120 years
- पूर्व ( పూర్వ ) = previous
- पूर्वं ( పూర్వం ) = before, ago
- पूर्वक ( పూర్వక ) = (m) ancestors
- पूर्वतरं ( పూర్వతరం ) = in ancient times
- पूर्वमेव ( పూర్వమేవ ) = by previous arrangement
- पूर्वरूपं ( పూర్వరూపం ) = having this form in the beginning
- पूर्वाणि ( పూర్వాణి ) = before
- पूर्वाफल्गुनि ( పూర్వాఫల్గుని ) = Eleventh nakshatra, (also just puurvaa)
- पूर्वाभद्रपद ( పూర్వాభద్రపద ) = Twenty-fifth nakshatra
- पूर्वाषढा ( పూర్వాషఢా ) = Twentieth nakshatra
- पूर्वे ( పూర్వే ) = before
- पूर्वैः ( పూర్వైః ) = by the predecessors
- पूषा ( పూషా ) = a god?
- पूष्ण ( పూష్ణ ) = a name of Sun
- पृच्छति ( పృచ్ఛతి ) = inquires/asks/minds
- पृच्छा ( పృచ్ఛా ) = demand
- पृच्छामि ( పృచ్ఛామి ) = ask
- पृछति ( పృఛతి ) = (6 pp) to ask, to question
- पृथक् ( పృథక్ ) = each separately
- पृथक्करणम् ( పృథక్కరణమ్ ) = (n) analysis
- पृथक्त्वेन ( పృథక్త్వేన ) = in duality
- पृथग्विधं ( పృథగ్విధం ) = of different kinds
- पृथग्विधाः ( పృథగ్విధాః ) = variously arranged
- पृथग्विधान् ( పృథగ్విధాన్ ) = different
- पृथग्भावं ( పృథగ్భావం ) = separated identities
- पृथिवीं ( పృథివీం ) = Earth
- पृथिवीपते ( పృథివీపతే ) = O King
- पृथिव्यां ( పృథివ్యాం ) = in the earth
- पृथ्वी ( పృథ్వీ ) = earth
- पृष्ठतः ( పృష్ఠతః ) = (adv) above
- पृष्ठेभानुः ( పృష్ఠేభానుః ) = pRishhThe+bhaanuH, behind+sun
- पेय ( పేయ ) = should be drunk
- पोटलिका ( పోటలికా ) = (f) a sack
- पोतक ( పోతక ) = young one of an animal
- पोषक ( పోషక ) = nutrient
- पौंड्रं ( పౌండ్రం ) = the conch named Paundra
- पौत्र ( పౌత్ర ) = (m) grandson (son's son)
- पौत्राः ( పౌత్రాః ) = grandsons
- पौत्रान् ( పౌత్రాన్ ) = grandsons
- पौत्रि ( పౌత్రి ) = (f) granddaughter (son's daughter)
- पौर ( పౌర ) = (masc) townsman
- पौरुष ( పౌరుష ) = manliness, virility, courage, effort
- पौरुषं ( పౌరుషం ) = ability
- पौर्वदेहिकं ( పౌర్వదేహికం ) = from the previous body
- पौलस्त्य ( పౌలస్త్య ) = ravaNa
- प्कश ( ప్కశ ) = (masc) wing
- प्रचल् ( ప్రచల్ ) = to agitate
- प्रशंस् ( ప్రశంస్ ) = to praise
- प्रसह् ( ప్రసహ్ ) = to withstand, endure
- प्रकटिता ( ప్రకటితా ) = has appeared , been bestowed
- प्रकरोति ( ప్రకరోతి ) = do
- प्रकार ( ప్రకార ) = variety, options
- प्रकारेण ( ప్రకారేణ ) = means; method
- प्रकाल ( ప్రకాల ) = Armageddon
- प्रकाश ( ప్రకాశ ) = shining, clear
- प्रकाशं ( ప్రకాశం ) = illumination
- प्रकाशः ( ప్రకాశః ) = manifest
- प्रकाशकं ( ప్రకాశకం ) = illuminating
- प्रकाशते ( ప్రకాశతే ) = to shine
- प्रकाशन ( ప్రకాశన ) = Publication
- प्रकाशयति ( ప్రకాశయతి ) = discloses
- प्रकीर्त्य ( ప్రకీర్త్య ) = by the glories
- प्रकृति ( ప్రకృతి ) = Nature
- प्रकृतिं ( ప్రకృతిం ) = nature
- प्रकृतिः ( ప్రకృతిః ) = nature
- प्रकृतिजान् ( ప్రకృతిజాన్ ) = produced by the material nature
- प्रकृतिजैः ( ప్రకృతిజైః ) = born of the modes of material nature
- प्रकृतिस्थः ( ప్రకృతిస్థః ) = being situated in the material energy
- प्रकृती ( ప్రకృతీ ) = Nature
- प्रकृतेः ( ప్రకృతేః ) = of material nature
- प्रकृत्या ( ప్రకృత్యా ) = by nature
- प्रकोप ( ప్రకోప ) = aggravation
- प्रकोष्ठः ( ప్రకోష్ఠః ) = (m) room
- प्रक्रिया ( ప్రక్రియా ) = process
- प्रक्रिया ( ప్రక్రియా ) = process
- प्रगतिः ( ప్రగతిః ) = (f) progress
- प्रग़्या ( ప్రగ్యా ) = intellect
- प्रचलित ( ప్రచలిత ) = something that has started
- प्रचुर ( ప్రచుర ) = many
- प्रचोदयात् ( ప్రచోదయాత్ ) = (abl.Sing.)from His inducement or stirring the consciousness
- प्रच्छन्न ( ప్రచ్ఛన్న ) = (adj) clandestine
- प्रजनः ( ప్రజనః ) = the cause for begetting children
- प्रजहाति ( ప్రజహాతి ) = gives up
- प्रजहि ( ప్రజహి ) = curb
- प्रजा ( ప్రజా ) = people, subjects (especially ruled and protected by a king)
- प्रजाः ( ప్రజాః ) = generations
- प्रजातंतुं ( ప్రజాతంతుం ) = the umbilical cord?
- प्रजानां ( ప్రజానాం ) = (dative of)people
- प्रजानाति ( ప్రజానాతి ) = knows
- प्रजानामि ( ప్రజానామి ) = do I know
- प्रजापति ( ప్రజాపతి ) = Lord of created beings
- प्रजापतिः ( ప్రజాపతిః ) = the Lord of creatures
- प्रजाप्रभुत्वं ( ప్రజాప్రభుత్వం ) = (n) democracy
- प्रज्वालितः ( ప్రజ్వాలితః ) = ( ger.asc.nom.sing.)rekindled; inflamed;fuelled the flames
- प्रणम्य ( ప్రణమ్య ) = offering obeisances
- प्रणयेन ( ప్రణయేన ) = out of love
- प्रणव ( ప్రణవ ) = another name for AUM
- प्रणवः ( ప్రణవః ) = the three letters a-u-m
- प्रणश्यति ( ప్రణశ్యతి ) = one falls down
- प्रणश्यन्ति ( ప్రణశ్యన్తి ) = become vanquished
- प्रणश्यामि ( ప్రణశ్యామి ) = am lost
- प्रणष्टः ( ప్రణష్టః ) = dispelled
- प्रणालि ( ప్రణాలి ) = (f) system
- प्रणाली ( ప్రణాలీ ) = system
- प्रणिधान ( ప్రణిధాన ) = dedication
- प्रणिधाय ( ప్రణిధాయ ) = laying down
- प्रणिपातेन ( ప్రణిపాతేన ) = by approaching a spiritual master
- प्रणुदति ( ప్రణుదతి ) = to push, to press, to ring a bell
- प्रत ( ప్రత ) = Quality
- प्रतपन्ति ( ప్రతపన్తి ) = are scorching
- प्रतापवान् ( ప్రతాపవాన్ ) = the valiant
- प्रति ( ప్రతి ) = towards
- प्रतिक्रान्ति ( ప్రతిక్రాన్తి ) = counter
- प्रतिजानीहि ( ప్రతిజానీహి ) = declare
- प्रतिजाने ( ప్రతిజానే ) = I promise
- प्रतिदिनं ( ప్రతిదినం ) = every day
- प्रतिनिधिः ( ప్రతినిధిః ) = (m) representative
- प्रतिनिविष्ट ( ప్రతినివిష్ట ) = perverse, obstinate
- प्रतिपत्ति ( ప్రతిపత్తి ) = (f) (noun-verb) getting (gerund)
- प्रतिपद् ( ప్రతిపద్ ) = root word for 'to get'
- प्रतिपद्यते ( ప్రతిపద్యతే ) = attains
- प्रतिबिम्बम् ( ప్రతిబిమ్బమ్ ) = (n) reflection
- प्रतिभूति ( ప్రతిభూతి ) = security
- प्रतिभूति ( ప్రతిభూతి ) = security
- प्रतिभूतिः ( ప్రతిభూతిః ) = (m) secirities
- प्रतिमा ( ప్రతిమా ) = (f) statue
- प्रतियोत्स्यामि ( ప్రతియోత్స్యామి ) = shall counterattack
- प्रतिलोम ( ప్రతిలోమ ) = going against the grain
- प्रतिवसति ( ప్రతివసతి ) = lives adjunctly
- प्रतिवाहकता ( ప్రతివాహకతా ) = susceptibility
- प्रतिवृत्त ( ప్రతివృత్త ) = report
- प्रतिवेशिन् ( ప్రతివేశిన్ ) = (m) neighbour
- प्रतिष्ठा ( ప్రతిష్ఠా ) = the rest
- प्रतिष्ठाप्य ( ప్రతిష్ఠాప్య ) = placing
- प्रतिष्ठितं ( ప్రతిష్ఠితం ) = situated
- प्रतिष्ठिता ( ప్రతిష్ఠితా ) = fixed
- प्रतीची ( ప్రతీచీ ) = (f) west
- प्रत्यय ( ప్రత్యయ ) = phenomenon
- प्रत्यवायः ( ప్రత్యవాయః ) = diminution
- प्रत्यक्ष ( ప్రత్యక్ష ) = direct evidence
- प्रत्यक्षं ( ప్రత్యక్షం ) = standing before the eye
- प्रत्याख्याति ( ప్రత్యాఖ్యాతి ) = to rebuff
- प्रत्यानीकेषु ( ప్రత్యానీకేషు ) = on the opposite sides
- प्रत्यास्थ ( ప్రత్యాస్థ ) = (adj) elastic
- प्रत्याहार ( ప్రత్యాహార ) = control of the senses
- प्रत्युपकारार्थं ( ప్రత్యుపకారార్థం ) = for the sake of getting some return
- प्रथम ( ప్రథమ ) = first
- प्रथमं ( ప్రథమం ) = in the first place
- प्रथमोपचारः ( ప్రథమోపచారః ) = (m) first-aid
- प्रथा ( ప్రథా ) = (f) fame
- प्रथित ( ప్రథిత ) = renowned
- प्रथितः ( ప్రథితః ) = celebrated
- प्रदध्मतुः ( ప్రదధ్మతుః ) = sounded
- प्रदर्शयति ( ప్రదర్శయతి ) = to display, to exhibit
- प्रदर्शिनी ( ప్రదర్శినీ ) = (f) exhibition
- प्रदा ( ప్రదా ) = one that bestows
- प्रदाः ( ప్రదాః ) = causing
- प्रदान ( ప్రదాన ) = giving
- प्रदिग्धान् ( ప్రదిగ్ధాన్ ) = tainted with
- प्रदिष्टं ( ప్రదిష్టం ) = indicated
- प्रदीपः ( ప్రదీపః ) = (Masc.Nom.S)lamp; name of a person
- प्रदीप्तं ( ప్రదీప్తం ) = blazing
- प्रदुष्यन्ति ( ప్రదుష్యన్తి ) = become polluted
- प्रदेय ( ప్రదేయ ) = worth diving
- प्रदेश ( ప్రదేశ ) = Territory
- प्रद्विषन्तः ( ప్రద్విషన్తః ) = blaspheming
- प्रधान ( ప్రధాన ) = important
- प्रपद्यते ( ప్రపద్యతే ) = surrenders
- प्रपद्यन्ते ( ప్రపద్యన్తే ) = surrender
- प्रपद्ये ( ప్రపద్యే ) = surrender
- प्रपन्नं ( ప్రపన్నం ) = surrendered
- प्रपश्य ( ప్రపశ్య ) = just see
- प्रपश्यद्भिः ( ప్రపశ్యద్భిః ) = by those who can see
- प्रपश्यामि ( ప్రపశ్యామి ) = I see
- प्रपितामहः ( ప్రపితామహః ) = the great-grandfather
- प्रबन्धः ( ప్రబన్ధః ) = (m) thesis
- प्रभवं ( ప్రభవం ) = origin, opulences
- प्रभवः ( ప్రభవః ) = the source of manifestation
- प्रभवति ( ప్రభవతి ) = is manifest
- प्रभवन्ति ( ప్రభవన్తి ) = become manifest
- प्रभवस्य ( ప్రభవస్య ) = of borned
- प्रभवान् ( ప్రభవాన్ ) = born of
- प्रभविष्णु ( ప్రభవిష్ణు ) = developing
- प्रभवैः ( ప్రభవైః ) = born of
- प्रभा ( ప్రభా ) = light
- प्रभात ( ప్రభాత ) = morning
- प्रभावः ( ప్రభావః ) = influence
- प्रभाषेत ( ప్రభాషేత ) = speaks
- प्रभु ( ప్రభు ) = lord, king (here)
- प्रभुः ( ప్రభుః ) = the master of the city of the body
- प्रभुद्धो ( ప్రభుద్ధో ) = having risen( after sleep, unconscious state)
- प्रभूत ( ప్రభూత ) = large quantity
- प्रभृति ( ప్రభృతి ) = from
- प्रभो ( ప్రభో ) = Oh Lord
- प्रम ( ప్రమ ) = greatest
- प्रमथपतये ( ప్రమథపతయే ) = to the lord destroying pride
- प्रमदः ( ప్రమదః ) = (become) proud or arrogant
- प्रमाण ( ప్రమాణ ) = authority, an ideal
- प्रमाणं ( ప్రమాణం ) = example
- प्रमाणकं ( ప్రమాణకం ) = (n) voucher
- प्रमाथि ( ప్రమాథి ) = agitating
- प्रमाथीनि ( ప్రమాథీని ) = agitating
- प्रमाद ( ప్రమాద ) = indifference
- प्रमादः ( ప్రమాదః ) = madness
- प्रमादात् ( ప్రమాదాత్ ) = out of foolishness
- प्रमादे ( ప్రమాదే ) = in madness
- प्रमुखतः ( ప్రముఖతః ) = in front of
- प्रमुखे ( ప్రముఖే ) = in the front
- प्रमुच्यते ( ప్రముచ్యతే ) = is completely liberated
- प्रमुदित ( ప్రముదిత ) = joyous
- प्रयच्छति ( ప్రయచ్ఛతి ) = offers
- प्रयतात्मनः ( ప్రయతాత్మనః ) = from one in pure consciousness
- प्रयत्न ( ప్రయత్న ) = excertion
- प्रयत्नात् ( ప్రయత్నాత్ ) = by rigid practice
- प्रयन्तु ( ప్రయన్తు ) = may go
- प्रयाण ( ప్రయాణ ) = of death
- प्रयाणकाले ( ప్రయాణకాలే ) = at the time of death
- प्रयाताः ( ప్రయాతాః ) = having departed
- प्रयाति ( ప్రయాతి ) = goes
- प्रयान्ति ( ప్రయాన్తి ) = they go
- प्रयान्तु ( ప్రయాన్తు ) = may go to
- प्रयुंजानो ( ప్రయుంజానో ) = combined
- प्रयुक्तः ( ప్రయుక్తః ) = impelled
- प्रयुक्तव्यं ( ప్రయుక్తవ్యం ) = should be used
- प्रयुज्यते ( ప్రయుజ్యతే ) = is used
- प्रयुज्येत् ( ప్రయుజ్యేత్ ) = is used
- प्रयोग ( ప్రయోగ ) = practice
- प्रयोगः ( ప్రయోగః ) = (m) experiment
- प्रयोगशाला ( ప్రయోగశాలా ) = (f) laboratory
- प्रयोजन ( ప్రయోజన ) = (n) reason
- प्रयोजनीयं ( ప్రయోజనీయం ) = should use
- प्रलपन् ( ప్రలపన్ ) = talking
- प्रलयं ( ప్రలయం ) = dissolution
- प्रलयः ( ప్రలయః ) = annihilation
- प्रलयान्तां ( ప్రలయాన్తాం ) = unto the point of death
- प्रलये ( ప్రలయే ) = in the annihilation
- प्रलीनः ( ప్రలీనః ) = being dissolved
- प्रलीयते ( ప్రలీయతే ) = is annihilated
- प्रलीयन्ते ( ప్రలీయన్తే ) = are annihilated
- प्रलोभनं ( ప్రలోభనం ) = allure
- प्रवचनेन ( ప్రవచనేన ) = (instr.sing.)thro' discourse or lecture
- प्रवदतां ( ప్రవదతాం ) = of arguments
- प्रवदन्ति ( ప్రవదన్తి ) = say
- प्रवर्तक ( ప్రవర్తక ) = (adj m) a promoter
- प्रवर्तते ( ప్రవర్తతే ) = act
- प्रवर्तन्ते ( ప్రవర్తన్తే ) = they flourish
- प्रवर्तितं ( ప్రవర్తితం ) = established by the Vedas
- प्रवक्ष्यामि ( ప్రవక్ష్యామి ) = I shall explain
- प्रवक्ष्ये ( ప్రవక్ష్యే ) = I shall explain
- प्रवालाः ( ప్రవాలాః ) = twigs
- प्रवासः ( ప్రవాసః ) = (m) journey, travel, trip
- प्रवाह ( ప్రవాహ ) = current
- प्रवाहः ( ప్రవాహః ) = (m) current, flow
- प्रविभक्तं ( ప్రవిభక్తం ) = divided
- प्रविभक्तानि ( ప్రవిభక్తాని ) = are divided
- प्रविलीयते ( ప్రవిలీయతే ) = merges entirely
- प्रविवासनं ( ప్రవివాసనం ) = deportation
- प्रविश् ( ప్రవిశ్ ) = to enter
- प्रविश ( ప్రవిశ ) = enter
- प्रविशन्ति ( ప్రవిశన్తి ) = enter
- प्रविस्तरम् ( ప్రవిస్తరమ్ ) = extensively
- प्रवीण ( ప్రవీణ ) = expert
- प्रवीणः ( ప్రవీణః ) = (m) proficient
- प्रवृत्तः ( ప్రవృత్తః ) = engaged
- प्रवृत्ति ( ప్రవృత్తి ) = tendancy, practice
- प्रवृत्तिं ( ప్రవృత్తిం ) = mission
- प्रवृत्तिः ( ప్రవృత్తిః ) = activity
- प्रवृत्ते ( ప్రవృత్తే ) = while about to engage
- प्रवृद्धः ( ప్రవృద్ధః ) = great
- प्रवृद्धाः ( ప్రవృద్ధాః ) = developed
- प्रवृद्धे ( ప్రవృద్ధే ) = developed
- प्रवृध् ( ప్రవృధ్ ) = to grow fast
- प्रवेगः ( ప్రవేగః ) = (m) velocity
- प्रवेष्टुं ( ప్రవేష్టుం ) = to enter into
- प्रव्यथित ( ప్రవ్యథిత ) = perturbed
- प्रव्यथितं ( ప్రవ్యథితం ) = perturbed
- प्रव्यथिताः ( ప్రవ్యథితాః ) = perturbed
- प्रशस्ते ( ప్రశస్తే ) = in bona fide
- प्रशान्त ( ప్రశాన్త ) = unagitated
- प्रशान्तं ( ప్రశాన్తం ) = at rest or passionless
- प्रशान्तस्य ( ప్రశాన్తస్య ) = who has attained tranquillity by such control over the mind
- प्रशासकः ( ప్రశాసకః ) = (m) administrator
- प्रशुल्कं ( ప్రశుల్కం ) = (n) tariff
- प्रश्ण ( ప్రశ్ణ ) = Horary Astrology. The word means question or query
- प्रश्तराष्टकवर्ग ( ప్రశ్తరాష్టకవర్గ ) = Planetary spreadsheet of points used in transits and predictions
- प्रश्नं ( ప్రశ్నం ) = question
- प्रश्वास ( ప్రశ్వాస ) = expiration
- प्रसक्ताः ( ప్రసక్తాః ) = attached
- प्रसक्तानां ( ప్రసక్తానాం ) = for those who are attached
- प्रसङ्ग ( ప్రసఙ్గ ) = event, happenning, incidence
- प्रसङ्गेन ( ప్రసఙ్గేన ) = because of attachment
- प्रसन्नचेतसः ( ప్రసన్నచేతసః ) = of the happy-minded
- प्रसन्नम् ( ప్రసన్నమ్ ) = with pleasant, satisfied look
- प्रसन्ना ( ప్రసన్నా ) = is pleased
- प्रसन्नात्मा ( ప్రసన్నాత్మా ) = fully joyful
- प्रसन्नेन ( ప్రసన్నేన ) = happily
- प्रसभं ( ప్రసభం ) = by force
- प्रसविष्यध्वं ( ప్రసవిష్యధ్వం ) = be more and more prosperous
- प्रसह्यसाहिन् ( ప్రసహ్యసాహిన్ ) = he who overcomes the powerful
- प्रसादं ( ప్రసాదం ) = the mercy of the Lord
- प्रसादजं ( ప్రసాదజం ) = born of the satisfaction
- प्रसादये ( ప్రసాదయే ) = to beg mercy
- प्रसादात् ( ప్రసాదాత్ ) = by favour , grace
- प्रसादे ( ప్రసాదే ) = on achievement of the causeless mercy of the Lord
- प्रसाधयति ( ప్రసాధయతి ) = to comb
- प्रसारयति ( ప్రసారయతి ) = to spread
- प्रसारित ( ప్రసారిత ) = stretched out
- प्रसार्य ( ప్రసార్య ) = (gerund) holding forth
- प्रसिद्ध्येत् ( ప్రసిద్ధ్యేత్ ) = is effected
- प्रसिद्धः ( ప్రసిద్ధః ) = famous(Masc.nom.S)
- प्रसीद ( ప్రసీద ) = be pleased
- प्रसूति ( ప్రసూతి ) = delivery as in birth
- प्रसृता ( ప్రసృతా ) = extended
- प्रसृताः ( ప్రసృతాః ) = extended
- प्रस्तावना ( ప్రస్తావనా ) = (f) foreword
- प्रहर ( ప్రహర ) = Part of the day
- प्रहरण ( ప్రహరణ ) = arms
- प्रहरणाः ( ప్రహరణాః ) = equipped with
- प्रहरति ( ప్రహరతి ) = to knock
- प्रहसन् ( ప్రహసన్ ) = smiling
- प्रहास्यसि ( ప్రహాస్యసి ) = you can be released from
- प्रहिणोशि ( ప్రహిణోశి ) = you strike
- प्रहृ ( ప్రహృ ) = to hit
- प्रहृत्तं ( ప్రహృత్తం ) = ready to strike
- प्रहृष्यति ( ప్రహృష్యతి ) = is rejoicing
- प्रहृष्येत् ( ప్రహృష్యేత్ ) = rejoices
- प्रह्लाद ( ప్రహ్లాద ) = a devotee of Vishnu
- प्रह्लादः ( ప్రహ్లాదః ) = Prahlada
- प्रक्षालन ( ప్రక్షాలన ) = washing off
- प्रक्षालयति ( ప్రక్షాలయతి ) = to wash
- प्रज्ञा ( ప్రజ్ఞా ) = (f) intelligence, grasping-power
- प्रज्ञां ( ప్రజ్ఞాం ) = intelligence
- प्रज्ञानं ( ప్రజ్ఞానం ) = greater knowledge or awareness
- प्रज्ञावादान् ( ప్రజ్ఞావాదాన్ ) = learned talks
- प्राक् ( ప్రాక్ ) = a long time ago
- प्राकृतः ( ప్రాకృతః ) = materialistic
- प्राक्तनाः ( ప్రాక్తనాః ) = earlier ones?
- प्रागल्भ्य ( ప్రాగల్భ్య ) = development, depth, maturity
- प्राचार्यः ( ప్రాచార్యః ) = (m) principal
- प्राची ( ప్రాచీ ) = (f) east
- प्राचीनम् ( ప్రాచీనమ్ ) = (adj) old, ancient
- प्राञ्जलयः ( ప్రాఞ్జలయః ) = with folded hands
- प्राण् ( ప్రాణ్ ) = life
- प्राण ( ప్రాణ ) = Soul
- प्राणं ( ప్రాణం ) = the air which acts outward
- प्राणकर्माणि ( ప్రాణకర్మాణి ) = functions of the life breath
- प्राणदण्डः ( ప్రాణదణ్డః ) = (m) execution
- प्राणवायु ( ప్రాణవాయు ) = a vital air that moves in the chest
- प्राणान् ( ప్రాణాన్ ) = life (always used in plural )
- प्राणापानौ ( ప్రాణాపానౌ ) = up-and down-moving air
- प्राणायाम ( ప్రాణాయామ ) = control of the breath
- प्राणिनां ( ప్రాణినాం ) = of all living entities
- प्राणे ( ప్రాణే ) = in the air going outward
- प्राणेश्वर ( ప్రాణేశ్వర ) = husband
- प्राणेषु ( ప్రాణేషు ) = in the outgoing air
- प्रातः ( ప్రాతః ) = morning
- प्रातःकाल ( ప్రాతఃకాల ) = morning
- प्रातर् ( ప్రాతర్ ) = in the morning
- प्रातरधीयानो ( ప్రాతరధీయానో ) = morning-studied man
- प्राधान्यतः ( ప్రాధాన్యతః ) = which are principal
- प्राधिकारः ( ప్రాధికారః ) = (m) authority
- प्राधिकारवादः ( ప్రాధికారవాదః ) = (m) authoritarianism
- प्राध्यापकः ( ప్రాధ్యాపకః ) = (m) professor
- प्रान्त ( ప్రాన్త ) = the end
- प्राप् ( ప్రాప్ ) = to obtain
- प्राप्त ( ప్రాప్త ) = occurred
- प्राप्तं ( ప్రాప్తం ) = received
- प्राप्तः ( ప్రాప్తః ) = achieving
- प्राप्तिः ( ప్రాప్తిః ) = achievement
- प्राप्नुयात् ( ప్రాప్నుయాత్ ) = he attains
- प्राप्नुवन्ति ( ప్రాప్నువన్తి ) = achieve
- प्राप्य ( ప్రాప్య ) = achieving
- प्राप्यते ( ప్రాప్యతే ) = is achieved
- प्राप्स्यसि ( ప్రాప్స్యసి ) = you gain
- प्राप्स्ये ( ప్రాప్స్యే ) = I shall gain
- प्रामाण्यं ( ప్రామాణ్యం ) = proof
- प्रायः ( ప్రాయః ) = mostly, generally, as a general rule, for the most part; most likely, probably, perhaps; abundantly, largely
- प्रायोजकः ( ప్రాయోజకః ) = (m) sponsor
- प्रारंभाः ( ప్రారంభాః ) = (Masc.nom.S)beginning
- प्रारणचित्र ( ప్రారణచిత్ర ) = radiography
- प्रारभते ( ప్రారభతే ) = begins
- प्रारम्भ ( ప్రారమ్భ ) = beginning (more motivated than aarambha)
- प्रार्थ् ( ప్రార్థ్ ) = to beg / pray
- प्रार्थना ( ప్రార్థనా ) = Prayer
- प्रार्थयन्ते ( ప్రార్థయన్తే ) = pray for
- प्रार्थे ( ప్రార్థే ) = request, pray
- प्रावारकम् ( ప్రావారకమ్ ) = (n) coat
- प्रासाद ( ప్రాసాద ) = palace
- प्राह ( ప్రాహ ) = told
- प्राहुः ( ప్రాహుః ) = they say
- प्राज्ञ ( ప్రాజ్ఞ ) = wise man
- प्राज्ञः ( ప్రాజ్ఞః ) = the learned man
- प्रिय ( ప్రియ ) = dear
- प्रियं ( ప్రియం ) = the pleasant
- प्रियः ( ప్రియః ) = dear
- प्रियकृत्तमः ( ప్రియకృత్తమః ) = more dear
- प्रियतरः ( ప్రియతరః ) = dearer
- प्रियमण्डना ( ప్రియమణ్డనా ) = (fem.Nom.sing.) fond of decoraing/ornamenting oneself
- प्रियवादी ( ప్రియవాదీ ) = one who speaks nice things
- प्रियाः ( ప్రియాః ) = palatable
- प्रियायाः ( ప్రియాయాః ) = with the dearmost
- प्रीतमनाः ( ప్రీతమనాః ) = pleased in mind
- प्रीति ( ప్రీతి ) = and satisfaction
- प्रीतिः ( ప్రీతిః ) = pleasure
- प्रीतिपूर्वकं ( ప్రీతిపూర్వకం ) = in loving ecstasy
- प्रीयमाणाय ( ప్రీయమాణాయ ) = thinking you dear to Me
- प्रेतान् ( ప్రేతాన్ ) = spirits of the dead
- प्रेत्य ( ప్రేత్య ) = after death
- प्रेप्सुः ( ప్రేప్సుః ) = desiring
- प्रेष् ( ప్రేష్ ) = to send
- प्रेषणं ( ప్రేషణం ) = posting
- प्रेषणानि ( ప్రేషణాని ) = postings
- प्रेषयन्ति ( ప్రేషయన్తి ) = post or send
- प्रेषयामि ( ప్రేషయామి ) = present, post
- प्रेषयेत् ( ప్రేషయేత్ ) = present
- प्रेष्ठ ( ప్రేష్ఠ ) = (past part.)sent (thing)
- प्रोक्त ( ప్రోక్త ) = said
- प्रोक्तं ( ప్రోక్తం ) = is called
- प्रोक्तः ( ప్రోక్తః ) = spoken
- प्रोक्तवान् ( ప్రోక్తవాన్ ) = instructed
- प्रोक्ता ( ప్రోక్తా ) = were said
- प्रोक्ताः ( ప్రోక్తాః ) = spoken
- प्रोक्तानि ( ప్రోక్తాని ) = said
- प्रोक्तान्येनैव ( ప్రోక్తాన్యేనైవ ) = proktAn.h + ena + eva:said + this + alone
- प्रोच्यते ( ప్రోచ్యతే ) = are said
- प्रोच्यमानं ( ప్రోచ్యమానం ) = as described by Me
- प्रोतं ( ప్రోతం ) = is strung
- प्रौच्चारित ( ప్రౌచ్చారిత ) = (adj) loud, prominent
- प्र्हथमाक्षरं ( ప్ర్హథమాక్షరం ) = initial (in a name)
- प्लवते ( ప్లవతే ) = to swim
- प्लिहा ( ప్లిహా ) = the spleen
- फटाटोप ( ఫటాటోప ) = (m) expanding of the hood by a cobra
- फणिन् ( ఫణిన్ ) = snake
- फल् ( ఫల్ ) = to bear fruit
- फल ( ఫల ) = fruit
- फलं ( ఫలం ) = results
- फलदा ( ఫలదా ) = giver of fruits (rewards , results )
- फलदीपिक ( ఫలదీపిక ) = A classical work on Astrology by Mantreswara
- फलहेतवः ( ఫలహేతవః ) = those desiring fruitive results
- फलाकाङ्क्षी ( ఫలాకాఙ్క్షీ ) = desiring fruitive results
- फलानि ( ఫలాని ) = results
- फलानुमेयाः ( ఫలానుమేయాః ) = fruits resembling actions
- फले ( ఫలే ) = in the result
- फलेषु ( ఫలేషు ) = in the fruits
- फलैः ( ఫలైః ) = results
- फुल्ल ( ఫుల్ల ) = open, flowered
- फेनः ( ఫేనః ) = (m) foam
- फेनकम् ( ఫేనకమ్ ) = (n) soap
- बंधनात् ( బంధనాత్ ) = (Nr.abl.S) bondage; tie
- बक ( బక ) = stork
- बकः ( బకః ) = (m) crane
- बकुलं ( బకులం ) = blossom (bakula tree blossom
- बकुलः ( బకులః ) = type of tree/shrub
- बकुला ( బకులా ) = (f)pr.n
- बङ्गभाषा ( బఙ్గభాషా ) = Bengali language
- बडिशम् ( బడిశమ్ ) = (n) fishing rod
- बत ( బత ) = how strange it is
- बदरिका ( బదరికా ) = the jujube fruit (``bora in marathi)
- बद्ध ( బద్ధ ) = caught
- बद्धपद्म ( బద్ధపద్మ ) = having bound himself in lotus-
- बद्धहस्तशिर्षासन ( బద్ధహస్తశిర్షాసన ) = the bound hands headstand posture
- बद्धाः ( బద్ధాః ) = being bound
- बध् ( బధ్ ) = to tie up
- बध् ( బధ్ ) = to trap, to tie down
- बध्नाति ( బధ్నాతి ) = to tie, to pack
- बध्यते ( బధ్యతే ) = becomes entangled
- बन्दी ( బన్దీ ) = prisoner, detainee
- बन्ध ( బన్ధ ) = a form of poetry
- बन्धं ( బన్ధం ) = bondage
- बन्धः ( బన్ధః ) = (m) bonds
- बन्धकः ( బన్ధకః ) = (m) mortgage
- बन्धपद्मासन ( బన్ధపద్మాసన ) = the bound lotus posture
- बन्धन ( బన్ధన ) = retriction
- बन्धनैः ( బన్ధనైః ) = from the bondage
- बन्धात् ( బన్ధాత్ ) = from bondage
- बन्धु ( బన్ధు ) = brother
- बन्धुः ( బన్ధుః ) = friend
- बन्धुवर्गः ( బన్ధువర్గః ) = relatives
- बन्धुषु ( బన్ధుషు ) = and the relatives or well-wishers
- बन्धून् ( బన్ధూన్ ) = relatives
- बन्धौ ( బన్ధౌ ) = in (towards) relatives
- बभूव ( బభూవ ) = became (from bhuu, to become)
- बर्हम् ( బర్హమ్ ) = (n) peacock feather
- बल ( బల ) = strength
- बलं ( బలం ) = army
- बलवत् ( బలవత్ ) = strong
- बलवतां ( బలవతాం ) = of the strong
- बलवान् ( బలవాన్ ) = powerful
- बलहीनेन ( బలహీనేన ) = (instr.sing.) by the person bereft of power or strength
- बला ( బలా ) = force
- बलात् ( బలాత్ ) = by force
- बलारिष्ट ( బలారిష్ట ) = Infant mortality
- बलिष्ठ ( బలిష్ఠ ) = strong
- बली ( బలీ ) = a demon king
- बस्ति ( బస్తి ) = method for cleaning the intestines
- बहवः ( బహవః ) = in great numbers
- बहिः ( బహిః ) = outside
- बहु ( బహు ) = a lot
- बहुकृत ( బహుకృత ) = variously done/made-up
- बहुकृतवेषः ( బహుకృతవేషః ) = various make-ups/roles
- बहुजनसुखाय ( బహుజనసుఖాయ ) = (dat.Sing.) for he happiness of many
- बहुजनहिताय ( బహుజనహితాయ ) = (dat.Sing.)for the welfare of many
- बहुढा ( బహుఢా ) = (indec.)in many ways or differently
- बहुदंष्ट्रा ( బహుదంష్ట్రా ) = many teeth
- बहुदुस्तारे ( బహుదుస్తారే ) = fordable with great difficulty
- बहुधा ( బహుధా ) = in many ways
- बहुना ( బహునా ) = many
- बहुमतं ( బహుమతం ) = (n) majority
- बहुमतः ( బహుమతః ) = in great estimation
- बहुलां ( బహులాం ) = various
- बहुलायासं ( బహులాయాసం ) = with great labor
- बहुवचनं ( బహువచనం ) = plural
- बहुविधाः ( బహువిధాః ) = various kinds of
- बहुशाखाः ( బహుశాఖాః ) = having various branches
- बहुस्यां ( బహుస్యాం ) = may exist as many
- बहूदरं ( బహూదరం ) = many bellies
- बहून् ( బహూన్ ) = many
- बहूनां ( బహూనాం ) = many
- बहूनि ( బహూని ) = many
- बाण ( బాణ ) = Arrow
- बाणः ( బాణః ) = (m) arrow
- बाणपाणिं ( బాణపాణిం ) = with hand holding arrow (and Bow)
- बाधते ( బాధతే ) = (1 ap) to obstruct
- बाध्यते ( బాధ్యతే ) = affected, afflicted
- बान्धव ( బాన్ధవ ) = brother
- बाल ( బాల ) = child
- बालः ( బాలః ) = young boy
- बालकः ( బాలకః ) = boy
- बालकवी ( బాలకవీ ) = young poet
- बालबुद्धी ( బాలబుద్ధీ ) = adj. childish
- बाला ( బాలా ) = Girl
- बालाः ( బాలాః ) = the less intelligent
- बालिका ( బాలికా ) = girl
- बालिकाः ( బాలికాః ) = girl
- बालोन्मत्तवदेव ( బాలోన్మత్తవదేవ ) = like a child who has gone mad
- बाल्यकालात् ( బాల్యకాలాత్ ) = from a young age
- बाष्पवृत्ति ( బాష్పవృత్తి ) = the continuity of tears
- बाष्पस्थाली ( బాష్పస్థాలీ ) = (f) pressure cooker
- बाहु ( బాహు ) = arm
- बाहुं ( బాహుం ) = arms
- बाहुल्य ( బాహుల్య ) = plentitude
- बाह्यस्पर्शेषु ( బాహ్యస్పర్శేషు ) = in external sense pleasure
- बाह्यांग ( బాహ్యాంగ ) = outer appearance, outer body, outer cover, external nature
- बाह्यान् ( బాహ్యాన్ ) = unnecessary
- बिडालः ( బిడాలః ) = (m) cat
- बिन्दु ( బిన్దు ) = dot
- बिन्दुः ( బిన్దుః ) = (m) point, drop
- बिन्दू ( బిన్దూ ) = a drop, a dot
- बिभर्ति ( బిభర్తి ) = is maintaining
- बिभीषणश्रीदः ( బిభీషణశ్రీదః ) = the man who gave `shrI' riches etc, to vibhIshhaNa
- बिभेति ( బిభేతి ) = fears
- बिभेषि ( బిభేషి ) = afraid
- बिभ्यति ( బిభ్యతి ) = is afraid;fears
- बिम्बः ( బిమ్బః ) = (m) disk, diskette
- बिल ( బిల ) = hole (neut)
- बीज ( బీజ ) = seed
- बीजं ( బీజం ) = the seed
- बीजगणित ( బీజగణిత ) = algebra
- बीजप्रदः ( బీజప్రదః ) = the seed-giving
- बीजाङ्कुरन्याय ( బీజాఙ్కురన్యాయ ) = maxim of seed and shoot
- बीभत्स ( బీభత్స ) = the sentiment of disgust (nauseating, revolting )
- बीभत्सकर्मन् ( బీభత్సకర్మన్ ) = adj. repulsive worker
- बुद्ध्या ( బుద్ధ్యా ) = by intelligence
- बुद्ध्वा ( బుద్ధ్వా ) = knowing
- बुद्बुदाः ( బుద్బుదాః ) = (m) bubbles
- बुद्ध ( బుద్ధ ) = one who has known hence the enlightened.
- बुद्ध ( బుద్ధ ) = Buddha
- बुद्धगतं ( బుద్ధగతం ) = having gone to Buddhaor due to Buddha
- बुद्धयः ( బుద్ధయః ) = intelligence
- बुद्धि ( బుద్ధి ) = intelligence
- बुद्धिं ( బుద్ధిం ) = intelligence
- बुद्धिः ( బుద్ధిః ) = intellect
- बुद्धिनाशः ( బుద్ధినాశః ) = loss of intelligence
- बुद्धिनाशात् ( బుద్ధినాశాత్ ) = and from loss of intelligence
- बुद्धिभेदं ( బుద్ధిభేదం ) = disruption of intelligence
- बुद्धिमतां ( బుద్ధిమతాం ) = of the intelligent
- बुद्धिमान् ( బుద్ధిమాన్ ) = is intelligent
- बुद्धियुक्तः ( బుద్ధియుక్తః ) = one who is engaged in devotional service
- बुद्धियुक्ताः ( బుద్ధియుక్తాః ) = being engaged in devotional service
- बुद्धियोगं ( బుద్ధియోగం ) = real intelligence
- बुद्धियोगात् ( బుద్ధియోగాత్ ) = on the strength of KRishhNa consciousness
- बुद्धिसंयोगं ( బుద్ధిసంయోగం ) = revival of consciousness
- बुद्धी ( బుద్ధీ ) = Intelligence
- बुद्धेः ( బుద్ధేః ) = more than the intelligence
- बुद्धौ ( బుద్ధౌ ) = in such consciousness
- बुद्बुदाङ्कः ( బుద్బుదాఙ్కః ) = (m) boiling point
- बुध् ( బుధ్ ) = to know.
- बुध ( బుధ ) = wise
- बुधः ( బుధః ) = the intelligent person
- बुधकौशिक ( బుధకౌశిక ) = the person budhakaushika
- बुधकौशिकः ( బుధకౌశికః ) = budhakaushikaH (the author of this hymn)
- बुधवार ( బుధవార ) = Wednesday
- बुधाः ( బుధాః ) = those who know
- बुधादित्ययोग ( బుధాదిత్యయోగ ) = Combination for learning
- बुधिः ( బుధిః ) = mind
- बृहत् ( బృహత్ ) = greater, long, macro, encompassing larger domain
- बृहत्दृष्टिता ( బృహత్దృష్టితా ) = macropsia
- बृहत्शिर्षी ( బృహత్శిర్షీ ) = macrocephalic
- बृहत्साम ( బృహత్సామ ) = the Braahat-sama
- बृहस्पतिं ( బృహస్పతిం ) = Brhaspati
- बृहस्पतिः ( బృహస్పతిః ) = the teacher of the Devas called "Brihaspati" literally
- बृहस्पतिर्दधातु ( బృహస్పతిర్దధాతు ) = Brihaspadi may give us
- बृहस्पती ( బృహస్పతీ ) = A name of the planet Jupiter
- बृहस्पतीवर्ष ( బృహస్పతీవర్ష ) = The Jovian or Jupiter Year. Cycle of 60 years which starts with the first New Moon in Tropical Aries. Mundane Astrology term
- बृहस्पतीवार ( బృహస్పతీవార ) = Thursday
- बोद्धव्यं ( బోద్ధవ్యం ) = should be understood
- बोधयन्तः ( బోధయన్తః ) = preaching
- बोधि ( బోధి ) = enlightenment
- बोधि ( బోధి ) = supreme knowledge
- बोधित ( బోధిత ) = having been taught/enlightened
- बोधिसत्त्व ( బోధిసత్త్వ ) = the one whose sattva essence is enlightenment.
- ब्रं ( బ్రం ) = (root) to wander
- ब्रवीमि ( బ్రవీమి ) = I am speaking
- ब्रवीषि ( బ్రవీషి ) = You are explaining
- ब्रह्म ( బ్రహ్మ ) = cosmos
- ब्रह्मं ( బ్రహ్మం ) = (Acc.S)the great self
- ब्रह्मचर्य ( బ్రహ్మచర్య ) = control of sexual impulses
- ब्रह्मचर्यं ( బ్రహ్మచర్యం ) = celibacy
- ब्रह्मचर्यासन ( బ్రహ్మచర్యాసన ) = the posterior stretch posture
- ब्रह्मचारिणौ ( బ్రహ్మచారిణౌ ) = (2)bachelors
- ब्रह्मचारिन् ( బ్రహ్మచారిన్ ) = celebates, established in (the persuit of) Brahma
- ब्रह्मचारिव्रते ( బ్రహ్మచారివ్రతే ) = in the vow of celibacy
- ब्रह्मजिज्ञासा ( బ్రహ్మజిజ్ఞాసా ) = desire to know or understand Brahman
- ब्रह्मणः ( బ్రహ్మణః ) = gen. sing. of brahman
- ब्रह्मणा ( బ్రహ్మణా ) = by the spirit soul
- ब्रह्मणि ( బ్రహ్మణి ) = Brahman.h ;God
- ब्रह्मतेजोबलं ( బ్రహ్మతేజోబలం ) = the power or might arising out of the effulgence of Brahman
- ब्रह्मदण्डेन ( బ్రహ్మదణ్డేన ) = (Nr.instr.S) the big egg i.e Universe
- ब्रह्मद्वार ( బ్రహ్మద్వార ) = the door where kundalini enters the spine
- ब्रह्मन् ( బ్రహ్మన్ ) = the preceptor
- ब्रह्मनिर्वाणं ( బ్రహ్మనిర్వాణం ) = the spiritual kingdom of God
- ब्रह्मपदं ( బ్రహ్మపదం ) = the state/position of Brahma/god-realised state
- ब्रह्मभुः ( బ్రహ్మభుః ) = the earth
- ब्रह्मभुयाय ( బ్రహ్మభుయాయ ) = elevated to the Brahman platform
- ब्रह्मभूतं ( బ్రహ్మభూతం ) = liberation by identification with the Absolute
- ब्रह्मभूतः ( బ్రహ్మభూతః ) = being self-realised
- ब्रह्मभूयाय ( బ్రహ్మభూయాయ ) = for self-realisation
- ब्रह्ममयः ( బ్రహ్మమయః ) = full of Brahma (Ananda) i.e.bliss
- ब्रह्मयोग ( బ్రహ్మయోగ ) = by concentration in Brahman
- ब्रह्मवादिनां ( బ్రహ్మవాదినాం ) = of the transcendentalists
- ब्रह्मवित् ( బ్రహ్మవిత్ ) = one who knows the Supreme perfectly
- ब्रह्मविदः ( బ్రహ్మవిదః ) = who know the Absolute
- ब्रह्मसंस्पर्शं ( బ్రహ్మసంస్పర్శం ) = being in constant touch with the Supreme
- ब्रह्मसमाज ( బ్రహ్మసమాజ ) = Brahmasamaj, a movement in 19-20th century near Calcutta
- ब्रह्मसूत्र ( బ్రహ్మసూత్ర ) = of the Vedanta
- ब्रह्मा ( బ్రహ్మా ) = non. sing of brahman, masc
- ब्रह्माणं ( బ్రహ్మాణం ) = Lord Brahma
- ब्रह्माण्ड ( బ్రహ్మాణ్డ ) = macrocosm
- ब्रह्माण्डप्राण ( బ్రహ్మాణ్డప్రాణ ) = cosmic breath
- ब्रह्मादीनामपि ( బ్రహ్మాదీనామపి ) = even of Brahma and others
- ब्रह्माद्याचरणं ( బ్రహ్మాద్యాచరణం ) = practises this brahma science
- ब्रह्मासि ( బ్రహ్మాసి ) = are Brahma
- ब्रह्मास्मि ( బ్రహ్మాస్మి ) = brahmA and asmi: Brahma and am
- ब्राह्मण ( బ్రాహ్మణ ) = Brahmin, priest, knower of Brahma (brahmaM jaanaati iti)
- ब्राह्मणः ( బ్రాహ్మణః ) = )Masc.Nom.S) the Brahmin
- ब्राह्मणस्य ( బ్రాహ్మణస్య ) = of the man who knows the Supreme Brahman
- ब्राह्मणा ( బ్రాహ్మణా ) = sacrificial formulae
- ब्राह्मणाः ( బ్రాహ్మణాః ) = brahmanas
- ब्राह्मणान् ( బ్రాహ్మణాన్ ) = Brahmins
- ब्राह्मणे ( బ్రాహ్మణే ) = in the brahmana
- ब्राह्मी ( బ్రాహ్మీ ) = spiritual
- ब्रू ( బ్రూ ) = to speak
- ब्रूहि ( బ్రూహి ) = tell
- भंग ( భంగ ) = (masc) break
- भकतः ( భకతః ) = devotee
- भक्त ( భక్త ) = devotee
- भक्तः ( భక్తః ) = devotee
- भक्ताः ( భక్తాః ) = devotees
- भक्तानुकंपिनां ( భక్తానుకంపినాం ) = compassionate to the devotees
- भक्ति ( భక్తి ) = devotion, worship
- भक्तिं ( భక్తిం ) = devotional service
- भक्तिः ( భక్తిః ) = in devotional service
- भक्तिमान् ( భక్తిమాన్ ) = devotee
- भक्तियोगेन ( భక్తియోగేన ) = by devotional service
- भक्तेषु ( భక్తేషు ) = amongst devotees
- भक्त्या ( భక్త్యా ) = in full devotion
- भक्त्युपहृतं ( భక్త్యుపహృతం ) = offered in devotion
- भगवत् ( భగవత్ ) = God
- भगवद् ( భగవద్ ) = god's
- भगवद्गीता ( భగవద్గీతా ) = the dialogues between Krishna and Arjuna
- भगवन् ( భగవన్ ) = O Supreme
- भगवान् ( భగవాన్ ) = O Personality of Godhead
- भगवान ( భగవాన ) = holy
- भगिनी ( భగినీ ) = sister
- भग्नेशकार्मुकः ( భగ్నేశకార్ముకః ) = the man who broke the bow of Isha(shiva) i.e. rAma
- भज् ( భజ్ ) = to practice / incur
- भज ( భజ ) = worship
- भजक ( భజక ) = worshippers
- भजतां ( భజతాం ) = in rendering devotional service
- भजति ( భజతి ) = (1 pp) to divide, to allocate
- भजते ( భజతే ) = renders transcendental loving service
- भजन ( భజన ) = a hymn
- भजन्ति ( భజన్తి ) = render service
- भजन्ते ( భజన్తే ) = render services
- भजस्व ( భజస్వ ) = be engaged in loving service
- भजामि ( భజామి ) = reward
- भजे ( భజే ) = I worship
- भट्टकवार ( భట్టకవార ) = Sunday
- भद्रं ( భద్రం ) = (Nr.nom. + acc.sing.)goodness
- भद्राः ( భద్రాః ) = goodness
- भद्रासन ( భద్రాసన ) = the auspicious posture
- भय ( భయ ) = fear
- भयं ( భయం ) = fear
- भयसंकीर्ण ( భయసంకీర్ణ ) = phobia
- भयात् ( భయాత్ ) = out of fear
- भयानक ( భయానక ) = the sentiment of fear, terror
- भयानकानि ( భయానకాని ) = very fearful
- भयावहः ( భయావహః ) = dangerous
- भयेन ( భయేన ) = out of fear
- भर ( భర ) = weight
- भरणि ( భరణి ) = jewel
- भरणी ( భరణీ ) = Second nakshatra
- भरत ( భరత ) = Bharat
- भरतर्षभ ( భరతర్షభ ) = O chief amongst the descendants of Bharata
- भरतवंदितः ( భరతవందితః ) = the who has been saluted by Bharata
- भरतश्रेष्ठ ( భరతశ్రేష్ఠ ) = O chief of the Bharatas
- भरतसत्तम ( భరతసత్తమ ) = O best of the Bharatas
- भरताग्रज ( భరతాగ్రజ ) = the one going before Bharata (elder of bharata)
- भर्जनं ( భర్జనం ) = nourisher?
- भर्जयति ( భర్జయతి ) = to fry
- भर्ता ( భర్తా ) = sustainer
- भर्त्सयते ( భర్త్సయతే ) = to snub
- भल्लतकः ( భల్లతకః ) = (m) cashewnut
- भल्लुकः ( భల్లుకః ) = (m) bear
- भव् ( భవ్ ) = to be
- भव ( భవ ) = become
- भवंतु ( భవంతు ) = let them be or become
- भवः ( భవః ) = birth
- भवतः ( భవతః ) = Thy
- भवतरणे ( భవతరణే ) = for crossing the ocean of births \& deaths
- भवतां ( భవతాం ) = (Masc.poss.Pl.) your
- भवति ( భవతి ) = becomes
- भवती ( భవతీ ) = you
- भवतु ( భవతు ) = let there be
- भवन ( భవన ) = home, residence, place
- भवनेषु ( భవనేషు ) = in the homes of
- भवन्तं ( భవన్తం ) = You
- भवन्तः ( భవన్తః ) = you
- भवन्ति ( భవన్తి ) = grow
- भवबीजानां ( భవబీజానాం ) = the birth-seeds
- भवसागरं ( భవసాగరం ) = the ocean of births and deaths
- भवान् ( భవాన్ ) = you
- भवामि ( భవామి ) = I become
- भवाय ( భవాయ ) = for the sake of the world
- भवार्णव ( భవార్ణవ ) = bhava+arNava, birth\&death+ocean
- भविता ( భవితా ) = will come to be
- भविष्य ( భవిష్య ) = future
- भविष्यतां ( భవిష్యతాం ) = of future manifestations
- भविष्यति ( భవిష్యతి ) = it will increase in the future
- भविष्यन्ति ( భవిష్యన్తి ) = will be
- भविष्याणि ( భవిష్యాణి ) = future
- भविष्यामः ( భవిష్యామః ) = shall exist
- भवेत् ( భవేత్ ) = would be
- भषति ( భషతి ) = to bark
- भस्त्रिका ( భస్త్రికా ) = the bellows breath
- भस्म ( భస్మ ) = ash
- भस्मं ( భస్మం ) = ashes
- भस्मसात् ( భస్మసాత్ ) = to burn to ashes
- भस्मावशेषं ( భస్మావశేషం ) = ashes+remains
- भक्ष ( భక్ష ) = Food
- भक्षयति ( భక్షయతి ) = (10 up) to eat, to devour
- भाः ( భాః ) = light
- भाग ( భాగ ) = quota, portion
- भाग ( భాగ ) = part
- भागधेय ( భాగధేయ ) = fortune
- भाग्य ( భాగ్య ) = Blessing
- भाग्यभाव ( భాగ్యభావ ) = Ninth house of Luck
- भाग्यं ( భాగ్యం ) = fortune; luck
- भाग्योदय ( భాగ్యోదయ ) = prosperity, rise of wealth and belongings
- भाजनम् ( భాజనమ్ ) = (n) division
- भाजां ( భాజాం ) = acquiring peeople
- भाति ( భాతి ) = light
- भानू ( భానూ ) = a name of Sun
- भार ( భార ) = load
- भारः ( భారః ) = (m) burden, onus
- भारत ( భారత ) = O descendant of Bharata
- भारती ( భారతీ ) = Utterance
- भारते ( భారతే ) = (Loc.S)in India or Bharat
- भारवाहकम् ( భారవాహకమ్ ) = (n) a truck
- भार्या ( భార్యా ) = wife
- भार्याभाव ( భార్యాభావ ) = Seventh house of spouse (wife)
- भार्यानुरागः ( భార్యానురాగః ) = attachment to wife
- भालं ( భాలం ) = forehead
- भाव ( భావ ) = House and is also used to indicate the chart that uses Porphyry's Cusps
- भावं ( భావం ) = nature
- भावः ( భావః ) = (m) sentiment
- भावना ( భావనా ) = (f) emotions, feelings
- भावय ( భావయ ) = deem/consider/visualise/imagine
- भावयता ( భావయతా ) = having pleased
- भावयन्तः ( భావయన్తః ) = pleasing one another
- भावयन्तु ( భావయన్తు ) = will please
- भावसमन्वितः ( భావసమన్వితః ) = with great attention
- भावाः ( భావాః ) = natures
- भाविताः ( భావితాః ) = remembering
- भावेषु ( భావేషు ) = natures cintyah
- भावैः ( భావైః ) = by the states of being
- भाशते ( భాశతే ) = (1 ap) to speak
- भाशिन् ( భాశిన్ ) = one who talks
- भाष् ( భాష్ ) = to speak
- भाषण ( భాషణ ) = speech
- भाषसे ( భాషసే ) = speaking
- भाषा ( భాషా ) = language
- भाषायां ( భాషాయాం ) = in the language
- भाषिणि ( భాషిణి ) = speaker
- भाषित ( భాషిత ) = speech
- भाष्त्रं ( భాష్త్రం ) = (n) furnace
- भासः ( భాసః ) = effulgence
- भासयते ( భాసయతే ) = illuminates
- भासस्य ( భాసస్య ) = Bhasa's
- भास्क्र ( భాస్క్ర ) = a name of Sun
- भास्वता ( భాస్వతా ) = glowing
- भिण्डिः ( భిణ్డిః ) = (f) ladies-finger, okra
- भिताः ( భితాః ) = out of fear
- भित्तिः ( భిత్తిః ) = (m) walls
- भिद् ( భిద్ ) = to break
- भिन्नङ्कः ( భిన్నఙ్కః ) = (m) fractional number
- भिन्ना ( భిన్నా ) = separated
- भिल्ल ( భిల్ల ) = tribal
- भिक्षुकः ( భిక్షుకః ) = (m) beggar
- भीतं ( భీతం ) = fearful
- भीतभीतः ( భీతభీతః ) = fearful
- भीतानि ( భీతాని ) = out of fear
- भीति ( భీతి ) = fear
- भीतिं ( భీతిం ) = fear
- भीतिः ( భీతిః ) = fear
- भीम ( భీమ ) = terrible
- भीमकर्मा ( భీమకర్మా ) = one who performs herculean tasks
- भीमार्जुन ( భీమార్జున ) = to Bhima and Arjuna
- भीष्म ( భీష్మ ) = by Grandfather Bhishma
- भीष्मं ( భీష్మం ) = unto Grandfather Bhishma
- भीष्मः ( భీష్మః ) = Grandfather Bhishma
- भुक्ति ( భుక్తి ) = The Sub-period in a Dasha. Also known as the Antara
- भुक्त्वा ( భుక్త్వా ) = enjoying
- भुङ्क्ते ( భుఙ్క్తే ) = enjoys
- भुङ्क्ष्व ( భుఙ్క్ష్వ ) = enjoy
- भुज् ( భుజ్ ) = to eat
- भुज ( భుజ ) = arm or shoulder
- भुजंग ( భుజంగ ) = snake
- भुजङ्ग ( భుజఙ్గ ) = snake
- भुजन्।गासन ( భుజన్|గాసన ) = the cobra posture
- भुजासन ( భుజాసన ) = the arm posture
- भुजौ ( భుజౌ ) = upper arms
- भुञ्जते ( భుఞ్జతే ) = enjoy
- भुञ्जानं ( భుఞ్జానం ) = enjoying
- भुञ्जीय ( భుఞ్జీయ ) = one has to enjoy
- भुतः ( భుతః ) = (past part.)was there
- भुदान ( భుదాన ) = the donation of land
- भुनक्तु ( భునక్తు ) = (may) eat or enjoy
- भुमिः ( భుమిః ) = the earth
- भुमिकत्व ( భుమికత్వ ) = firm ground
- भुमी ( భుమీ ) = the object of meditation
- भुमौ ( భుమౌ ) = on the earth
- भुवः ( భువః ) = the upper world
- भुवन ( భువన ) = home
- भुवि ( భువి ) = in this world
- भुशुण्डी ( భుశుణ్డీ ) = (f) rifle, gun
- भू ( భూ ) = to be
- भूः ( భూః ) = become
- भूत ( భూత ) = happened
- भूतं ( భూతం ) = created being
- भूतगणान् ( భూతగణాన్ ) = ghosts
- भूतग्रामं ( భూతగ్రామం ) = all the cosmic manifestations
- भूतग्रामः ( భూతగ్రామః ) = the aggregate of all living entities
- भूतभर्तृ ( భూతభర్తృ ) = the maintainer of all living entities
- भूतभावन ( భూతభావన ) = O origin of everything
- भूतभावनः ( భూతభావనః ) = the source of all manifestations
- भूतभावोद्भवकरः ( భూతభావోద్భవకరః ) = producing the material bodies of the living entities
- भूतभृत् ( భూతభృత్ ) = the maintainer of all living entities
- भूतल ( భూతల ) = on the surface of the earth
- भूतसर्गौ ( భూతసర్గౌ ) = created living beings
- भूतस्थः ( భూతస్థః ) = in the cosmic manifestation
- भूतस्य ( భూతస్య ) = of forms
- भूतानां ( భూతానాం ) = of living entities
- भूतानि ( భూతాని ) = living entities (that are born)
- भूतानी ( భూతానీ ) = all that are created
- भूतिः ( భూతిః ) = exceptional power
- भूतेज्याः ( భూతేజ్యాః ) = worshipers of ghosts and spirits
- भूतेश ( భూతేశ ) = O Lord of everything
- भूतेषु ( భూతేషు ) = living entities
- भूत्वा ( భూత్వా ) = having come into being
- भूद् ( భూద్ ) = was
- भूप ( భూప ) = king
- भूपटः ( భూపటః ) = (m) map, chart
- भूपति ( భూపతి ) = lord of the earth (king)
- भूभृत् ( భూభృత్ ) = mountain
- भूमिः ( భూమిః ) = earth
- भूमिति ( భూమితి ) = geometry
- भूमीसुत ( భూమీసుత ) = A name for the planet Mars
- भूयः ( భూయః ) = repeatedly
- भूयो ( భూయో ) = again
- भूरि ( భూరి ) = much, great
- भूशनं ( భూశనం ) = ornament (Nr.nom.sing.)
- भूषण ( భూషణ ) = ornament
- भूषित ( భూషిత ) = adorned
- भृकुटि ( భృకుటి ) = upper part of the eye-lashes and lower part of the forehead
- भृगुः ( భృగుః ) = Bhrigu
- भृज्जति ( భృజ్జతి ) = to bake
- भृत् ( భృత్ ) = one who carries
- भृत्य ( భృత్య ) = servant
- भृश ( భృశ ) = (adv) ample
- भेक ( భేక ) = a frog
- भेद ( భేద ) = break, pierce, also difference
- भेदं ( భేదం ) = the differences
- भेदन ( భేదన ) = breaking through, piercing
- भेदनं ( భేదనం ) = (n) incision
- भेदाज्ञानं ( భేదాజ్ఞానం ) = difference/otherness/duality
- भेरुण्ड ( భేరుణ్డ ) = terrible
- भेरुण्डासन ( భేరుణ్డాసన ) = the formidable posture
- भेर्यः ( భేర్యః ) = large drums
- भेषज ( భేషజ ) = medicine
- भेषजशास्त्रम् ( భేషజశాస్త్రమ్ ) = therapy
- भैरव ( భైరవ ) = terrible, one of the forms of Shiva
- भैक्ष्यं ( భైక్ష్యం ) = by begging
- भो ( భో ) = exclamatory word for addressing a person
- भोतिकशास्त्रम् ( భోతికశాస్త్రమ్ ) = physics
- भोक्तव्य ( భోక్తవ్య ) = should be used, enjoyed
- भोक्ता ( భోక్తా ) = the enjoyer
- भोक्तारं ( భోక్తారం ) = the beneficiary
- भोक्ति ( భోక్తి ) = one who enjoys
- भोक्तुं ( భోక్తుం ) = to enjoy life
- भोक्तृत्वे ( భోక్తృత్వే ) = in enjoyment
- भोग ( భోగ ) = enjoyment
- भोगरतः ( భోగరతః ) = indulging in worldly pleasures
- भोगाः ( భోగాః ) = material enjoyment
- भोगान् ( భోగాన్ ) = enjoyable things
- भोगि ( భోగి ) = serpent (that has bhoga, meaning hood)
- भोगी ( భోగీ ) = the enjoyer
- भोगैः ( భోగైః ) = enjoyment
- भोजनं ( భోజనం ) = eating
- भोजनशाला ( భోజనశాలా ) = (f) dining room
- भोजनेषु ( భోజనేషు ) = or while eating together
- भोक्ष्यसे ( భోక్ష్యసే ) = you enjoy
- भौज्य ( భౌజ్య ) = enjoyment (of kingship)
- भौतिक ( భౌతిక ) = material
- भौम ( భౌమ ) = A name for the planet Mars
- भ्रमति ( భ్రమతి ) = (1 pp) to roam, to wander
- भ्रमर ( భ్రమర ) = a large bee
- भ्रमरकम् ( భ్రమరకమ్ ) = (n) a top (spun using a thread)
- भ्रमरी ( భ్రమరీ ) = the bee breath
- भ्रमिः ( భ్రమిః ) = a screw
- भ्रातः ( భ్రాతః ) = brother
- भ्रातरौ ( భ్రాతరౌ ) = the two brothers
- भ्राता ( భ్రాతా ) = brother
- भ्रातृ ( భ్రాతృ ) = brother
- भ्रातृकारक ( భ్రాతృకారక ) = Significator of Brother which is Mars
- भ्रातृन् ( భ్రాతృన్ ) = brothers
- भ्रान्त ( భ్రాన్త ) = lost
- भ्रान्ति ( భ్రాన్తి ) = confusion
- भ्रान्तिदर्शन ( భ్రాన్తిదర్శన ) = a delusion
- भ्रामयन् ( భ్రామయన్ ) = causing to travel
- भ्रुवोः ( భ్రువోః ) = the eyebrows
- भ्रूः ( భ్రూః ) = brow
- म॥न्दोऽपि ( మ||న్దోऽపి ) = mandaH + api:though dull or slow
- मंगलं ( మంగలం ) = (Nr. nom. + accc.S)auspiciousness
- मंत्रस्य ( మంత్రస్య ) = mantra's
- मंत्रेण ( మంత్రేణ ) = thro' the mantra
- मंद ( మంద ) = Dull
- मंदिर ( మందిర ) = temple
- मंस्यन्ते ( మంస్యన్తే ) = they will consider
- मकर ( మకర ) = crocodile
- मकरः ( మకరః ) = crocodile
- मकरासन ( మకరాసన ) = the crocodile posture
- मखत्राता ( మఖత్రాతా ) = the protector, saviour of makha (Indra)
- मग्न ( మగ్న ) = (adj) immersed
- मघा ( మఘా ) = Also known as makka. Tenth nakshatra
- मङ्गल ( మఙ్గల ) = Mars. Also Auspiciousness and well-being
- मङ्गलवार ( మఙ్గలవార ) = Tuesday
- मच्चित्तः ( మచ్చిత్తః ) = in consciousness of Me
- मच्चित्ताः ( మచ్చిత్తాః ) = their minds fully engaged in Me
- मजिन ( మజిన ) = deer skin?
- मज्जत् ( మజ్జత్ ) = one who takes a dip
- मज्जति ( మజ్జతి ) = (6 pp) to sink, to drown
- मञ्चः ( మఞ్చః ) = (m) bed
- मणि ( మణి ) = gem
- मणिगणाः ( మణిగణాః ) = pearls
- मणिपुर ( మణిపుర ) = a chakra near or at the navel
- मणिबन्धः ( మణిబన్ధః ) = (m) wrist
- मण्डल ( మణ్డల ) = circle
- मण्डित ( మణ్డిత ) = shining
- मण्डुक ( మణ్డుక ) = a frog
- मण्डुकासन ( మణ్డుకాసన ) = the frog posture
- मत् ( మత్ ) = upon Me (KRishhNa)
- मत ( మత ) = Opinion
- मतं ( మతం ) = injunctions
- मतः ( మతః ) = is considered
- मता ( మతా ) = is considered
- मताः ( మతాః ) = are considered
- मतिं ( మతిం ) = intellect
- मतिः ( మతిః ) = intellect , thought ,opinion
- मतिरापनेया ( మతిరాపనేయా ) = matiH + ApaneyA:mind + to be led
- मतिर्भिन्नः ( మతిర్భిన్నః ) = mind +different (different opinions or views)
- मतिर्मम ( మతిర్మమ ) = my opinion
- मतुरा ( మతురా ) = the city of mathura
- मतृ ( మతృ ) = mother
- मते ( మతే ) = in the opinion
- मतैक्यं ( మతైక్యం ) = (n) consensus
- मत्कर्म ( మత్కర్మ ) = My work
- मत्कर्मकृत् ( మత్కర్మకృత్ ) = engaged in doing My work
- मत्कुण ( మత్కుణ ) = bed-bug
- मत्कुणः ( మత్కుణః ) = (m) bedbug, khatamal
- मत्तः ( మత్తః ) = beyond Me
- मत्परं ( మత్పరం ) = subordinate to Me
- मत्परः ( మత్పరః ) = in relationship with Me
- मत्परमः ( మత్పరమః ) = considering Me the Supreme
- मत्परमाः ( మత్పరమాః ) = taking Me, the Supreme Lord, as everything
- मत्पराः ( మత్పరాః ) = being attached to Me
- मत्परायणः ( మత్పరాయణః ) = devoted to Me
- मत्प्रसादात् ( మత్ప్రసాదాత్ ) = by My mercy
- मत्वा ( మత్వా ) = having thought ,thinking that
- मत्संस्थां ( మత్సంస్థాం ) = the spiritual sky (the kingdom of God)
- मत्सर ( మత్సర ) = Anger, Jealousy, Envy, Hostility
- मत्स्थानि ( మత్స్థాని ) = in Me
- मत्स्य ( మత్స్య ) = a fish
- मत्स्यण्डी ( మత్స్యణ్డీ ) = (n) molasses
- मत्स्यासन ( మత్స్యాసన ) = the fish posture
- मत्स्येन्द्रासन ( మత్స్యేన్ద్రాసన ) = the posture of Matsyendra
- मद्भक्तः ( మద్భక్తః ) = My devotee
- मद्भक्तिं ( మద్భక్తిం ) = My devotional service
- मद्भावं ( మద్భావం ) = transcendental love for Me
- मद्व्यपाश्रयः ( మద్వ్యపాశ్రయః ) = under My protection
- मद ( మద ) = Intoxication
- मदं ( మదం ) = illusion
- मदन ( మదన ) = manmatha (god of Love)
- मदनं ( మదనం ) = god of love, Cupid
- मदनुग्रहाय ( మదనుగ్రహాయ ) = just to show me favour
- मदर्थं ( మదర్థం ) = for My sake
- मदर्थे ( మదర్థే ) = for my sake
- मदान्ध ( మదాన్ధ ) = blind from lust
- मदान्विताः ( మదాన్వితాః ) = absorbed in the conceit
- मदाश्रयः ( మదాశ్రయః ) = in consciousness of Me (KRishhNa consciousness)
- मदिर ( మదిర ) = (f) wine
- मदीय ( మదీయ ) = Mine
- मद्गतप्राणाः ( మద్గతప్రాణాః ) = their lives devoted to Me
- मद्गतेन ( మద్గతేన ) = abiding in Me, always thinking of Me
- मद्भक्तः ( మద్భక్తః ) = engaged in My devotional service
- मद्भावं ( మద్భావం ) = My nature
- मद्भावाः ( మద్భావాః ) = born of Me
- मद्भावाय ( మద్భావాయ ) = to My nature
- मद्य ( మద్య ) = liqour
- मद्याजी ( మద్యాజీ ) = My worshiper
- मधु ( మధు ) = Sweet
- मधुकर ( మధుకర ) = bee
- मधुकरी ( మధుకరీ ) = bee
- मधुकर्कटि ( మధుకర్కటి ) = (f) papaya
- मधुकोशः ( మధుకోశః ) = (m) beehive
- मधुमक्षिका ( మధుమక్షికా ) = (f) bee
- मधुर ( మధుర ) = sweet
- मधुरं ( మధురం ) = sweet
- मधुरत्व ( మధురత్వ ) = sweetness
- मधुराक्षरम् ( మధురాక్షరమ్ ) = sweet letter(s)
- मधुसूदन ( మధుసూదన ) = O killer of the demon Madhu (KRishhNa)
- मधुसूदनः ( మధుసూదనః ) = the killer of Madhu
- मधुस्फीता ( మధుస్ఫీతా ) = sweet
- मध्य ( మధ్య ) = middle
- मध्यं ( మధ్యం ) = middle
- मध्यम ( మధ్యమ ) = medium
- मध्यमरूपं ( మధ్యమరూపం ) = having this form in the middle
- मध्यस्थ ( మధ్యస్థ ) = mediators between belligerents
- मध्यानि ( మధ్యాని ) = in the middle
- मध्यायु ( మధ్యాయు ) = Medium span of life 32–75 years
- मध्ये ( మధ్యే ) = among, in
- मध्योन्नतकाचः ( మధ్యోన్నతకాచః ) = (m) magnifying lens
- मन् ( మన్ ) = to imagine/fancy/conceive/think/contemplate.
- मन् ( మన్ ) = to think
- मन ( మన ) = Mind
- मनः ( మనః ) = heart
- मनःप्रसादः ( మనఃప్రసాదః ) = satisfaction of the mind
- मनन ( మనన ) = Reflection
- मनप्रवाह ( మనప్రవాహ ) = Stream of thought
- मनवः ( మనవః ) = Manus
- मनवे ( మనవే ) = unto the father of mankind (of the name Vaivasvata)
- मनस् ( మనస్ ) = mind
- मनसं ( మనసం ) = whose mind
- मनसः ( మనసః ) = more than the mind
- मनसा ( మనసా ) = by the mind
- मनसि ( మనసి ) = in the mind
- मनस्ताप ( మనస్తాప ) = mental pain
- मनीषिणः ( మనీషిణః ) = great sages or devotees
- मनीषिणां ( మనీషిణాం ) = even for the great souls
- मनीषित ( మనీషిత ) = (n) a wish
- मनु ( మను ) = father of the human race
- मनुः ( మనుః ) = the father of mankind
- मनुष्य ( మనుష్య ) = man
- मनुष्यलोके ( మనుష్యలోకే ) = in the world of human society
- मनुष्याः ( మనుష్యాః ) = all men
- मनुष्याणां ( మనుష్యాణాం ) = of such men
- मनुष्येषु ( మనుష్యేషు ) = in human society
- मनोगतान् ( మనోగతాన్ ) = of mental concoction
- मनोघटनावाद ( మనోఘటనావాద ) = mentalism
- मनोजवं ( మనోజవం ) = having the speed of mind
- मनोदुर्दशा ( మనోదుర్దశా ) = psychosis
- मनोभावः ( మనోభావః ) = (m) attitude
- मनोभिः ( మనోభిః ) = and mind
- मनोमनि ( మనోమని ) = samadhi
- मनोरञ्जन ( మనోరఞ్జన ) = entertainment, pleasant to mind
- मनोरथ ( మనోరథ ) = wish
- मनोरथं ( మనోరథం ) = according to my desires
- मनोरमे ( మనోరమే ) = another appellation to PArvati here meaning `pleasing to the mind'
- मनोरासायनिक ( మనోరాసాయనిక ) = mental chemistry
- मनोरुग्ण ( మనోరుగ్ణ ) = mental patient
- मनोविकृति ( మనోవికృతి ) = psychiatry
- मनोविकृति ( మనోవికృతి ) = mental disorder
- मनोवृत्ति ( మనోవృత్తి ) = mentality
- मनोहर ( మనోహర ) = beautiful
- मन्गलं ( మన్గలం ) = auspiciousness
- मन्तव्यः ( మన్తవ్యః ) = is to be considered
- मन्त्र ( మన్త్ర ) = spell
- मन्त्रः ( మన్త్రః ) = transcendental chant
- मन्त्रयते ( మన్త్రయతే ) = (10 ap) to consult
- मन्त्रहीनं ( మన్త్రహీనం ) = with no chanting of the Vedic hymns
- मन्थति ( మన్థతి ) = to churn (as in to get butter from curds)
- मन्दाकिनी ( మన్దాకినీ ) = the ganges
- मन्दान् ( మన్దాన్ ) = lazy to understand self-realisation
- मन्दार ( మన్దార ) = mountain used by the gods to stir the cosmic ocean
- मन्दि ( మన్ది ) = A mathematical point that arises every day a certain number of hours after sunset. Used in Electional Astrology or Muhurtha
- मन्दिर ( మన్దిర ) = abode
- मन्दिरे ( మన్దిరే ) = in the temple
- मन्मथ ( మన్మథ ) = god of love, Cupid
- मन्मनाः ( మన్మనాః ) = always thinking of Me
- मन्मया ( మన్మయా ) = fully in Me
- मन्यते ( మన్యతే ) = (4 ap) to think, to believe
- मन्यन्ते ( మన్యన్తే ) = think
- मन्यसे ( మన్యసే ) = you so think
- मन्ये ( మన్యే ) = think
- मन्येत ( మన్యేత ) = thinks
- मम ( మమ ) = mine
- ममापि ( మమాపి ) = even my
- मयं ( మయం ) = full of/completely filled
- मयः ( మయః ) = full of
- मया ( మయా ) = by me
- मयि ( మయి ) = in myself
- मयुरासन ( మయురాసన ) = the peacock posture
- मयूर ( మయూర ) = a peacock
- मयूरः ( మయూరః ) = (m) peacock
- मय्यसहिष्णु ( మయ్యసహిష్ణు ) = mayi+asahishhNuH, in me+intolerant
- मरण ( మరణ ) = death
- मरणं ( మరణం ) = death
- मरणात् ( మరణాత్ ) = than death
- मरीच ( మరీచ ) = a name of Sun
- मरीचि ( మరీచి ) = rays
- मरीचिः ( మరీచిః ) = Marici
- मरीचिका ( మరీచికా ) = (f) chillies
- मरीचिमालिन् ( మరీచిమాలిన్ ) = (adj) garlanded with rays, sun
- मरु ( మరు ) = desert
- मरुत् ( మరుత్ ) = wind
- मरुतः ( మరుతః ) = the forty-nine Maruts (demigods of the wind)
- मरुतां ( మరుతాం ) = in the air or thoro' the air
- मरुभूमिः ( మరుభూమిః ) = (m) desert, barren land
- मर्जारः ( మర్జారః ) = (m) cat
- मर्त्य ( మర్త్య ) = mortal
- मर्त्यलोकं ( మర్త్యలోకం ) = to the mortal earth
- मर्त्येषु ( మర్త్యేషు ) = among those subject to death
- मल ( మల ) = dirt, rubbish
- मलय ( మలయ ) = malaya mountain
- मलयज ( మలయజ ) = A sandal tree (born in malaya mountain range), sandal wood
- मलयज ( మలయజ ) = arising out of mount malaya
- मलेन ( మలేన ) = by dust
- मल्लः ( మల్లః ) = (m) wrestler
- मल्लयुद्धम् ( మల్లయుద్ధమ్ ) = (n) wrestling
- मशक ( మశక ) = gnat, small fly
- मशकः ( మశకః ) = (m) mosquito
- मशकजालः ( మశకజాలః ) = (m) mosquito net
- मशी ( మశీ ) = (f) ink
- महत् ( మహత్ ) = great man
- महतः ( మహతః ) = from very great
- महता ( మహతా ) = great
- महति ( మహతి ) = in a great
- महतीं ( మహతీం ) = great
- महत्तोन्माद ( మహత్తోన్మాద ) = macromania
- महदवधानं ( మహదవధానం ) = great care \& attention
- महद्योनिः ( మహద్యోనిః ) = source of birth in the material substance
- महनीय ( మహనీయ ) = great person
- महर्षयः ( మహర్షయః ) = great sages
- महर्षि ( మహర్షి ) = great sages
- महर्षीणां ( మహర్షీణాం ) = of the great sages
- महा ( మహా ) = great (substitute of mahat), big large, huge, powerful, mighty, eminent, noble
- महाकाव्य ( మహాకావ్య ) = epic poem, very long poem
- महाजनः ( మహాజనః ) = great man
- महात्मन् ( మహాత్మన్ ) = great man
- महात्मनः ( మహాత్మనః ) = the great souls
- महात्मा ( మహాత్మా ) = Great man
- महात्मानः ( మహాత్మానః ) = the great souls
- महादेव ( మహాదేవ ) = the great god - Shiva
- महादोषात् ( మహాదోషాత్ ) = from the great defects, wrongs
- महान् ( మహాన్ ) = great
- महानद्यां ( మహానద్యాం ) = in the great river
- महानुभवान् ( మహానుభవాన్ ) = great souls
- महापातक ( మహాపాతక ) = great sins
- महापापात् ( మహాపాపాత్ ) = from the great sins
- महापाप्मा ( మహాపాప్మా ) = greatly sinful
- महापुरुषयोग ( మహాపురుషయోగ ) = Combination for an extraordinary personality. Usually a planet is in Exaltation and in a Kendra (Angular sign or house)
- महाबन्ध ( మహాబన్ధ ) = types of mudraa
- महाबलौ ( మహాబలౌ ) = (two)great powerful persons
- महाबाहुः ( మహాబాహుః ) = mighty-armed
- महाबाहो ( మహాబాహో ) = O mighty-armed one
- महाभारतः ( మహాభారతః ) = epic Mahabharat, part of itihas (history)
- महाभियोगः ( మహాభియోగః ) = (m) impeachment
- महाभूतानी ( మహాభూతానీ ) = the great elements
- महामुद्रा ( మహాముద్రా ) = types of mudraa
- महायोगेश्वरः ( మహాయోగేశ్వరః ) = the most powerful mystic
- महारथः ( మహారథః ) = great fighter
- महारथाः ( మహారథాః ) = great chariot fighters
- महाराष्त्र ( మహారాష్త్ర ) = Indian state
- महार्ह ( మహార్హ ) = great (those that deserve to be called great)
- महाविघ्नात् ( మహావిఘ్నాత్ ) = from the great obstacles
- महावीर ( మహావీర ) = Mahavir
- महाशङ्खं ( మహాశఙ్ఖం ) = the terrific conchshell
- महाशनः ( మహాశనః ) = all-devouring
- महिपाल ( మహిపాల ) = (m) king
- महिमा ( మహిమా ) = Glory
- महिमानं ( మహిమానం ) = glories
- महिम्नः ( మహిమ్నః ) = of greatness
- महिश ( మహిశ ) = he - buffalo
- महिष ( మహిష ) = (m) buffalo
- महिषः ( మహిషః ) = demon
- महिषासुरस्य ( మహిషాసురస్య ) = of demon mahisha
- महिषासुरेण ( మహిషాసురేణ ) = by the demon mahishasura
- महीं ( మహీం ) = the world
- महीकृते ( మహీకృతే ) = for the sake of the earth
- महीपते ( మహీపతే ) = O King
- महीक्षितां ( మహీక్షితాం ) = chiefs of the world
- महेन्द्र ( మహేన్ద్ర ) = Indra, god of gods
- महेश्वरं ( మహేశ్వరం ) = the Supreme Lord
- महेश्वरः ( మహేశ్వరః ) = the Supreme Lord
- महेश्वासाः ( మహేశ్వాసాః ) = mighty bowmen
- महोदधि ( మహోదధి ) = ocean
- मह्यम् ( మహ్యమ్ ) = Mine
- मक्षिका ( మక్షికా ) = bee
- मा ( మా ) = Do not
- मां ( మాం ) = me
- मांगलिक ( మాంగలిక ) = auspicious
- मांसावसादि ( మాంసావసాది ) = mAmsau+Adi, flesh+etc
- मागा ( మాగా ) = mA+gaa, Don't+go
- माणिक्य ( మాణిక్య ) = perl
- मात ( మాత ) = mother
- मातंग ( మాతంగ ) = Matang
- मातरं ( మాతరం ) = (fem.acc.Sing.)mother
- माता ( మాతా ) = mother
- मातामह ( మాతామహ ) = (m) grandfather (mother's father)
- मातामहि ( మాతామహి ) = (f) grandmother (mother's mother)
- मातुल ( మాతుల ) = maternal uncle
- मातुलाः ( మాతులాః ) = maternal uncles
- मातुलान् ( మాతులాన్ ) = maternal uncles
- मातृ ( మాతృ ) = mother
- मातृभाव ( మాతృభావ ) = The 4th house of Mother
- मात्र ( మాత్ర ) = only
- मात्रास्पर्शः ( మాత్రాస్పర్శః ) = sensory perception
- माद्यति ( మాద్యతి ) = (4 pp) to be glad
- माधव ( మాధవ ) = vishnu, krishhna
- माधवः ( మాధవః ) = KRishhNa (the husband of the goddess of fortune)
- माधुर्य ( మాధుర్య ) = Sweetness
- माध्यम ( మాధ్యమ ) = media
- माध्यमाणि ( మాధ్యమాణి ) = media
- मान ( మాన ) = Respect
- मानव ( మానవ ) = human
- मानवः ( మానవః ) = a man
- मानवधर्म ( మానవధర్మ ) = humanity based ideology, prescribed behavior for humans
- मानवाः ( మానవాః ) = human beings
- मानवी ( మానవీ ) = (adj) done by human
- मानस ( మానస ) = mind
- मानसं ( మానసం ) = of the mind
- मानसः ( మానసః ) = within the mind
- मानसचित्र ( మానసచిత్ర ) = mental picture
- मानसशक्ति ( మానసశక్తి ) = mental power
- मानसशास्त्र ( మానసశాస్త్ర ) = psychology
- मानसशास्त्र ( మానసశాస్త్ర ) = psychology
- मानसाः ( మానసాః ) = from the mind
- मानसिक ( మానసిక ) = of the mind
- मानुषं ( మానుషం ) = human
- मानुषीं ( మానుషీం ) = in a human form
- मानुषे ( మానుషే ) = in human society
- मापन ( మాపన ) = measurement
- मापनदण्डः ( మాపనదణ్డః ) = (m) ruler, scale
- मापिका ( మాపికా ) = (f) scale, ruler
- माम् ( మామ్ ) = me
- मामकं ( మామకం ) = from Me
- मामकाः ( మామకాః ) = my party (sons)
- मामिकां ( మామికాం ) = My
- मायया ( మాయయా ) = by the illusory energy
- माया ( మాయా ) = Unreality, illusion, prakRitii
- मायामेतां ( మాయామేతాం ) = this illusory energy
- मारणं ( మారణం ) = (n) killing
- मारय ( మారయ ) = (verbal stem) to kill
- मारात्मक ( మారాత్మక ) = habitual killer
- मारुत ( మారుత ) = wind
- मारुतः ( మారుతః ) = wind
- मारुततुल्यवेगम् ( మారుతతుల్యవేగమ్ ) = with the speed equal to that of wind-god(his father
- मारुतिर्यस्य ( మారుతిర్యస్య ) = mArutiH+yasya, Hanuman+whose
- मार्ग ( మార్గ ) = way (masc)
- मार्गशीर्षः ( మార్గశీర్షః ) = the month of November-December
- मार्गाचल ( మార్గాచల ) = mountain coming in the way
- मार्जन ( మార్జన ) = cleaning
- मार्जनं ( మార్జనం ) = correcting, rubbing
- मार्जार ( మార్జార ) = cat
- मार्दवं ( మార్దవం ) = gentleness
- माल ( మాల ) = a wreath
- माला ( మాలా ) = Garland
- मालाकार ( మాలాకార ) = (m) gardener
- मालाकारी ( మాలాకారీ ) = (f) a woman selling flowers and garlands
- मालासन ( మాలాసన ) = the garland posture
- मालिका ( మాలికా ) = Garland
- मालिनी ( మాలినీ ) = shining, also maalinii metre, the one with garland
- माल्य ( మాల్య ) = garlands
- माष ( మాష ) = (m) a gold coin
- मास ( మాస ) = month
- मासानां ( మాసానాం ) = of months
- माहात्म्यं ( మాహాత్మ్యం ) = glories
- माहाराज्य ( మాహారాజ్య ) = being the great king
- मित ( మిత ) = a few, a little
- मित्र ( మిత్ర ) = (neut) friend
- मित्रद्रोहे ( మిత్రద్రోహే ) = in quarreling with friends
- मित्रे ( మిత్రే ) = in (towards) the friend
- मिथुन ( మిథున ) = Sexual union. The Zodiacal sign Gemini
- मिथ्थ्याचारणि ( మిథ్థ్యాచారణి ) = adj. living in the falsehood
- मिथ्थ्यावादी ( మిథ్థ్యావాదీ ) = adj. adherent to improper philosophy
- मिथ्या ( మిథ్యా ) = (fem.nom.S)false; unreal
- मिथ्याचारः ( మిథ్యాచారః ) = pretender
- मिथ्याज्ञानेन ( మిథ్యాజ్ఞానేన ) = (instr.) through false knowledge
- मिथ्यैषः ( మిథ్యైషః ) = this is all false
- मिमां ( మిమాం ) = this
- मिमांसा ( మిమాంసా ) = one of the schools (systems) of Indian philosophy
- मिलति ( మిలతి ) = ( 6 pp) to join, meet
- मिश्रं ( మిశ్రం ) = mixed
- मिश्रणीय ( మిశ్రణీయ ) = miscible
- मिश्रयति ( మిశ్రయతి ) = to mix
- मिहिर ( మిహిర ) = sun
- मीन ( మీన ) = The Zodiacal sign Pisces
- मुकुल ( ముకుల ) = A bud, anything like a bud, the body, the soul or spirit
- मुकुलम् ( ముకులమ్ ) = (n) a bud
- मुक्त ( ముక్త ) = liberated
- मुक्तं ( ముక్తం ) = liberated
- मुक्तः ( ముక్తః ) = released
- मुक्तहस्तशिर्षासन ( ముక్తహస్తశిర్షాసన ) = the freehand headstand posture
- मुक्तसङ्गः ( ముక్తసఙ్గః ) = liberated from association
- मुक्तस्य ( ముక్తస్య ) = of the liberated
- मुक्तानां ( ముక్తానాం ) = pearls or released
- मुक्तासन ( ముక్తాసన ) = the liberated posture
- मुक्तिं ( ముక్తిం ) = salvation/freedom
- मुक्त्वा ( ముక్త్వా ) = quitting
- मुख ( ముఖ ) = mouth
- मुखं ( ముఖం ) = mouth
- मुखद्वारम् ( ముఖద్వారమ్ ) = (n) the main entrance gate (of a house)
- मुखपुटलेखः ( ముఖపుటలేఖః ) = (m) cover story
- मुखानि ( ముఖాని ) = faces
- मुखे ( ముఖే ) = through the mouth
- मुख्यं ( ముఖ్యం ) = the chief
- मुग्धाक्षि ( ముగ్ధాక్షి ) = the woman with innocent eyes
- मुच्यन्ते ( ముచ్యన్తే ) = get relief
- मुञ्चति ( ముఞ్చతి ) = (6 pp) to loosen
- मुण्डं ( ముణ్డం ) = head
- मुण्डी ( ముణ్డీ ) = shaven head
- मुदित ( ముదిత ) = delight
- मुद्गर ( ముద్గర ) = hammer, mallet
- मुद्गरः ( ముద్గరః ) = (m) hammer
- मुद्रकः ( ముద్రకః ) = (m) printer
- मुद्रण ( ముద్రణ ) = printing, publication
- मुद्रा ( ముద్రా ) = a seal, postures especially with hands and face
- मुद्रिका ( ముద్రికా ) = money, coin
- मुनयः ( మునయః ) = the sages
- मुनिः ( మునిః ) = a sage
- मुनीनां ( మునీనాం ) = of the sages
- मुनेः ( మునేః ) = sage
- मुमुक्षुभिः ( ముముక్షుభిః ) = who attained liberation
- मुमोच ( ముమోచ ) = left , gave up
- मुरभित् ( మురభిత్ ) = one who has killed Mura - Lord Vishnu
- मुरली ( మురలీ ) = flute
- मुरलीधर ( మురలీధర ) = one who holds flute attribute to Krishna
- मुरारि ( మురారి ) = the enemy of `Muraa' (Lord Krishna)
- मुरारे ( మురారే ) = Oh Muraa's enemy!(KrishhNa)
- मुर्छा ( ముర్ఛా ) = mind-fainting
- मुष्टिः ( ముష్టిః ) = (m) fist
- मुसल ( ముసల ) = pestle
- मुस्लिम ( ముస్లిమ ) = Muslim
- मुहुर्मुहुः ( ముహుర్ముహుః ) = repeatedly
- मुह्यति ( ముహ్యతి ) = (4 pp) to faint
- मुह्यन्ति ( ముహ్యన్తి ) = are bewildered
- मुक्षिय ( ముక్షియ ) = release (Verb)
- मूक ( మూక ) = dumb
- मूढ ( మూఢ ) = foolish person
- मूढः ( మూఢః ) = the fool
- मूढमते ( మూఢమతే ) = O, foolish mind!
- मूढयोनिषु ( మూఢయోనిషు ) = in animal species
- मूढा ( మూఢా ) = fools
- मूढाः ( మూఢాః ) = foolish men
- मूध ( మూధ ) = foolish man
- मूर्ख ( మూర్ఖ ) = fool
- मूर्तयः ( మూర్తయః ) = forms
- मूर्ति ( మూర్తి ) = idol
- मूर्धजा ( మూర్ధజా ) = hair (from the head)
- मूर्धन् ( మూర్ధన్ ) = head
- मूर्ध्नि ( మూర్ధ్ని ) = on the head
- मूल ( మూల ) = Also spelt Moola. The nineteenth nakshatra
- मूलं ( మూలం ) = rooted
- मूलतत्त्व ( మూలతత్త్వ ) = element
- मूलत्रिकोन ( మూలత్రికోన ) = Root trine. Specially favourable sign positions for planets. Almost as good as Exaltation
- मूलबन्धासन ( మూలబన్ధాసన ) = the ankle-twist posture
- मूलशोधन ( మూలశోధన ) = cleansing the rectum
- मूलानि ( మూలాని ) = roots
- मूलाशिनौ ( మూలాశినౌ ) = roots-eaters (2 persons)
- मूल्य ( మూల్య ) = price
- मूल्यपत्रक ( మూల్యపత్రక ) = cost quotation
- मूल्याङ्कः ( మూల్యాఙ్కః ) = (m) postage stamp
- मूषकः ( మూషకః ) = (m) mouse
- मूषकध्वजम् ( మూషకధ్వజమ్ ) = having the mouse as the flag
- मूळ ( మూళ ) = Nineteenth nakshatra
- मृग ( మృగ ) = animal
- मृगतृष्णिका ( మృగతృష్ణికా ) = mirage
- मृगाणां ( మృగాణాం ) = of animals
- मृगेंद्रता ( మృగేంద్రతా ) = the nature of the king of animals
- मृगेन्द्रः ( మృగేన్ద్రః ) = the lion
- मृणाल ( మృణాల ) = soft
- मृत ( మృత ) = Dead
- मृतं ( మృతం ) = dead
- मृतस्य ( మృతస్య ) = of the dead
- मृतासन ( మృతాసన ) = the corpse posture
- मृत्तिका ( మృత్తికా ) = mud
- मृत्तैलं ( మృత్తైలం ) = (n) kerosene
- मृत्यु ( మృత్యు ) = of death
- मृत्युभाव ( మృత్యుభావ ) = House of Death or the 8th
- मृत्युं ( మృత్యుం ) = death
- मृत्युः ( మృత్యుః ) = death
- मृत्यू ( మృత్యూ ) = death
- मृत्योः ( మృత్యోః ) = (masc.poss.S) death's
- मृदंग ( మృదంగ ) = drum
- मृदङ्ग ( మృదఙ్గ ) = Drum
- मृदू ( మృదూ ) = soft
- मृयते ( మృయతే ) = (6 ap) to die
- मृशति ( మృశతి ) = (6 pp) to ponder, to reflect
- मे ( మే ) = mine
- मेघ ( మేఘ ) = cloud
- मेदः ( మేదః ) = (neu) fat
- मेधया ( మేధయా ) = (fem.instr.S)intellect
- मेधा ( మేధా ) = (f) memory, ability to remember things
- मेधावान् ( మేధావాన్ ) = well- read man , intellectual
- मेधावी ( మేధావీ ) = intelligent
- मेरुः ( మేరుః ) = Meru
- मेरुदण्ड ( మేరుదణ్డ ) = the spinal column
- मेलनं ( మేలనం ) = (n) meeting
- मेष ( మేష ) = First Zodiacal sign Aries
- मेषः ( మేషః ) = (m) sheep
- मैत्रः ( మైత్రః ) = friendly
- मैत्री ( మైత్రీ ) = friendship
- मैथुन ( మైథున ) = sacramental intercourse
- मोघं ( మోఘం ) = uselessly
- मोघकर्माणः ( మోఘకర్మాణః ) = baffled in fruitive activities
- मोघज्ञानाः ( మోఘజ్ఞానాః ) = baffled in knowledge
- मोघाशाः ( మోఘాశాః ) = baffled in their hopes
- मोचय ( మోచయ ) = (verbal stem) to make free
- मोदक ( మోదక ) = with the sweetened rice-balls
- मोदते ( మోదతే ) = (1ap) to rejoice, to be happy
- मोदिष्ये ( మోదిష్యే ) = I shall rejoice
- मोह ( మోహ ) = temptation
- मोहं ( మోహం ) = infatuation
- मोहः ( మోహః ) = illusion
- मोहनं ( మోహనం ) = the delusion
- मोहयसि ( మోహయసి ) = You are bewildering
- मोहात् ( మోహాత్ ) = by illusion
- मोहाद्दास्यति ( మోహాద్దాస్యతి ) = out of infatuation+ will give
- मोहावेशं ( మోహావేశం ) = infatuated state(moha+AveshaM-seizure)
- मोहितं ( మోహితం ) = deluded
- मोहिताः ( మోహితాః ) = are bewildered
- मोहिनीं ( మోహినీం ) = bewildering
- मोहेन ( మోహేన ) = by the illusion
- मोहौ ( మోహౌ ) = and illusion
- मोक्ष ( మోక్ష ) = emancipation of the soul from rebirth
- मोक्षं ( మోక్షం ) = the liberation
- मोक्षकाङ्क्षिभिः ( మోక్షకాఙ్క్షిభిః ) = by those who actually desire liberation
- मोक्षयिष्यामि ( మోక్షయిష్యామి ) = will deliver
- मोक्षाय ( మోక్షాయ ) = for the purpose of liberation
- मोक्ष्यसे ( మోక్ష్యసే ) = you will be liberated
- मौन ( మౌన ) = silence
- मौनं ( మౌనం ) = silence
- मौननुमतिः ( మౌననుమతిః ) = connivance
- मौनि ( మౌని ) = silent
- म्ञ्जुषा ( మ్ఞ్జుషా ) = (f) a box
- म्रियते ( మ్రియతే ) = dies
- म्लेंच्छ ( మ్లేంచ్ఛ ) = adj. barbarian
- य ( య ) = who
- यं ( యం ) = one to whom
- यंतु ( యంతు ) = reach us
- यः ( యః ) = anyone who
- यकृत् ( యకృత్ ) = liver
- यकृत्कोपः ( యకృత్కోపః ) = (m) hepatitis
- यजति ( యజతి ) = (1 pp) to sacrifice
- यजत्राः ( యజత్రాః ) = doing yAga or yagya or sacrifice?
- यजन्तः ( యజన్తః ) = sacrificing
- यजन्ति ( యజన్తి ) = they worship
- यजन्ते ( యజన్తే ) = they worship by sacrifices
- यजाम ( యజామ ) = I pl `imperative' parasmaipada of yaj
- यजिनः ( యజినః ) = devotees
- यजुः ( యజుః ) = the Yajur Veda
- यजुर्वेदः ( యజుర్వేదః ) = Yajur Veda
- यत् ( యత్ ) = to strive
- यत ( యత ) = controlled
- यतः ( యతః ) = because
- यतचित्त ( యతచిత్త ) = controlling the mind
- यतचित्तस्य ( యతచిత్తస్య ) = whose mind is controlled
- यतचित्तात्मा ( యతచిత్తాత్మా ) = always careful in mind
- यतचेतसां ( యతచేతసాం ) = who have full control over the mind
- यततः ( యతతః ) = while endeavouring
- यतता ( యతతా ) = while endeavouring
- यततां ( యతతాం ) = of those so endeavouring
- यतति ( యతతి ) = endeavours
- यतते ( యతతే ) = (1 app) to attempt, to try
- यतन्तः ( యతన్తః ) = fully endeavouring
- यतन्ति ( యతన్తి ) = endeavour
- यतमानः ( యతమానః ) = endeavouring
- यतयः ( యతయః ) = enlightened persons
- यतस्यतः ( యతస్యతః ) = wherever
- यतात्म ( యతాత్మ ) = self-controlled
- यतात्मनाः ( యతాత్మనాః ) = engaged in self-realisation
- यतात्मवान् ( యతాత్మవాన్ ) = self-situated
- यति ( యతి ) = Mendicant
- यतीनां ( యతీనాం ) = of the saintly persons
- यत्न ( యత్న ) = effort
- यत्नं ( యత్నం ) = effort
- यत्र ( యత్ర ) = wherein
- यथा ( యథా ) = just as (or how)
- यथाभागं ( యథాభాగం ) = as differently arranged
- यथावत् ( యథావత్ ) = as they are
- यदा ( యదా ) = when
- यदायुः ( యదాయుః ) = yat+AyuH
- यदि ( యది ) = if
- यदृच्छया ( యదృచ్ఛయా ) = by its own accord
- यदृच्छा ( యదృచ్ఛా ) = out of its own accord
- यदेव ( యదేవ ) = yat.h + eva: whatever + itself or alone
- यद्यत् ( యద్యత్ ) = whatever
- यद्यपि ( యద్యపి ) = even though
- यद्वत् ( యద్వత్ ) = as
- यद्वा ( యద్వా ) = whether
- यन्तृ ( యన్తృ ) = charioteer
- यन्त्र ( యన్త్ర ) = a design used in meditation
- यन्त्रम् ( యన్త్రమ్ ) = (n) machine
- यन्त्रागारम् ( యన్త్రాగారమ్ ) = (n) factory
- यम ( యమ ) = the god of death, also the five moral commandments
- यमः ( యమః ) = the controller of death
- यमदूतानां ( యమదూతానాం ) = the messengers of the lord of death (yama)
- यमेन ( యమేన ) = by Yama, the lord of Death
- यमेवैश ( యమేవైశ ) = yaM + eva + esha: him + itself or alone + this
- यया ( యయా ) = by which
- ययौ ( యయౌ ) = went (past perfect tense of yaa gachha meaning to go)
- यल्लभसे ( యల్లభసే ) = yat.h+labhase, whatever+(you)obtain
- यवन ( యవన ) = Foreign
- यवनिका ( యవనికా ) = (f) curtain
- यश ( యశ ) = Success
- यशः ( యశః ) = fame
- यशस् ( యశస్ ) = glory
- यशांसि ( యశాంసి ) = reputation
- यशोवान् ( యశోవాన్ ) = man with fame
- यष्टव्यं ( యష్టవ్యం ) = must be performed
- यष्टिकासन ( యష్టికాసన ) = the stick posture
- यष्टिक्रीडा ( యష్టిక్రీడా ) = (f) dandia (a dance using wooden sticks)
- यस्मात् ( యస్మాత్ ) = from whom
- यस्मिन् ( యస్మిన్ ) = in which
- यस्मै ( యస్మై ) = that person to whom
- यस्य ( యస్య ) = whose
- यस्यति ( యస్యతి ) = (verb, future,III P.sing.PP) will presently go
- यस्यां ( యస్యాం ) = in which
- यस्याः ( యస్యాః ) = (fem.poss.sing.) her(whose)
- यक्ष ( యక్ష ) = the Yaksas
- यक्षरक्षसां ( యక్షరక్షసాం ) = of the Yaksas and Raksasas
- यक्षरक्षांसि ( యక్షరక్షాంసి ) = demons
- यक्ष्ये ( యక్ష్యే ) = I shall sacrifice
- यज्ञ ( యజ్ఞ ) = a sacrifice
- यज्ञं ( యజ్ఞం ) = sacrifice
- यज्ञः ( యజ్ఞః ) = performance of yajna
- यज्ञभाविताः ( యజ్ఞభావితాః ) = being satisfied by the performance of sacrifices
- यज्ञविदः ( యజ్ఞవిదః ) = conversant with the purpose of performing sacrifices
- यज्ञशिष्ट ( యజ్ఞశిష్ట ) = of the result of such performances of yajna
- यज्ञशिष्टा ( యజ్ఞశిష్టా ) = of food taken after performance of yajna
- यज्ञक्षपित ( యజ్ఞక్షపిత ) = being cleansed as the result of such performances
- यज्ञाः ( యజ్ఞాః ) = sacrifices
- यज्ञात् ( యజ్ఞాత్ ) = from the performance of sacrifice
- यज्ञानां ( యజ్ఞానాం ) = sacrifices
- यज्ञाय ( యజ్ఞాయ ) = for the sake of Yajna (KRishhNa)
- यज्ञार्थात् ( యజ్ఞార్థాత్ ) = done only for the sake of Yajna, or Visnu
- यज्ञे ( యజ్ఞే ) = in sacrifice
- यज्ञेन ( యజ్ఞేన ) = by sacrifice
- यज्ञेशः ( యజ్ఞేశః ) = lord of all sacrifices, worshipping rites
- यज्ञेषु ( యజ్ఞేషు ) = in the performances of yajna, sacrifice
- यज्ञैः ( యజ్ఞైః ) = with sacrifices
- या ( యా ) = to go
- याचक ( యాచక ) = begger
- याचते ( యాచతే ) = (1 ap) to beg, to plead
- याजि ( యాజి ) = worshiper
- यातयामं ( యాతయామం ) = food cooked three hours before being eaten
- याता ( యాతా ) = (f) husband's brother's wife
- याति ( యాతి ) = goes
- यात्रा ( యాత్రా ) = maintenance
- याथार्थ्यमेव ( యాథార్థ్యమేవ ) = the original nature of things or the natural states + alone
- यादसां ( యాదసాం ) = of all aquatics
- यादृक् ( యాదృక్ ) = as it is
- यान् ( యాన్ ) = those who
- यान्ति ( యాన్తి ) = undergo
- याभिः ( యాభిః ) = by which
- याम ( యామ ) = one-eighth part of day, three yaamaas constitute one night
- यामिनि ( యామిని ) = night
- यामिमां ( యామిమాం ) = all these
- यामुन ( యామున ) = of the yamunaa river
- यावच्च॥न्द्रश्च ( యావచ్చ||న్ద్రశ్చ ) = yAvat.h + chandraH + cha:till the moon and (sun last)
- यावत् ( యావత్ ) = by the time when
- यावन्तः ( యావన్తః ) = as many as
- यावान् ( యావాన్ ) = all that
- यास्यसि ( యాస్యసి ) = you will go
- युक्त ( యుక్త ) = used
- युक्तः ( యుక్తః ) = dovetailed
- युक्तचेतसः ( యుక్తచేతసః ) = their minds engaged in Me
- युक्ततमः ( యుక్తతమః ) = the greatest yogi
- युक्ततमाः ( యుక్తతమాః ) = most perfect in yoga
- युक्तस्य ( యుక్తస్య ) = engaged
- युक्ता ( యుక్తా ) = with
- युक्ताः ( యుక్తాః ) = engaged
- युक्तात्म ( యుక్తాత్మ ) = having the mind firmly set on
- युक्तात्मा ( యుక్తాత్మా ) = self-connected
- युक्ति ( యుక్తి ) = utility ; proportion
- युक्ते ( యుక్తే ) = being yoked
- युक्तेन ( యుక్తేన ) = being engaged in meditation
- युक्तैः ( యుక్తైః ) = engaged
- युक्त्वा ( యుక్త్వా ) = being absorbed
- युग ( యుగ ) = World Ages
- युगपत् ( యుగపత్ ) = simultaneously
- युगले ( యుగలే ) = dual
- युगे ( యుగే ) = millennium
- युज् ( యుజ్ ) = to yoke, join, concentrate on
- युज्यते ( యుజ్యతే ) = is engaged
- युज्यस्व ( యుజ్యస్వ ) = engage (fight)
- युञ्जतः ( యుఞ్జతః ) = constantly engaged
- युञ्जन् ( యుఞ్జన్ ) = practicing
- युञ्जीत ( యుఞ్జీత ) = must concentrate in KRishhNa consciousness
- युञ्ज्यात् ( యుఞ్జ్యాత్ ) = should execute
- युत ( యుత ) = equipped with
- युतक ( యుతక ) = (n) shirt
- युद्ध ( యుద్ధ ) = Planetary War
- युद्धं ( యుద్ధం ) = war
- युद्धविशारदाः ( యుద్ధవిశారదాః ) = experienced in military science
- युद्धात् ( యుద్ధాత్ ) = than fighting
- युद्धाय ( యుద్ధాయ ) = for the sake of fighting
- युद्धे ( యుద్ధే ) = in the fight
- युधामन्युः ( యుధామన్యుః ) = Yudhamanyu
- युधि ( యుధి ) = in the fight
- युधिष्ठिरः ( యుధిష్ఠిరః ) = Yudhisthira
- युध्य ( యుధ్య ) = fight
- युध्यते ( యుధ్యతే ) = (4 ap) to fight
- युध्यस्व ( యుధ్యస్వ ) = fight
- युयुत्सवः ( యుయుత్సవః ) = desiring to fight
- युयुत्सुं ( యుయుత్సుం ) = all in a fighting spirit
- युयुधानः ( యుయుధానః ) = Yuyudhana
- युवन् ( యువన్ ) = young
- युवा ( యువా ) = the two youths
- युष्मासु ( యుష్మాసు ) = (Masc.Loc.Pl.) among yourselves
- यूथ ( యూథ ) = (neut) collection, troop
- ये ( యే ) = those who
- येथेच्चया ( యేథేచ్చయా ) = (adverb) at will
- येन ( యేన ) = by whom
- येनकेनचित् ( యేనకేనచిత్ ) = with anything
- येषां ( యేషాం ) = whose
- यो ( యో ) = who
- योऽधीते ( యోऽధీతే ) = who studies
- योऽयं ( యోऽయం ) = this system
- योक्तव्यः ( యోక్తవ్యః ) = must be practiced
- योग ( యోగ ) = effort
- योगं ( యోగం ) = self-realisation
- योगः ( యోగః ) = KRishhNa consciousness
- योगकारक ( యోగకారక ) = Planet in both its Rashi and navaa.nsha sign giving it SwakShetra-like strength. Also a combination that produces a Yoga
- योगदण्डासन ( యోగదణ్డాసన ) = the yogin's staff posture
- योगधारणां ( యోగధారణాం ) = the yogic situation
- योगनिद्रा ( యోగనిద్రా ) = the sleep of yoga, where the body is resting but the mind is awake
- योगनियोजित ( యోగనియోజిత ) = ccontrolled by yoga
- योगफलं ( యోగఫలం ) = (n) sum, addition
- योगबलेन ( యోగబలేన ) = by the power of mystic yoga
- योगभ्रष्टः ( యోగభ్రష్టః ) = one who has fallen from the path of self-realisation
- योगमाया ( యోగమాయా ) = by internal potency
- योगमैश्वरं ( యోగమైశ్వరం ) = inconceivable mystic power
- योगयज्ञाः ( యోగయజ్ఞాః ) = sacrifice in eightfold mysticism
- योगयुक्तः ( యోగయుక్తః ) = engaged in devotional service
- योगयुक्तात्मा ( యోగయుక్తాత్మా ) = one who is dovetailed in KRishhNa consciousness
- योगरतः ( యోగరతః ) = indulging in yoga
- योगवित्तमाः ( యోగవిత్తమాః ) = the most perfect in knowledge of yoga
- योगसंसिद्धिं ( యోగసంసిద్ధిం ) = the highest perfection in mysticism
- योगसंज्ञितं ( యోగసంజ్ఞితం ) = called trance in yoga
- योगसेवया ( యోగసేవయా ) = by performance of yoga
- योगस्थः ( యోగస్థః ) = equipoised
- योगस्य ( యోగస్య ) = about yoga
- योगक्षेमं ( యోగక్షేమం ) = family welfare
- योगात् ( యోగాత్ ) = from the mystic link
- योगाय ( యోగాయ ) = for the sake of devotional service
- योगारूढः ( యోగారూఢః ) = elevated in yoga
- योगासन ( యోగాసన ) = the anchor posture
- योगिन् ( యోగిన్ ) = one who practices yoga (Male)
- योगिनं ( యోగినం ) = yogi
- योगिनः ( యోగినః ) = mystics
- योगिनां ( యోగినాం ) = of the devotees
- योगिनी ( యోగినీ ) = one who practices yoga (Female)
- योगी ( యోగీ ) = one who practices yoga (Male)
- योगे ( యోగే ) = in work without fruitive result
- योगेन ( యోగేన ) = in devotional service
- योगेश्वर ( యోగేశ్వర ) = O Lord of all mystic power
- योगेश्वरः ( యోగేశ్వరః ) = the master of mysticism
- योगेश्वरात् ( యోగేశ్వరాత్ ) = from the master of all mysticism
- योगैः ( యోగైః ) = by devotional service
- योगौ ( యోగౌ ) = work in devotional service
- योग्य ( యోగ్య ) = like
- योग्यता ( యోగ్యతా ) = (f) ability
- योजकस्तत्र ( యోజకస్తత్ర ) = yojakaH + tatra:the joiner and there
- योजिनी ( యోజినీ ) = (f) stapler
- योत्स्यमानान् ( యోత్స్యమానాన్ ) = those who will be fighting
- योद्धव्यं ( యోద్ధవ్యం ) = have to fight
- योद्धुकामान् ( యోద్ధుకామాన్ ) = desiring to fight
- योधमुख्यैः ( యోధముఖ్యైః ) = chiefs among the warriors
- योधवीरान् ( యోధవీరాన్ ) = great warriors
- योधाः ( యోధాః ) = the soldiers
- योनयः ( యోనయః ) = sources of
- योनि ( యోని ) = species of life
- योनिं ( యోనిం ) = species
- योनिः ( యోనిః ) = source of birth
- योनिषु ( యోనిషు ) = into the wombs
- योनी ( యోనీ ) = vagina, womb, or the source
- योनीनि ( యోనీని ) = whose source of birth
- यौवन ( యౌవన ) = youth
- यौवनं ( యౌవనం ) = youth
- रंगावली ( రంగావలీ ) = (f) spectrum, coloured design
- रंज्॥ह् ( రంజ్||హ్ ) = to entertain
- रक्त ( రక్త ) = red
- रक्तं ( రక్తం ) = the red one (raktaM may mean blood also)
- रक्तः ( రక్తః ) = attached
- रक्तगंध ( రక్తగంధ ) = red scent
- रक्तपुस्ष्पैः ( రక్తపుస్ష్పైః ) = with red flowers
- रक्तरञ्जित ( రక్తరఞ్జిత ) = bloody
- रक्तवाससम् ( రక్తవాససమ్ ) = haaving red dress
- रक्तहीन ( రక్తహీన ) = bloodless
- रघुकुलतिलकं ( రఘుకులతిలకం ) = the mark (e.g. one on the forehead) of the Raghu family
- रघुत्तमः ( రఘుత్తమః ) = best of the Raghu race
- रघुनंदन ( రఘునందన ) = the delighter of the Raghus
- रघुनंदनम् ( రఘునందనమ్ ) = thedelighter of Raghus
- रघुनन्दन ( రఘునన్దన ) = Rama
- रघुनाथस्य ( రఘునాథస్య ) = lord of the Raghu's(rAma descended from the famous
- रघुनाथाय ( రఘునాథాయ ) = to the lord of Raghus
- रघुवंशनाथम् ( రఘువంశనాథమ్ ) = the lord of the Raghu family
- रघुवरं ( రఘువరం ) = the chosen Raghu
- रघूत्तमः ( రఘూత్తమః ) = the best of the raghus (raghu-descendants)
- रघूत्तमौ ( రఘూత్తమౌ ) = the best two of the Raghu race
- रङ्गवल्लि ( రఙ్గవల్లి ) = (f) rangoli
- रच् ( రచ్ ) = to form
- रचना ( రచనా ) = structure, construction
- रचना ( రచనా ) = construction, arrangement
- रचना ( రచనా ) = construction, arrangement
- रचनात्मक ( రచనాత్మక ) = constructional, polyschematic
- रचयति ( రచయతి ) = (10 up) to arrange
- रजः ( రజః ) = the mode of passion
- रजकः ( రజకః ) = (m) washerman, dhobi
- रजनि ( రజని ) = night
- रजनी ( రజనీ ) = night
- रजनीचर ( రజనీచర ) = moon, demon
- रजस ( రజస ) = mobility
- रजसः ( రజసః ) = from the mode of passion
- रजसि ( రజసి ) = of the mode of passion
- रजोगुण ( రజోగుణ ) = the mode of passion
- रज्जु ( రజ్జు ) = (fem) rope, straight line
- रज्जुः ( రజ్జుః ) = (m) rope
- रञ्जन ( రఞ్జన ) = entertainment, delight
- रञ्जना ( రఞ్జనా ) = (f) a giver of delight
- रण ( రణ ) = battle
- रणकर्कश ( రణకర్కశ ) = the vanquishing one in the war
- रणरंगधीरम् ( రణరంగధీరమ్ ) = the brave in the stage of war
- रणात् ( రణాత్ ) = from the battlefield
- रणे ( రణే ) = on the battlefield
- रत ( రత ) = engaged in
- रताः ( రతాః ) = engaged
- रति ( రతి ) = guNottara
- रत्न ( రత్న ) = precious stones
- रथ ( రథ ) = chariot
- रथं ( రథం ) = the chariot
- रथोत्तमं ( రథోత్తమం ) = the finest chariot
- रथ्या ( రథ్యా ) = ?
- रदं ( రదం ) = ?
- रन्ध्रिका ( రన్ధ్రికా ) = (f) punching machine
- रभते ( రభతే ) = (1 ap) to begin, start
- रमंते ( రమంతే ) = revel; enjoy (Vr.Pr.III P Pl.AP)
- रमते ( రమతే ) = delights
- रमन्ति ( రమన్తి ) = enjoy transcendental bliss
- रमावास ( రమావాస ) = the abode of rama (lakshmi)
- रमे ( రమే ) = Oh! ramA (Shiva tells this shloka to his consort PArvati
- रमेशं ( రమేశం ) = the lord of ramA(sItA)
- रम्भाफल ( రమ్భాఫల ) = plantain
- ररिजन ( రరిజన ) = Entourage
- रवि ( రవి ) = a name of Sun
- रविः ( రవిః ) = the sun
- रविवार ( రవివార ) = Sunday
- रस ( రస ) = enjoyment, interest
- रसः ( రసః ) = sense of enjoyment
- रसनं ( రసనం ) = tongue
- रसवर्जं ( రసవర్జం ) = giving up the taste
- रसात्मकः ( రసాత్మకః ) = supplying the juice
- रसायनं ( రసాయనం ) = (n) chemical
- रसायनशास्त्र ( రసాయనశాస్త్ర ) = chemistry
- रसायनशास्त्रम् ( రసాయనశాస్త్రమ్ ) = chemistry
- रसाल ( రసాల ) = mango
- रस्याः ( రస్యాః ) = juicy
- रहसि ( రహసి ) = in a secluded place
- रहस्यं ( రహస్యం ) = mystery
- रक्ष् ( రక్ష్ ) = to protcet
- रक्षः ( రక్షః ) = the rAkshasaas
- रक्षकः ( రక్షకః ) = (m) guard, protector
- रक्षण ( రక్షణ ) = protection
- रक्षणाय ( రక్షణాయ ) = for protection
- रक्षति ( రక్షతి ) = (1 pp) to protect
- रक्षस ( రక్షస ) = adj. devil
- रक्षा ( రక్షా ) = protection
- रक्षां ( రక్షాం ) = protecting armour
- रक्षांसि ( రక్షాంసి ) = the demons
- रक्षितं ( రక్షితం ) = the person who has ben protected(by)
- रक्षितः ( రక్షితః ) = (past part.masc.nom.S) the protected one
- रक्ष्य ( రక్ష్య ) = protection
- राकिणी ( రాకిణీ ) = the goddess in svadhishthana
- राग ( రాగ ) = Anger
- रागवति ( రాగవతి ) = red-coloured, passionate
- रागात्मकं ( రాగాత్మకం ) = born of desire or lust
- रागी ( రాగీ ) = very much attached
- राघवं ( రాఘవం ) = thew descendant of Raghu
- राघवः ( రాఘవః ) = RAghava (RAma)
- राजगुह्यं ( రాజగుహ్యం ) = the king of confidential knowledge
- राजद्रोहः ( రాజద్రోహః ) = (m) sedition
- राजद्वार ( రాజద్వార ) = doors of apalace
- राजन् ( రాజన్ ) = king
- राजनिति ( రాజనితి ) = (f) politics
- राजमणिः ( రాజమణిః ) = the jewel of the kings or the king of jewels
- राजयोग ( రాజయోగ ) = Combinations for Status and Power
- राजर्षयः ( రాజర్షయః ) = the saintly kings
- राजविद्या ( రాజవిద్యా ) = royal policy, king-craft, statesmanship, state-policy, the training in the traits and skills of nobility
- राजसं ( రాజసం ) = in the mode of passion
- राजसः ( రాజసః ) = in the mode of passion
- राजसभा ( రాజసభా ) = assembly of king, advisors, and subjects
- राजसस्य ( రాజసస్య ) = to one in the mode of passion
- राजसाः ( రాజసాః ) = those situated in the mode of passion
- राजसिक ( రాజసిక ) = Regal planets - Sun, Mars and Venus
- राजसी ( రాజసీ ) = in the mode of passion
- राजहंस ( రాజహంస ) = swan
- राजहंसः ( రాజహంసః ) = the royal swan
- राजा ( రాజా ) = a ruler, king
- राजाधिराज ( రాజాధిరాజ ) = Overking of kings
- राजीव् ( రాజీవ్ ) = lotus
- राजीव ( రాజీవ ) = lotus
- राजीवनेत्रं ( రాజీవనేత్రం ) = the lotus-eyed
- राजेंद्रं ( రాజేంద్రం ) = the lord of kings
- राज्य ( రాజ్య ) = Kingdom
- राज्यं ( రాజ్యం ) = kingdom
- राज्यसुखलोभेन ( రాజ్యసుఖలోభేన ) = driven by greed for royal happiness
- राज्यस्य ( రాజ్యస్య ) = for the kingdom
- राज्येन ( రాజ్యేన ) = is the kingdom
- रात्र ( రాత్ర ) = night
- रात्रि ( రాత్రి ) = night
- रात्रिं ( రాత్రిం ) = night
- रात्रिः ( రాత్రిః ) = night
- रात्रिकृतं ( రాత్రికృతం ) = night-done
- रात्रिचन्द्रौ ( రాత్రిచన్ద్రౌ ) = the pair of night and moon
- रात्रौ ( రాత్రౌ ) = in the night
- रात्र्यागमे ( రాత్ర్యాగమే ) = at the fall of night
- राधा ( రాధా ) = Radha, Krishna's beloved
- राम ( రామ ) = Rama, deity Shrii Rama
- रामं ( రామం ) = rAma
- रामः ( రామః ) = Rama
- रामकवचं ( రామకవచం ) = rAma-armour
- रामकृष्ण ( రామకృష్ణ ) = Commonly known Ramakrishna, a saint from Bengal
- रामकृष्णस्य ( రామకృష్ణస్య ) = of Ramakrishna
- रामचंद्र ( రామచంద్ర ) = rAmachandra
- रामचंद्रः ( రామచంద్రః ) = rAma
- रामचंद्रम् ( రామచంద్రమ్ ) = rAmachandra
- रामचंद्राय ( రామచంద్రాయ ) = to rAmachandra
- रामचंद्रेति ( రామచంద్రేతి ) = saying `rAmachandra'
- रामचंद्रो ( రామచంద్రో ) = Lord RAmachandra
- रामनाम ( రామనామ ) = the name of rAma (uttering of the word `rAma' only once is
- रामनाम्ना ( రామనామ్నా ) = by the name of rAma
- रामबलोपेतां ( రామబలోపేతాం ) = that which has been attained through rAma'a strength, power
- रामभद्र ( రామభద్ర ) = raama who gives the well-being
- रामभद्राय ( రామభద్రాయ ) = to the good-giving, protecting RAma
- रामभद्रेति ( రామభద్రేతి ) = rAmabhadra+iti, saying `rAmabhadra"(raama who gives the
- रामरक्षा ( రామరక్షా ) = rAma armour or rama- protection
- रामरक्षां ( రామరక్షాం ) = raamarakshA (hymn)
- रामरक्षास्तोत्रजपे ( రామరక్షాస్తోత్రజపే ) = in the chanting of rAmaraksha hymn
- रामलक्ष्मणौ ( రామలక్ష్మణౌ ) = raama \& lakshmaNa
- रामस्य ( రామస్య ) = rAmaa's
- रामह् ( రామహ్ ) = Lord Rama
- रामान्नास्ति ( రామాన్నాస్తి ) = no one is except from rAma
- रामाभोग ( రామాభోగ ) = sexual pleasures?
- रामाय ( రామాయ ) = to rAma
- रामायणः ( రామాయణః ) = epic Ramayana, part of itihas (history)
- रामे ( రామే ) = in RAma
- रामेणाभिहता ( రామేణాభిహతా ) = the one struck by rAma
- रामेति ( రామేతి ) = rAma+iti saying thus rAma
- रामो ( రామో ) = rAma
- रावण ( రావణ ) = a demon king from Lanka who abducted the wife of Rama
- रावणारिम् ( రావణారిమ్ ) = rAvaNasya ariM, the enemy of rAvaNa
- राशि ( రాశి ) = Sign of the Zodiac
- राश्ट्र ( రాశ్ట్ర ) = nation
- राष्ट्रिकः ( రాష్ట్రికః ) = A inhabitant of a kingdom or country, a subject, governor
- राष्ट्रिय ( రాష్ట్రియ ) = belonging to a kingdom or country, national
- राष्त्रं ( రాష్త్రం ) = kingdom, empire, territory, country, nation, people, subjects
- रासलास्य ( రాసలాస్య ) = raasa dance
- राहू ( రాహూ ) = North Lunar Node. Caput Draconis or Dragon's head
- राक्षस ( రాక్షస ) = demon
- राक्षसीं ( రాక్షసీం ) = demonic
- राज्ञी ( రాజ్ఞీ ) = (f) queen
- रिङ्गति ( రిఙ్గతి ) = to crawl
- रिपवः ( రిపవః ) = enemies
- रिपु ( రిపు ) = Enemy
- रिपुः ( రిపుః ) = enemy
- रीतिः ( రీతిః ) = procedure/practice/custom
- रु ( రు ) = light
- रुचिः ( రుచిః ) = taste; flavour
- रुद् ( రుద్ ) = to cry
- रुद्ध्वा ( రుద్ధ్వా ) = checking
- रुद्र ( రుద్ర ) = a form of Shiva
- रुद्रः ( రుద్రః ) = the Destroying God
- रुद्राणां ( రుద్రాణాం ) = of all the Rudras
- रुद्रान् ( రుద్రాన్ ) = the eleven forms of Rudra
- रुध् ( రుధ్ ) = to stop, control
- रुधिर ( రుధిర ) = blood
- रुपं ( రుపం ) = beauty
- रुक्ष ( రుక్ష ) = dry
- रूप ( రూప ) = beautiful form
- रूपं ( రూపం ) = beaut
- रूपमैश्वरं ( రూపమైశ్వరం ) = universal form
- रूपसंपन्नौ ( రూపసంపన్నౌ ) = (two)persons endowed with beautiful appearance
- रूपस्य ( రూపస్య ) = form
- रूपाणि ( రూపాణి ) = forms
- रूपित्रं ( రూపిత్రం ) = (n) camera
- रूपेण ( రూపేణ ) = form
- रेखन ( రేఖన ) = etching
- रेखा ( రేఖా ) = line
- रेखाचित्र ( రేఖాచిత్ర ) = line drawing, sketch
- रेखाचित्रं ( రేఖాచిత్రం ) = (n) diagram, chart
- रेचक ( రేచక ) = outbreathing
- रेणु ( రేణు ) = molecule
- रेत ( రేత ) = semen
- रेवति ( రేవతి ) = Twenty-seventh nakshatra
- रेषा ( రేషా ) = line
- रोकपालः ( రోకపాలః ) = (m) cashier
- रोग ( రోగ ) = disease
- रोगी ( రోగీ ) = patient, ill or sick person
- रोचते ( రోచతే ) = (1 ap) to like
- रोदिति ( రోదితి ) = to cry
- रोधिता ( రోధితా ) = resistivity
- रोमहर्षः ( రోమహర్షః ) = standing of hair on end
- रोमहर्षणं ( రోమహర్షణం ) = making the hair stand on end
- रोहति ( రోహతి ) = (1 pp) to grow
- रोहिणी ( రోహిణీ ) = Fourth nakshatra
- रौद्र ( రౌద్ర ) = the sentiment of violence, wrath, rage
- र्हास ( ర్హాస ) = deterioration
- लंघ् ( లంఘ్ ) = to climb
- लंबोदरं ( లంబోదరం ) = having a long stomach
- लंबोदराय ( లంబోదరాయ ) = to the long-stomached
- लगुड ( లగుడ ) = a club, a stick
- लग्न ( లగ్న ) = The Ascendant or 1st house
- लग्नकः ( లగ్నకః ) = (m) bail
- लग्नधिपति ( లగ్నధిపతి ) = Ascendant lord
- लघु ( లఘు ) = small / inferior / light
- लघुः ( లఘుః ) = light
- लघुड ( లఘుడ ) = club, stick
- लघुत्वं ( లఘుత్వం ) = lightness
- लघ्वाशी ( లఘ్వాశీ ) = eating a small quantity
- लङ्का ( లఙ్కా ) = the kingdon of Ravana, Ceylon or Sri Lanka
- लज्जा ( లజ్జా ) = modesty
- लज्ज्यते ( లజ్జ్యతే ) = (1 ap) to be ashamed, embarrassed
- लत ( లత ) = creeper
- लता ( లతా ) = (f) creeper, vine
- लद्दुक ( లద్దుక ) = laddoo, a sweet-ball
- लब्धं ( లబ్ధం ) = gained
- लब्धा ( లబ్ధా ) = regained
- लब्ध्वा ( లబ్ధ్వా ) = having achieved
- लभ् ( లభ్ ) = to obtain
- लभते ( లభతే ) = (1 ap) to get, to obtain
- लभन्ते ( లభన్తే ) = do achieve
- लभस्व ( లభస్వ ) = gain
- लभे ( లభే ) = I obtain
- लभेत् ( లభేత్ ) = gains
- लभ्य ( లభ్య ) = Easy
- लभ्यः ( లభ్యః ) = can be achieved
- लय ( లయ ) = Decline
- लयं ( లయం ) = tranquillity or the lull after destruction or the Deluge
- लययोग ( లయయోగ ) = yoga using the latent power of kundalini
- ललाट ( లలాట ) = the forehead
- ललाटक ( లలాటక ) = (n) forehead
- ललित ( లలిత ) = (a) playing, sporting, dallying; amorous, lovely, beautiful; grace, charm
- ललित ( లలిత ) = lovely, beautiful, elegant, graceful
- ललिता ( లలితా ) = A women; wanton woman; musk; a form of goddess Durga; various metres
- लव ( లవ ) = Piece
- लवङ्ग ( లవఙ్గ ) = clove
- लवङ्गः ( లవఙ్గః ) = (m) cloves
- लवण ( లవణ ) = (m) salty
- लवणम् ( లవణమ్ ) = (n) salt
- लशुनम् ( లశునమ్ ) = (n) garlic
- लसत्भिः ( లసత్భిః ) = glowing
- लसितं ( లసితం ) = beautified
- लक्ष ( లక్ష ) = Lakh, 100,000 in number, also sight
- लक्षं ( లక్షం ) = target
- लक्षणं ( లక్షణం ) = symptom; indication; aspect; characteristics
- लक्ष्मणपूर्वजं ( లక్ష్మణపూర్వజం ) = the (earlier-born)elder of LakShmaNa
- लक्ष्मणानुचरो ( లక్ష్మణానుచరో ) = having LakshmaNa as the follower
- लक्ष्मणो ( లక్ష్మణో ) = laksshmaNaH
- लक्ष्मणोपेतं ( లక్ష్మణోపేతం ) = having Lakshmana nearby
- लक्ष्मि ( లక్ష్మి ) = goddess of wealth, beauty and luck, wife of Vishnu
- लक्ष्मी ( లక్ష్మీ ) = wealth
- लक्ष्यम् ( లక్ష్యమ్ ) = (n) aim, target, goal
- लक्ष्यमात्रव्यापकः ( లక్ష్యమాత్రవ్యాపకః ) = lakshyam + atra + vyApakaH:goal or target + here + manifested
- लाकिणी ( లాకిణీ ) = the goddess in manipuraka
- लाघव ( లాఘవ ) = sweetness, kindness, lightness
- लाघवं ( లాఘవం ) = with ease or lightness
- लाजैः ( లాజైః ) = with the roasted rice, wheat flakes
- लाभ ( లాభ ) = acquirement, acquisition
- लाभं ( లాభం ) = gain
- लाभालाभौ ( లాభాలాభౌ ) = both profit and loss
- लाल् ( లాల్ ) = to pamper
- लाला ( లాలా ) = (f) saliva
- लिख् ( లిఖ్ ) = to write
- लिखति ( లిఖతి ) = wrote
- लिखितवान् ( లిఖితవాన్ ) = wrote
- लिङ्गं ( లిఙ్గం ) = gender
- लिङ्गानां ( లిఙ్గానాం ) = genders
- लिङ्गानि ( లిఙ్గాని ) = genders
- लिङ्गैः ( లిఙ్గైః ) = symptoms
- लिप् ( లిప్ ) = to smear
- लिपिकः ( లిపికః ) = (m) clerk
- लिप्यते ( లిప్యతే ) = is affected
- लिम्पति ( లిమ్పతి ) = (6 pp) to anoint
- लिम्पन्ति ( లిమ్పన్తి ) = do affect
- लीला ( లీలా ) = legend (?)
- लुञ्छितकेश ( లుఞ్ఛితకేశ ) = hair cut here and there
- लुप्त ( లుప్త ) = stopped
- लुब्धः ( లుబ్ధః ) = greedy
- लुब्धक ( లుబ్ధక ) = (m) hunter
- लुभ्यति ( లుభ్యతి ) = (4 pp) to covet
- लुम्पति ( లుమ్పతి ) = (6 pp) to break
- लेख ( లేఖ ) = writings, article
- लेखनी ( లేఖనీ ) = (f) pencil
- लेखफलकम् ( లేఖఫలకమ్ ) = (n) slate
- लेखांकन ( లేఖాంకన ) = accounting
- लेखानि ( లేఖాని ) = writings
- लेप ( లేప ) = smearing
- लेपकारः ( లేపకారః ) = (m) person who builds houses
- लेलिह्यसे ( లేలిహ్యసే ) = You are licking
- लेश ( లేశ ) = little-bit, slight
- लोक ( లోక ) = this world
- लोकं ( లోకం ) = world;people
- लोकः ( లోకః ) = world
- लोकतन्त्रं ( లోకతన్త్రం ) = (n) democracy
- लोकत्रये ( లోకత్రయే ) = in the three planetary systems
- लोकय ( లోకయ ) = (verbal stem) to see
- लोकयानम् ( లోకయానమ్ ) = (n) car
- लोकसंग्रहं ( లోకసంగ్రహం ) = the people in general
- लोकस्य ( లోకస్య ) = of the people
- लोकाः ( లోకాః ) = all the world
- लोकात् ( లోకాత్ ) = from people
- लोकान् ( లోకాన్ ) = to heaven
- लोकापवाद ( లోకాపవాద ) = general infamy
- लोकाभिरामं ( లోకాభిరామం ) = the laudable one of the people
- लोके ( లోకే ) = in the world
- लोकेषु ( లోకేషు ) = planetary systems
- लोचन ( లోచన ) = eye
- लोचनम् ( లోచనమ్ ) = eyes
- लोभ ( లోభ ) = greed
- लोभं ( లోభం ) = greed
- लोभः ( లోభః ) = greed
- लोभविरह ( లోభవిరహ ) = greedless
- लोभाविष्ट ( లోభావిష్ట ) = (adj) greedy
- लोम ( లోమ ) = hair
- लोल ( లోల ) = swinging
- लोलासन ( లోలాసన ) = the swing posture
- लोष्ट ( లోష్ట ) = clay
- लोष्ट्र ( లోష్ట్ర ) = pebbles
- लोह ( లోహ ) = iron
- लोहमार्गः ( లోహమార్గః ) = (m) railway track
- लौलिकी ( లౌలికీ ) = a movement of the abdominal muscles and organs
- वंद ( వంద ) = Worship
- वंदे ( వందే ) = (Vr. Pr.I. P.Sing.AP)bow; salute
- वंश ( వంశ ) = family
- वंशसंहारः ( వంశసంహారః ) = (m) genocide
- वंशहीन ( వంశహీన ) = without family
- वः ( వః ) = your
- वक्तारम् ( వక్తారమ్ ) = the man who speaks or utters
- वक्तुं ( వక్తుం ) = to say
- वक्तृ ( వక్తృ ) = orator
- वक्त्र ( వక్త్ర ) = the mouth
- वक्त्रं ( వక్త్రం ) = face
- वक्त्राणि ( వక్త్రాణి ) = the mouths
- वक्र ( వక్ర ) = Retrograde
- वक्रगति ( వక్రగతి ) = not straight
- वक्रतुण्डाय ( వక్రతుణ్డాయ ) = to one who has crooked limb or part(the twised broken tusk)
- वक्रा ( వక్రా ) = (adj) curved, crooked
- वक्रासन ( వక్రాసన ) = the curved posture
- वङ्ग ( వఙ్గ ) = Bengal
- वचः ( వచః ) = words
- वचन ( వచన ) = talk
- वचनं ( వచనం ) = word
- वचने ( వచనే ) = (loc.sing) in words or speech
- वचसा ( వచసా ) = with words
- वच्मि ( వచ్మి ) = vachAmi or shall speak
- वज्र ( వజ్ర ) = one of the channels in the spine, a thunderbolt, diamond
- वज्रमणी ( వజ్రమణీ ) = diamond
- वज्रं ( వజ్రం ) = the thunderbolt
- वज्रम् ( వజ్రమ్ ) = (n) diamond
- वज्रासन ( వజ్రాసన ) = the thunderbolt posture
- वज्रोली ( వజ్రోలీ ) = the thunderbolt contraction
- वञ्चना ( వఞ్చనా ) = cheating
- वटवृक्षः ( వటవృక్షః ) = (m) a banyan tree
- वत्स्य ( వత్స్య ) = reside
- वद् ( వద్ ) = to talk
- वद ( వద ) = please tell
- वदंति ( వదంతి ) = (Vr.Pr.IIIP.pl.PP) tell; speak
- वदति ( వదతి ) = (1 pp) to speak
- वदन ( వదన ) = face
- वदनम् ( వదనమ్ ) = (n) mouth
- वदनैः ( వదనైః ) = by the mouths
- वदन्ति ( వదన్తి ) = say
- वदसि ( వదసి ) = You tell
- वदिष्यन्ति ( వదిష్యన్తి ) = will say
- वद्यपक्ष ( వద్యపక్ష ) = Dark half of the lunar month
- वधः ( వధః ) = (m) murder
- वधू ( వధూ ) = (f) bride
- वन ( వన ) = forest
- वनं ( వనం ) = forest
- वनचर ( వనచర ) = animal
- वनस्पतिशास्त्रम् ( వనస్పతిశాస్త్రమ్ ) = botany
- वन्तः ( వన్తః ) = subject to
- वन्द् ( వన్ద్ ) = to bow down
- वन्द ( వన్ద ) = Worship
- वन्दते ( వన్దతే ) = (1 ap) to salute
- वन्दित ( వన్దిత ) = praised, saluted
- वन्दे ( వన్దే ) = worship
- वन्हिः ( వన్హిః ) = fire
- वपति ( వపతి ) = (1 pp) to sow
- वपुः ( వపుః ) = body
- वमति ( వమతి ) = (1 pp) to vomit
- वय ( వయ ) = age
- वयं ( వయం ) = we
- वयस् ( వయస్ ) = age
- वयसि ( వయసి ) = of age
- वयसिगते ( వయసిగతే ) = vayasi+gate, when age has advanced/gone
- वर ( వర ) = Groom
- वरं ( వరం ) = better
- वरः ( వరః ) = better
- वरद ( వరద ) = the one granting boons
- वरदं ( వరదం ) = that which gives boons
- वरदमूर्तये ( వరదమూర్తయే ) = to the personified boongiver
- वरान् ( వరాన్ ) = (masc.Acc.Pl.) boons; bridegrooms
- वरानने ( వరాననే ) = Oh! lady having the best face!
- वराह ( వరాహ ) = the boar
- वराहः ( వరాహః ) = (m) pig, boar
- वरिष्ठम् ( వరిష్ఠమ్ ) = the foremost
- वरुणः ( వరుణః ) = the demigod controlling the water
- वर्ग ( వర్గ ) = Divisional or Harmonic Charts
- वर्गमूल ( వర్గమూల ) = square root
- वर्गोत्तम ( వర్గోత్తమ ) = Same sign in navaa.nsha as in Bhavi usually increasing power for good or bad
- वर्जयेत् ( వర్జయేత్ ) = (verb III P.sing.PP) should be avoided ; given up
- वर्जिताः ( వర్జితాః ) = are devoid of
- वर्ण ( వర్ణ ) = colour
- वर्णं ( వర్ణం ) = colours
- वर्णयां ( వర్ణయాం ) = do we describe
- वर्णलेखन ( వర్ణలేఖన ) = chromatography
- वर्णलेखा ( వర్ణలేఖా ) = chromatogram
- वर्णसङ्कर ( వర్ణసఙ్కర ) = of unwanted children
- वर्णसङ्करः ( వర్ణసఙ్కరః ) = unwanted progeny
- वर्णादीं ( వర్ణాదీం ) = the letter groups or caste groups
- वर्तते ( వర్తతే ) = (1 ap) to exist, to be
- वर्तन ( వర్తన ) = Behavior
- वर्तन्ते ( వర్తన్తే ) = are being engaged
- वर्तमान ( వర్తమాన ) = Present
- वर्तमानः ( వర్తమానః ) = being situated
- वर्तमानानि ( వర్తమానాని ) = present
- वर्तय ( వర్తయ ) = to operate (causal from vart.h)
- वर्तिन् ( వర్తిన్ ) = one who lives / behaves
- वर्ते ( వర్తే ) = I am engaged
- वर्तेत ( వర్తేత ) = remains
- वर्तेयं ( వర్తేయం ) = thus engage
- वर्त्म ( వర్త్మ ) = path
- वर्त्मनि ( వర్త్మని ) = on the path
- वर्धते ( వర్ధతే ) = (1 ap) to grow, to increase
- वर्धन ( వర్ధన ) = Who prospers
- वर्धमानकः ( వర్ధమానకః ) = (m) special containers used to store pickles
- वर्श ( వర్శ ) = Year
- वर्शफल ( వర్శఫల ) = Annual results. Method of Progression using Solar Returns
- वर्ष् ( వర్ష్ ) = to pour
- वर्ष ( వర్ష ) = year
- वर्षं ( వర్షం ) = rain
- वर्षतु ( వర్షతు ) = (Vr.Imp.IIIP S)let it rain
- वर्षा ( వర్షా ) = monsoon
- वलखिल्य ( వలఖిల్య ) = a class of tiny entities, about the size of a thumb
- वलय ( వలయ ) = circle
- वलयम् ( వలయమ్ ) = (n) bangle
- वल्लि ( వల్లి ) = (fem) creeper
- वश ( వశ ) = Agree
- वशं ( వశం ) = control
- वशाः ( వశాః ) = (Nom.Pl.) (are under) control or influence
- वशात् ( వశాత్ ) = under obligation
- वशी ( వశీ ) = one who is controlled
- वशीकृ ( వశీకృ ) = to conquer, overcome
- वशे ( వశే ) = in full subjugation
- वश्य ( వశ్య ) = under control
- वस् ( వస్ ) = to live
- वसत् ( వసత్ ) = one who lives
- वसति ( వసతి ) = (1 pp) to stay, dwell
- वसन ( వసన ) = dwelling
- वसन्त ( వసన్త ) = the deity of Spring, also Spring itself
- वसन्तौ ( వసన్తౌ ) = (and) Spring season
- वसवः ( వసవః ) = the Vasus
- वसानं ( వసానం ) = having worn
- वसुधा ( వసుధా ) = earth
- वसुधैव ( వసుధైవ ) = vasudhA(fem.nom.sing.)earth;world + eva:alone;itself
- वसुन् ( వసున్ ) = the eight Vasus
- वसुन्धरा ( వసున్ధరా ) = (f) earth
- वसौनां ( వసౌనాం ) = of the Vasus
- वस्ति ( వస్తి ) = internal cleansing
- वस्तु ( వస్తు ) = Article
- वस्तुतः ( వస్తుతః ) = actually, in reality
- वस्तुमान ( వస్తుమాన ) = mass
- वस्तुमानौर्जा ( వస్తుమానౌర్జా ) = mass-energy
- वस्तुक्षय ( వస్తుక్షయ ) = wasting
- वस्तू ( వస్తూ ) = goods
- वस्तूनि ( వస్తూని ) = objects
- वस्त्र ( వస్త్ర ) = Garment
- वहति ( వహతి ) = (1 pp) to carry
- वहन् ( వహన్ ) = counterrotaing field of light affecting body \& spirit
- वहम्यहं ( వహమ్యహం ) = vahAmi + ahaM:bear or carry + I
- वहा ( వహా ) = Porter
- वहामि ( వహామి ) = carry
- वह्नि ( వహ్ని ) = fire
- वह्निः ( వహ్నిః ) = fire ( for worship)
- वह्निकण ( వహ్నికణ ) = spark
- वक्ष ( వక్ష ) = chest
- वक्षःस्थलम् ( వక్షఃస్థలమ్ ) = (n) breasts, chest
- वक्षोज ( వక్షోజ ) = breasts
- वक्ष्यामि ( వక్ష్యామి ) = shall explain
- वा ( వా ) = or
- वांग्मय ( వాంగ్మయ ) = full of speech
- वांछ् ( వాంఛ్ ) = to want
- वांछा ( వాంఛా ) = (fem) desire
- वाक् ( వాక్ ) = language/speech
- वाक्य ( వాక్య ) = sentence
- वाक्यं ( వాక్యం ) = words
- वाक्यानि ( వాక్యాని ) = sentences
- वाक्येन ( వాక్యేన ) = words
- वाग्मी ( వాగ్మీ ) = master of speech
- वाङ्मयं ( వాఙ్మయం ) = of the voice
- वाङ्मयः ( వాఙ్మయః ) = full of the `word' i.e. master of the word \& language
- वाचं ( వాచం ) = words
- वाचः ( వాచః ) = the Vedas
- वाचा ( వాచా ) = speech
- वाचाल ( వాచాల ) = capable of talking
- वाच्यं ( వాచ్యం ) = to be spoken
- वाञ्छसि ( వాఞ్ఛసి ) = you desire
- वाञ्छित ( వాఞ్ఛిత ) = desired
- वाटिका ( వాటికా ) = (f) garden
- वाणिज्यं ( వాణిజ్యం ) = trade
- वाणी ( వాణీ ) = language
- वाणीं ( వాణీం ) = speech
- वात ( వాత ) = (masc) wind
- वातय ( వాతయ ) = blow (like a wind?)
- वाताटः ( వాతాటః ) = (m) kite
- वातात्मजं ( వాతాత్మజం ) = the son of the wind-god (`vAta' or `vAyu)
- वातायन ( వాతాయన ) = a horse
- वातायनं ( వాతాయనం ) = window
- वातायनासन ( వాతాయనాసన ) = the horseface posture
- वातावरणम् ( వాతావరణమ్ ) = (n) environment, also used to mean weather
- वातोन्माद ( వాతోన్మాద ) = hysteria
- वाद ( వాద ) = argument
- वादः ( వాదః ) = the natural conclusion
- वादयति ( వాదయతి ) = to play (a musical instrument)
- वादान् ( వాదాన్ ) = fabricated words
- वादिनः ( వాదినః ) = the advocates
- वादिनी ( వాదినీ ) = she who speaks
- वाद्यवृदः ( వాద్యవృదః ) = (m) orchestra
- वानर ( వానర ) = monkey
- वानरयूथमुख्यम् ( వానరయూథముఖ్యమ్ ) = the chieftain of the monkey brigade
- वापि ( వాపి ) = at all
- वाम ( వామ ) = left side
- वामदेवासन ( వామదేవాసన ) = Vamadeva's posture
- वामन ( వామన ) = Vishnu's fifth incarnation also known as trivikrama
- वामप्रकाश ( వామప్రకాశ ) = lovely shiningness
- वामांकारूढ ( వామాంకారూఢ ) = having the left side of the body climbed, occupied by
- वामे ( వామే ) = left side
- वायु ( వాయు ) = wind
- वायुः ( వాయుః ) = the vital airs
- वायोः ( వాయోః ) = of the wind
- वायौ ( వాయౌ ) = air(life-breath)
- वार ( వార ) = Day
- वारं ( వారం ) = and again
- वारधिपति ( వారధిపతి ) = Ruler of the Day
- वारि ( వారి ) = water
- वारिधर ( వారిధర ) = water-carrier(cloud )
- वारिणि ( వారిణి ) = the one who prevents
- वारिद ( వారిద ) = cloud (one who gives water)
- वारिवाह ( వారివాహ ) = (m) cloud
- वार्ता ( వార్తా ) = news
- वार्तां ( వార్తాం ) = word (here enquiry/inquiry)
- वार्ष्णेय ( వార్ష్ణేయ ) = O descendant of VRishhNi
- वाल्मीकिकोकिलम् ( వాల్మీకికోకిలమ్ ) = the vAlmIki-cuckoo
- वासः ( వాసః ) = (m) living, habitation
- वासना ( వాసనా ) = longings, craving
- वासर ( వాసర ) = Day
- वासव ( వాసవ ) = indra
- वासवः ( వాసవః ) = the heavenly king
- वासस् ( వాసస్ ) = apparel / clothes
- वासांसि ( వాసాంసి ) = garments
- वासित ( వాసిత ) = made fragrant
- वासुकिः ( వాసుకిః ) = Vasuki
- वासुकी ( వాసుకీ ) = a name of Shesha
- वासुदेवः ( వాసుదేవః ) = the Personality of Godhead, KRishhNa
- वासुदेवस्य ( వాసుదేవస్య ) = of KRishhNa
- वासुदेवाः ( వాసుదేవాః ) = KRishhNa
- वासो ( వాసో ) = cloth, dress
- वास्तुशास्त्र ( వాస్తుశాస్త్ర ) = study of architecture
- वास्तू ( వాస్తూ ) = place, residence
- वाहन ( వాహన ) = vehicle
- वाहनकारक ( వాహనకారక ) = Significator of vehicles which is Venus
- वाहिका ( వాహికా ) = transportation
- विअपगम् ( విఅపగమ్ ) = to go away
- विचिन्त् ( విచిన్త్ ) = think
- विभा ( విభా ) = to adorn
- विस्मृ ( విస్మృ ) = to forget
- विज्ञा ( విజ్ఞా ) = to know
- विंदति ( విందతి ) = enjoys
- विंशंश ( వింశంశ ) = A Varga. The harmonic twentieth division. Used for delineating Religious fervour and accrued spiritual merit
- विंशोत्तरि ( వింశోత్తరి ) = The most popular Dasha method in use today
- विंशोपक ( వింశోపక ) = A method of calculating planetary strength using the Vargas
- विकम्पितुं ( వికమ్పితుం ) = to hesitate
- विकर ( వికర ) = enzyme
- विकरः ( వికరః ) = (m) enzyme
- विकर्णः ( వికర్ణః ) = Vikarna
- विकर्मणः ( వికర్మణః ) = of forbidden work
- विकल ( వికల ) = disabled
- विकलं ( వికలం ) = not related or joined
- विकलक ( వికలక ) = differential
- विकलन ( వికలన ) = differentiation
- विकल्प ( వికల్ప ) = imagination, fancy
- विकारं ( వికారం ) = appearance (generally, grotesque/ugly)
- विकारान् ( వికారాన్ ) = transformations
- विकारि ( వికారి ) = changes
- विकासः ( వికాసః ) = (m) development
- विकिरति ( వికిరతి ) = to cast a net
- विकीर्ण ( వికీర్ణ ) = scattered
- विकृ ( వికృ ) = modify, alter
- विकृत ( వికృత ) = Ugly
- विकृतवहा ( వికృతవహా ) = Ugly porter
- विक्रान्तः ( విక్రాన్తః ) = mighty
- विक्रीणीते ( విక్రీణీతే ) = to sell
- विक्र्ताचरणी ( విక్ర్తాచరణీ ) = adj. mentally disturbed behaviour
- विखण्डनं ( విఖణ్డనం ) = (n) fission
- विख्यात ( విఖ్యాత ) = famous
- विगत ( విగత ) = having discarded
- विगतः ( విగతః ) = is removed
- विगतज्वरः ( విగతజ్వరః ) = without being lethargic
- विगतभीः ( విగతభీః ) = devoid of fear
- विगतस्पृहः ( విగతస్పృహః ) = without being interested
- विगुणः ( విగుణః ) = even faulty
- विग्रह ( విగ్రహ ) = attack
- विग्रहसन्धौ ( విగ్రహసన్ధౌ ) = for war(dissension) or peace-making
- विघति ( విఘతి ) = Equivalent to 24 seconds of clock time
- विघ्न ( విఘ్న ) = calamity
- विघ्ननाशिने ( విఘ్ననాశినే ) = to the destroyer of all obstacles
- विघ्नैः ( విఘ్నైః ) = difficulties, obstacles
- विचर् ( విచర్ ) = to think
- विचक्षण ( విచక్షణ ) = clever, wise
- विचक्षणः ( విచక్షణః ) = the experienced
- विचार ( విచార ) = thought
- विचारं ( విచారం ) = thought
- विचालयेत् ( విచాలయేత్ ) = should try to agitate
- विचाल्यते ( విచాల్యతే ) = becomes shaken
- विचित्र ( విచిత్ర ) = foolish, extraordinary, strange
- विचित्रः ( విచిత్రః ) = wonderful/mysterious
- विचिन्तय ( విచిన్తయ ) = think well
- विचिन्त्य ( విచిన్త్య ) = having thought
- विचेतसः ( విచేతసః ) = bewildered
- विजयं ( విజయం ) = victory
- विजयः ( విజయః ) = victory
- विजयते ( విజయతే ) = is victorious
- विजयी ( విజయీ ) = victorious man
- विजानतः ( విజానతః ) = who is in complete knowledge
- विजानीताः ( విజానీతాః ) = are in knowledge
- विजानीयं ( విజానీయం ) = shall I understand
- विजितात्मा ( విజితాత్మా ) = self-controlled
- विजितेन्द्रियः ( విజితేన్ద్రియః ) = sensually controlled
- विततः ( వితతః ) = are spread
- वितरति ( వితరతి ) = to distribute
- वितर्क ( వితర్క ) = discernment
- वितृ ( వితృ ) = to distribute
- वितृष्णां ( వితృష్ణాం ) = desirelessness
- वित्त ( విత్త ) = money
- वित्तं ( విత్తం ) = wealth
- वित्तकोषः ( విత్తకోషః ) = (m) bank
- वित्ते ( విత్తే ) = wealth
- वित्तेशः ( విత్తేశః ) = the lord of the treasury of the demigods
- विद् ( విద్ ) = to obtain
- विदः ( విదః ) = who understand
- विदधामि ( విదధామి ) = give
- विदारयति ( విదారయతి ) = to split apart
- विदाहिनः ( విదాహినః ) = burning
- विदितम् ( విదితమ్ ) = known
- विदितात्मनां ( విదితాత్మనాం ) = of those who are self-realised
- विदित्वा ( విదిత్వా ) = having known/realised
- विदिशां ( విదిశాం ) = non-direction
- विदुः ( విదుః ) = understood
- विदूषकः ( విదూషకః ) = (m) clown, joker
- विदेश ( విదేశ ) = foreign land
- विदेशी ( విదేశీ ) = foreigner
- विद्धि ( విద్ధి ) = know for sure
- विद्मः ( విద్మః ) = do we know
- विद्महे ( విద్మహే ) = ?
- विद्यते ( విద్యతే ) = there is
- विद्यनिपुणै ( విద్యనిపుణై ) = by the ace scholar Shankara (Plural is used for reverance)
- विद्यया ( విద్యయా ) = (fem.instr.sing.) by knowledge
- विद्या ( విద్యా ) = knowledge
- विद्यात् ( విద్యాత్ ) = you must know
- विद्यातुरानां ( విద్యాతురానాం ) = (poss.pl.) of people who are indulging in knowledge
- विद्यानां ( విద్యానాం ) = of all education
- विद्यानिधिः ( విద్యానిధిః ) = the stock-pile of knowledge (here rAma)
- विद्यामहं ( విద్యామహం ) = shall I know
- विद्यार्थिनी ( విద్యార్థినీ ) = (f) student
- विद्यार्थी ( విద్యార్థీ ) = (m) student
- विद्यालयः ( విద్యాలయః ) = (m) school
- विद्यावान् ( విద్యావాన్ ) = a knowledgeable manor scholar
- विद्युत्कन्दः ( విద్యుత్కన్దః ) = (m) incandescent bulb
- विद्रोह ( విద్రోహ ) = revolt
- विद्रोहः ( విద్రోహః ) = (m) rebellion
- विद्वत् ( విద్వత్ ) = scholar
- विद्वत्त्व ( విద్వత్త్వ ) = scholarliness
- विद्वान् ( విద్వాన్ ) = learned
- विद्विषावहै ( విద్విషావహై ) = may us not quarrel or hate
- विधातृ ( విధాతృ ) = the creator
- विधान ( విధాన ) = placing
- विधानं ( విధానం ) = (n) legislation
- विधानं ( విధానం ) = Arranging, disposing; Performing, making, doing, executing; Creation, creating; Ordinance, Sacred rule or precept, sacred injunction; Mode, manner; Wealth; Pain, agony, torment, distress;
- विधानोक्तः ( విధానోక్తః ) = according to scriptural regulation
- विधि ( విధి ) = ritual
- विधिः ( విధిః ) = (m) law, ritual
- विधिदिष्टः ( విధిదిష్టః ) = according to the direction of scripture
- विधिहीनं ( విధిహీనం ) = without scriptural direction
- विधीयते ( విధీయతే ) = does take place
- विधूत ( విధూత ) = moving
- विधेम ( విధేమ ) = make
- विधेयात्मा ( విధేయాత్మా ) = one who follows regulated freedom
- विध्वंस ( విధ్వంస ) = destruction
- विन ( విన ) = without
- विनङ्क्ष्यसि ( వినఙ్క్ష్యసి ) = you will be lost
- विनद्य ( వినద్య ) = vibrating
- विनय ( వినయ ) = humility
- विनयी ( వినయీ ) = man with humility
- विनशयसि ( వినశయసి ) = you destroy
- विनश्यति ( వినశ్యతి ) = falls back
- विनश्यत्सु ( వినశ్యత్సు ) = in the destructible
- विना ( వినా ) = without
- विनामूल्य ( వినామూల్య ) = free, without cost
- विनाश ( వినాశ ) = total destruction
- विनाशं ( వినాశం ) = destruction
- विनाशः ( వినాశః ) = destruction
- विनाशाय ( వినాశాయ ) = for the annihilation
- विनिग्रहः ( వినిగ్రహః ) = control
- विनिन्दति ( వినిన్దతి ) = to scold
- विनियतं ( వినియతం ) = particularly disciplined
- विनियमः ( వినియమః ) = (m) regulation
- विनियमित ( వినియమిత ) = regulated
- विनियम्य ( వినియమ్య ) = regulating
- विनियोगः ( వినియోగః ) = distribution (of various limbs, postures)
- विनिर्मुक्ताः ( వినిర్ముక్తాః ) = liberated
- विनिवर्तन्ते ( వినివర్తన్తే ) = are practiced to be refrained from
- विनिवृत्त ( వినివృత్త ) = disassociated
- विनिश्चितैः ( వినిశ్చితైః ) = certain
- विनिहंसि ( వినిహంసి ) = you kill
- विनोद ( వినోద ) = humor
- विनोदः ( వినోదః ) = (m) humour, joke
- विनोदय ( వినోదయ ) = divert/recreate(be happy)
- विन्दति ( విన్దతి ) = (6 pp) to find
- विन्दते ( విన్దతే ) = enjoys
- विन्दामि ( విన్దామి ) = I have
- विपणन ( విపణన ) = marketing
- विपणिः ( విపణిః ) = market-place, mall
- विपणी ( విపణీ ) = market
- विपणी ( విపణీ ) = market
- विपत्ति ( విపత్తి ) = calamity
- विपरिवर्तते ( విపరివర్తతే ) = is working
- विपरीत ( విపరీత ) = inverted, contrary to rule, wrong
- विपरीतं ( విపరీతం ) = the opposite
- विपरीतकरणी ( విపరీతకరణీ ) = the upside-down posture
- विपरीतान् ( విపరీతాన్ ) = in the wrong direction
- विपरीतानि ( విపరీతాని ) = just the opposite
- विपर्यय ( విపర్యయ ) = inversion
- विपर्ययेणाऽपि ( విపర్యయేణాऽపి ) = by changing also
- विपर्याय ( విపర్యాయ ) = a mistaken view
- विपश्चित् ( విపశ్చిత్ ) = (m) a learned man, scholar
- विपश्चितः ( విపశ్చితః ) = full of discriminating knowledge
- विपक्ष ( విపక్ష ) = of the opposite side
- विपाक ( విపాక ) = the distressing results of karmas
- विपुल ( విపుల ) = ample
- विपुलं ( విపులం ) = more than enough, plenty
- विप्रतिपन्न ( విప్రతిపన్న ) = adj. perplexed
- विप्रतिपन्ना ( విప్రతిపన్నా ) = without being influenced by the fruitive results
- विप्रप्रियं ( విప్రప్రియం ) = the loved of the Brahmins
- विप्राः ( విప్రాః ) = (masc.nom.Pl.)Brahmins
- विप्लवः ( విప్లవః ) = (m) revolt
- विफलः ( విఫలః ) = not good fruitless
- विभक्तं ( విభక్తం ) = divided
- विभक्तेषु ( విభక్తేషు ) = in the numberless divided
- विभागयोः ( విభాగయోః ) = differences
- विभागशः ( విభాగశః ) = in terms of division
- विभाजन ( విభాజన ) = distribution
- विभाजन ( విభాజన ) = partition
- विभावसौ ( విభావసౌ ) = in the fire
- विभुं ( విభుం ) = greatest
- विभुः ( విభుః ) = the Supreme Lord
- विभुम् ( విభుమ్ ) = the Lord who shines
- विभूतयः ( విభూతయః ) = opulences
- विभूति ( విభూతి ) = divine power
- विभूतिं ( విభూతిం ) = opulence
- विभूतिनां ( విభూతినాం ) = opulences
- विभूतिभिः ( విభూతిభిః ) = opulences
- विभूतेः ( విభూతేః ) = of opulences
- विभूश् ( విభూశ్ ) = to decorate
- विभूषण ( విభూషణ ) = ornament, asset
- विभ्रमः ( విభ్రమః ) = bewilderment
- विभ्रष्टः ( విభ్రష్టః ) = deviated from
- विभ्रान्ताः ( విభ్రాన్తాః ) = perplexed
- विमत्सरः ( విమత్సరః ) = free from envy
- विमानम् ( విమానమ్ ) = (n) an aircraft, plane
- विमुक्तः ( విముక్తః ) = liberated
- विमुक्तानां ( విముక్తానాం ) = of those who are liberated
- विमुक्तैः ( విముక్తైః ) = by one who has become free from
- विमुच्य ( విముచ్య ) = being delivered from
- विमुञ्चति ( విముఞ్చతి ) = one gives up
- विमुह्यति ( విముహ్యతి ) = one is bewildered
- विमूढ ( విమూఢ ) = foolish
- विमूढः ( విమూఢః ) = bewildered
- विमूढभावः ( విమూఢభావః ) = bewilderment
- विमूढाः ( విమూఢాః ) = foolish persons
- विमूढान् ( విమూఢాన్ ) = perfectly befooled
- विमृश्य ( విమృశ్య ) = deliberating
- विमोचन ( విమోచన ) = freedom
- विमोहयति ( విమోహయతి ) = bewilders
- विमोहिताः ( విమోహితాః ) = deluded
- विमोक्षणात् ( విమోక్షణాత్ ) = giving up
- विमोक्षाय ( విమోక్షాయ ) = meant for liberation
- विमोक्ष्यसे ( విమోక్ష్యసే ) = you will be liberated
- वियोगं ( వియోగం ) = extermination
- विरक्त ( విరక్త ) = uninerested
- विरक्तिः ( విరక్తిః ) = (f) aversion
- विरचित ( విరచిత ) = created
- विरचितं ( విరచితం ) = created, composed
- विरल ( విరల ) = rare
- विरह ( విరహ ) = separation
- विरहितं ( విరహితం ) = without
- विरागः ( విరాగః ) = Non-attachment/desirelessness
- विराटः ( విరాటః ) = Virata
- विराम् ( విరామ్ ) = to stop
- विराम ( విరామ ) = stop
- विरामः ( విరామః ) = respite, full stop
- विरोचन ( విరోచన ) = a demon prince
- विरोध ( విరోధ ) = opposition
- विलगन ( విలగన ) = parting
- विलग्न ( విలగ్న ) = separate
- विलग्नता ( విలగ్నతా ) = segragation
- विलग्नाः ( విలగ్నాః ) = becoming attached
- विलयमं ( విలయమం ) = extinct
- विलेपन ( విలేపన ) = smearing
- विलोकयतां ( విలోకయతాం ) = of those who are seeing
- विलोक्य ( విలోక్య ) = on seeing
- विलोम ( విలోమ ) = against the natural order of things
- विवर्जित ( వివర్జిత ) = without/ having abandoned
- विवर्जितं ( వివర్జితం ) = devoid of
- विवर्धनाः ( వివర్ధనాః ) = increasing
- विवस्वतः ( వివస్వతః ) = of the sun-god
- विवस्वते ( వివస్వతే ) = unto the sun-god
- विवस्वान् ( వివస్వాన్ ) = Vivasvan (the sun-god's name)
- विवक्षा ( వివక్షా ) = choice
- विवाह ( వివాహ ) = Wedding
- विवाहं ( వివాహం ) = marriage
- विविक्त ( వివిక్త ) = to solitary
- विविक्तसेवी ( వివిక్తసేవీ ) = living in a secluded place
- विविध ( వివిధ ) = varied
- विविधः ( వివిధః ) = various
- विविधाः ( వివిధాః ) = various
- विविधैः ( వివిధైః ) = various
- विवृणुते ( వివృణుతే ) = (Vr. Pr.III Per.S.AP)chooses
- विवृद्धं ( వివృద్ధం ) = increased
- विवृद्धे ( వివృద్ధే ) = when developed
- विवेक ( వివేక ) = (m)discretion
- विवेकिन् ( వివేకిన్ ) = one who is thoughtful and just
- विशते ( విశతే ) = he enters
- विशन्ति ( విశన్తి ) = enter
- विशमवृत्ती ( విశమవృత్తీ ) = uneven or strained movement whilst breathing
- विशां ( విశాం ) = and the vaisyas
- विशाखा ( విశాఖా ) = Sixteenth nakshatra
- विशाल ( విశాల ) = very great
- विशालं ( విశాలం ) = vast
- विशालकः ( విశాలకః ) = (m) magnifier
- विशालाक्षौ ( విశాలాక్షౌ ) = (two)persons with (lotus-like)large eyes
- विशिष्टाः ( విశిష్టాః ) = especially powerful
- विशिष्यते ( విశిష్యతే ) = is by far the better
- विशुद्ध ( విశుద్ధ ) = pure
- विशुद्धया ( విశుద్ధయా ) = fully purified
- विशुद्धये ( విశుద్ధయే ) = for clarifying
- विशुद्धात्मा ( విశుద్ధాత్మా ) = a purified soul
- विशेष ( విశేష ) = particular
- विशेषतः ( విశేషతః ) = especiaaly
- विशेषसङ्घान् ( విశేషసఙ్ఘాన్ ) = specifically assembled
- विशेषज्ञ ( విశేషజ్ఞ ) = the knowledgeable or wise person
- विश्यति ( విశ్యతి ) = (4 pp) to pierce
- विश्लेष ( విశ్లేష ) = lonely (antonym of aashleshha which is embrace)
- विश्लेषः ( విశ్లేషః ) = separation
- विश्लेषण ( విశ్లేషణ ) = macroanalysis
- विश्वं ( విశ్వం ) = the universe
- विश्वकोषः ( విశ్వకోషః ) = (m) encyclopedia
- विश्वताः ( విశ్వతాః ) = from all around the world
- विश्वतोमुखं ( విశ్వతోముఖం ) = and in the universal form
- विश्वतोमुखः ( విశ్వతోముఖః ) = Brahma
- विश्वमार्यं ( విశ్వమార్యం ) = vishvaM:Universe and AryaM: (acc.sing.):noble person
- विश्वमूर्ते ( విశ్వమూర్తే ) = O universal form
- विश्वरूप ( విశ్వరూప ) = in the form of the universe
- विश्वविद्यालयः ( విశ్వవిద్యాలయః ) = (m) university
- विश्ववेदाः ( విశ్వవేదాః ) = one who has understood the world(vishva)
- विश्वसनीय ( విశ్వసనీయ ) = (adj) reliable
- विश्वस्य ( విశ్వస్య ) = universe
- विश्वामित्र ( విశ్వామిత్ర ) = vishvAmitra's
- विश्वास ( విశ్వాస ) = faith
- विश्वासः ( విశ్వాసః ) = (m) belief
- विश्वासभूमि ( విశ్వాసభూమి ) = trustworthy
- विश्वे ( విశ్వే ) = the Visvedevas
- विश्वेश्वर ( విశ్వేశ్వర ) = O Lord of the universe
- विष ( విష ) = poison
- विषम ( విషమ ) = odd (as in odd or even)
- विषमिव ( విషమివ ) = like poison
- विषमे ( విషమే ) = in this hour of crisis
- विषय ( విషయ ) = kingdom (here)
- विषयाः ( విషయాః ) = on the subject matter
- विषयान् ( విషయాన్ ) = sense objects
- विषये ( విషయే ) = in topics, in subjects
- विषाण ( విషాణ ) = horns
- विषादं ( విషాదం ) = moroseness
- विषादि ( విషాది ) = morose
- विषीदन् ( విషీదన్ ) = while lamenting
- विषीदन्तं ( విషీదన్తం ) = lamenting
- विषुस्पृश ( విషుస్పృశ ) = touched, tinged with poison (poison-tipped arrow?)
- विषेशाधिकारः ( విషేశాధికారః ) = (m) privilege
- विषेषता ( విషేషతా ) = difference
- विषोपमेयं ( విషోపమేయం ) = poison-like
- विष्टभ्य ( విష్టభ్య ) = pervading
- विष्ठितं ( విష్ఠితం ) = situated
- विष्णु ( విష్ణు ) = the preserver of life
- विष्णुः ( విష్ణుః ) = the Lord MahaavishhNu
- विष्णुत्वं ( విష్ణుత్వం ) = the quality/state of Brahman/god-realisation
- विष्णो ( విష్ణో ) = O Lord Visnu
- विष्लेषण ( విష్లేషణ ) = analysis
- विसंमोहन ( విసంమోహన ) = infatuation
- विसर्गः ( విసర్గః ) = creation
- विसृजन् ( విసృజన్ ) = giving up
- विसृजामि ( విసృజామి ) = I create
- विसृज्य ( విసృజ్య ) = putting aside
- विस्तरः ( విస్తరః ) = the expanse
- विस्तरशः ( విస్తరశః ) = in detail
- विस्तरस्य ( విస్తరస్య ) = to the extent
- विस्तरेण ( విస్తరేణ ) = in detail
- विस्तारं ( విస్తారం ) = the expansion
- विस्तारः ( విస్తారః ) = (m) amplitude
- विस्तारित ( విస్తారిత ) = expanded
- विस्फुरणै ( విస్ఫురణై ) = by emanation
- विस्मयः ( విస్మయః ) = wonder
- विस्मयपदं ( విస్మయపదం ) = object of wonder
- विस्मयाविष्टः ( విస్మయావిష్టః ) = being overwhelmed with wonder
- विस्मिताः ( విస్మితాః ) = in wonder
- विहग ( విహగ ) = bird
- विहगः ( విహగః ) = Bird, cloud, arrow, sun, moon, a planet in general, some thing that moves in the sky
- विहाय ( విహాయ ) = giving up
- विहार ( విహార ) = in relaxation
- विहारस्य ( విహారస్య ) = recreation
- विहारिणि ( విహారిణి ) = one who strolls
- विहि ( విహి ) = vihitA?, understood
- विहित ( విహిత ) = prescribed
- विहितं ( విహితం ) = directed
- विहिताः ( విహితాః ) = used
- विहितान् ( విహితాన్ ) = arranged
- विहीन ( విహీన ) = without
- विहीना ( విహీనా ) = bereft
- विहृ ( విహృ ) = to roam
- विक्षिप्त ( విక్షిప్త ) = mental aggitation
- विक्षेप ( విక్షేప ) = confusion
- विज्ञातं ( విజ్ఞాతం ) = has been known
- विज्ञातुं ( విజ్ఞాతుం ) = to know
- विज्ञान ( విజ్ఞాన ) = comprehension, Science
- विज्ञानं ( విజ్ఞానం ) = numinous knowledge
- विज्ञानमय ( విజ్ఞానమయ ) = full of greater(scientific in a way) knowledge
- विज्ञानी ( విజ్ఞానీ ) = scientist
- विज्ञाय ( విజ్ఞాయ ) = after understanding
- वीक्षः ( వీక్షః ) = (m) lens
- वीजति ( వీజతి ) = to fan
- वीत ( వీత ) = free from
- वीतरागाः ( వీతరాగాః ) = in the renounced order of life
- वीथि ( వీథి ) = (f) road, way
- वीर ( వీర ) = the sentiment of valor
- वीरञ्च ( వీరఞ్చ ) = name of Brahma
- वीरभद्रासन ( వీరభద్రాసన ) = the arrow posture
- वीरासन ( వీరాసన ) = the hero posture
- वीर्य ( వీర్య ) = vitality, enthusiasm, semen
- वीर्यं ( వీర్యం ) = valour
- वीर्यवान् ( వీర్యవాన్ ) = very powerful
- वीर्यां ( వీర్యాం ) = glories
- वीक्ष् ( వీక్ష్ ) = to see
- वीक्षन्ते ( వీక్షన్తే ) = are beholding
- वीक्ष्य ( వీక్ష్య ) = having seen
- वृक ( వృక ) = wolf
- वृकोदरः ( వృకోదరః ) = the voracious eater (Bhima)
- वृजनं ( వృజనం ) = the ocean of miseries
- वृणुते ( వృణుతే ) = chooses
- वृत् ( వృత్ ) = to exist
- वृत्त ( వృత్త ) = desire
- वृत्तपत्रिका ( వృత్తపత్రికా ) = (f) newspaper
- वृत्तिस्थाः ( వృత్తిస్థాః ) = whose occupation
- वृत्ती ( వృత్తీ ) = tendancy
- वृथा ( వృథా ) = (indecl) wanton, uselessly, idly
- वृद्ध ( వృద్ధ ) = aged
- वृद्धः ( వృద్ధః ) = old man
- वृद्धश्रवाः ( వృద్ధశ్రవాః ) = having become old with years of hearing knowledge
- वृद्धि ( వృద్ధి ) = growth
- वृद्धि ( వృద్ధి ) = growth
- वृन्तम् ( వృన్తమ్ ) = (n) the stem of a flower
- वृन्ताकम् ( వృన్తాకమ్ ) = (n) brinjal
- वृन्द ( వృన్ద ) = (n) group
- वृशशैल ( వృశశైల ) = vRishaa hill
- वृश्चिक ( వృశ్చిక ) = The Zodiacal Sign of Scorpio
- वृश्चिकासन ( వృశ్చికాసన ) = the scorpion posture
- वृषभ ( వృషభ ) = The Zodiacal Sign of Taurus
- वृषभः ( వృషభః ) = (m) bull, the Zodiacal Sign of Taurus
- वृष्टि ( వృష్టి ) = rain
- वृष्टिः ( వృష్టిః ) = (m) rain, showers
- वृष्णीनां ( వృష్ణీనాం ) = of the descendants of VRishhNi
- वृक्ष ( వృక్ష ) = tree
- वृक्षासन ( వృక్షాసన ) = the tree posture
- वृक्षि ( వృక్షి ) = I sing. aatmane. `injunctive' of vRij, `to avoid
- वेगं ( వేగం ) = urges
- वेगः ( వేగః ) = (m) speed
- वेणी ( వేణీ ) = (f) pigtail, ponytail
- वेणुः ( వేణుః ) = flute
- वेतनम् ( వేతనమ్ ) = (n) salary
- वेत्त ( వేత్త ) = the knower
- वेत्ति ( వేత్తి ) = knows
- वेत्थ ( వేత్థ ) = know
- वेद ( వేద ) = Ancient Indian Religious Texts
- वेदः ( వేదః ) = (masc.nom.sing.)the Veda
- वेदक्रम ( వేదక్రమ ) = vedaas
- वेदना ( వేదనా ) = feelings of pain
- वेदयज्ञ ( వేదయజ్ఞ ) = by sacrifice
- वेदवादरताः ( వేదవాదరతాః ) = supposed followers of the Vedas
- वेदवित् ( వేదవిత్ ) = the knower of the Vedas
- वेदविदः ( వేదవిదః ) = persons conversant with the Vedas
- वेदाः ( వేదాః ) = Vedic literatures
- वेदानां ( వేదానాం ) = of all the Vedas
- वेदान्त ( వేదాన్త ) = Vedic method of Self-Realisation
- वेदान्तकृत् ( వేదాన్తకృత్ ) = the compiler of the Vedanta
- वेदान्तवेद्यो ( వేదాన్తవేద్యో ) = one knowable thro' `upanishat.h'
- वेदितव्यं ( వేదితవ్యం ) = to be understood
- वेदितुं ( వేదితుం ) = to understand
- वेदे ( వేదే ) = in the Vedic literature
- वेदेषु ( వేదేషు ) = Vedic literatures
- वेदैः ( వేదైః ) = by study of the Vedas
- वेद्यं ( వేద్యం ) = what is to be known
- वेद्यः ( వేద్యః ) = knowable
- वेधस् ( వేధస్ ) = brahmaa
- वेधसे ( వేధసే ) = to the Brahman (like rAma)
- वेपथुः ( వేపథుః ) = trembling of the body
- वेपथुमथी ( వేపథుమథీ ) = she who is sweating
- वेपमानः ( వేపమానః ) = trembling
- वेला ( వేలా ) = (fem) time
- वेश ( వేశ ) = dress
- वेषः ( వేషః ) = make-ups/garbs/roles
- वेष्टिः ( వేష్టిః ) = (m) dhoti
- वै ( వై ) = emphasis
- वैकुण्ठ ( వైకుణ్ఠ ) = the abode of Vishnu
- वैकुण्ठाधिपती ( వైకుణ్ఠాధిపతీ ) = ruler of vaikuNTha which is Vishnu
- वैक्लव्यं ( వైక్లవ్యం ) = (Nr.Nom.sing.) sorrow
- वैद्यः ( వైద్యః ) = doctor
- वैध ( వైధ ) = (adj) legal
- वैनतेयः ( వైనతేయః ) = Garuda
- वैमानिकः ( వైమానికః ) = (m) pilot
- वैयक्तिक ( వైయక్తిక ) = (adj) personal
- वैयाकरण ( వైయాకరణ ) = Grammar
- वैयाकरणस्यैषः ( వైయాకరణస్యైషః ) = to the grammarian+this
- वैर ( వైర ) = enmity
- वैराग्य ( వైరాగ్య ) = uncolouredness, not desiring physical objects
- वैराग्यं ( వైరాగ్యం ) = renunciation
- वैराग्येण ( వైరాగ్యేణ ) = by detachment
- वैराज्य ( వైరాజ్య ) = excelent rulership
- वैरिणं ( వైరిణం ) = greatest enemy
- वैरिषु ( వైరిషు ) = on enemies
- वैशेशिका ( వైశేశికా ) = one of the schools (systems) of Indian philosophy
- वैश्य ( వైశ్య ) = the caste of merchants and professionals
- वैश्यः ( వైశ్యః ) = mercantile people
- वैश्रवण ( వైశ్రవణ ) = son of Vishravas (typically applied only to Kubera)
- वैश्वानरः ( వైశ్వానరః ) = My plenary portion as the digesting fire
- वैष्णव ( వైష్ణవ ) = a large sect of the followers of Sri Vishnu
- वैज्ञानिकः ( వైజ్ఞానికః ) = (m) scientist
- व्यक्त ( వ్యక్త ) = made known
- व्यक्तयः ( వ్యక్తయః ) = living entities
- व्यक्तिं ( వ్యక్తిం ) = personality
- व्यक्तिगत ( వ్యక్తిగత ) = (adj) individual
- व्यजनम् ( వ్యజనమ్ ) = (n) fan
- व्यतितरिष्यति ( వ్యతితరిష్యతి ) = surpasses
- व्यतीतानि ( వ్యతీతాని ) = have passed
- व्यत्त ( వ్యత్త ) = open
- व्यथन्ति ( వ్యథన్తి ) = are disturbed
- व्यथयन्ति ( వ్యథయన్తి ) = are distressing
- व्यथा ( వ్యథా ) = trouble
- व्यथिष्ठाः ( వ్యథిష్ఠాః ) = be disturbed
- व्यदारयत् ( వ్యదారయత్ ) = shattered
- व्यपदेश ( వ్యపదేశ ) = (m) mention, name
- व्यपाश्रयः ( వ్యపాశ్రయః ) = taking shelter of
- व्यपाश्रित्य ( వ్యపాశ్రిత్య ) = particularly taking shelter
- व्यपेतभीः ( వ్యపేతభీః ) = free from all fear
- व्यभिचारिन् ( వ్యభిచారిన్ ) = adj. deviate
- व्ययभाव ( వ్యయభావ ) = House of Expenditure/Loss or 12th
- व्ययम् ( వ్యయమ్ ) = (n) expenditure, spending
- व्यरंसीत् ( వ్యరంసీత్ ) = passed, elapsed
- व्यर्थ ( వ్యర్థ ) = u(adj)seless, purposelss
- व्यवकलनम् ( వ్యవకలనమ్ ) = (n) subtraction
- व्यवच्छेत्सीः ( వ్యవచ్ఛేత్సీః ) = cut or dissect
- व्यवसायः ( వ్యవసాయః ) = enterprise or adventure
- व्यवसायात्मिका ( వ్యవసాయాత్మికా ) = resolute in KRishhNa consciousness
- व्यवसितः ( వ్యవసితః ) = situated in determination
- व्यवसिता ( వ్యవసితా ) = engaged
- व्यवस्थितान् ( వ్యవస్థితాన్ ) = situated
- व्यवस्थितिः ( వ్యవస్థితిః ) = the situation
- व्यवस्थितौ ( వ్యవస్థితౌ ) = put under regulations
- व्यवस्यति ( వ్యవస్యతి ) = (verb Pr.III P.sing.PP) tries
- व्यवहारः ( వ్యవహారః ) = (m) business, transaction
- व्यवासिताः ( వ్యవాసితాః ) = have decided
- व्यशेम ( వ్యశేమ ) = ?
- व्यसन ( వ్యసన ) = addiction
- व्याकरणं ( వ్యాకరణం ) = (n) grammar
- व्याकुल ( వ్యాకుల ) = alarmed (adj)
- व्याकुलत्व ( వ్యాకులత్వ ) = (neut) sorrow, concern
- व्याकुलिता ( వ్యాకులితా ) = she who has been afflicted/affected
- व्याख्यानं ( వ్యాఖ్యానం ) = (n) lecture
- व्याघ्रः ( వ్యాఘ్రః ) = (m) tiger
- व्याधः ( వ్యాధః ) = (m) hunter
- व्याधि ( వ్యాధి ) = disease
- व्याधिमुक्ति ( వ్యాధిముక్తి ) = healing
- व्याधी ( వ్యాధీ ) = illness
- व्यान ( వ్యాన ) = one of the vital airs, circulates energy all over the body
- व्यापार ( వ్యాపార ) = affair (masc)
- व्यापारी ( వ్యాపారీ ) = (m) merchant, trader
- व्याप्तं ( వ్యాప్తం ) = pervaded
- व्याप्य ( వ్యాప్య ) = pervading
- व्यामिश्रेण ( వ్యామిశ్రేణ ) = by equivocal
- व्याल ( వ్యాల ) = elephant
- व्यावहारिक ( వ్యావహారిక ) = (adj) practical
- व्यास ( వ్యాస ) = diameter
- व्यासः ( వ్యాసః ) = Vyasa
- व्यासङ्ग ( వ్యాసఙ్గ ) = varied interests, (involvement in) many hobbies
- व्यासप्रसादात् ( వ్యాసప్రసాదాత్ ) = by the mercy of Vyasadeva
- व्यासोच्छिष्ठं ( వ్యాసోచ్ఛిష్ఠం ) = vyAsa + uchchhishhThaM:by VyAsa + mouth-dropped
- व्याहरन् ( వ్యాహరన్ ) = vibrating
- व्युदस्य ( వ్యుదస్య ) = laying aside
- व्यूढं ( వ్యూఢం ) = arranged in a military phalanx
- व्यूढां ( వ్యూఢాం ) = arranged
- व्योमचारिणः ( వ్యోమచారిణః ) = the people who wander over the sky (and `pAtAla'\&bhUtala')
- व्योमन् ( వ్యోమన్ ) = (n) the sky
- व्रज ( వ్రజ ) = go
- व्रजेत ( వ్రజేత ) = walks
- व्रण ( వ్రణ ) = injury, wound (masc, neut)
- व्रत ( వ్రత ) = austerities
- व्रताः ( వ్రతాః ) = avowed
- व्रात ( వ్రాత ) = disciplined course
- व्रिद्ध ( వ్రిద్ధ ) = old, aged
- शँसति ( శఁసతి ) = (1 pp) to praise
- शंकर ( శంకర ) = Shankara
- शंका ( శంకా ) = fear
- शंस ( శంస ) = praise
- शंससि ( శంససి ) = You are praising
- शकुन्तला ( శకున్తలా ) = the heroine of the play
- शकुन्तला ( శకున్తలా ) = shakuntalA (the heroine of the Drama 'AbhiGYAna shAkuntalam')
- शक्त ( శక్త ) = strong
- शक्ताः ( శక్తాః ) = capable
- शक्ति ( శక్తి ) = strength
- शक्तिः ( శక్తిః ) = power; might
- शक्तिचालनी ( శక్తిచాలనీ ) = one of the mudras, involves contracting the rectum
- शक्तिचालिनी ( శక్తిచాలినీ ) = the nerve-power posture
- शक्तित्रयः ( శక్తిత్రయః ) = three powers of `ichcha', `kriya' and `gyana'
- शक्नवाम ( శక్నవామ ) = I pl `imperative' paras. of shak, be able
- शक्नोति ( శక్నోతి ) = (5 pp) to be able
- शक्नोमि ( శక్నోమి ) = am I able
- शक्नोषि ( శక్నోషి ) = you are able
- शक्य ( శక్య ) = possible
- शक्यं ( శక్యం ) = is able
- शक्यः ( శక్యః ) = practical
- शक्यत्त्वात् ( శక్యత్త్వాత్ ) = from capability
- शक्यसे ( శక్యసే ) = are able
- शक्रस्य ( శక్రస్య ) = (masc.poss.S)of God Indra
- शङ्करः ( శఙ్కరః ) = Lord Siva
- शङ्का ( శఙ్కా ) = doubt
- शङ्ख ( శఙ్ఖ ) = conch shell
- शङ्खं ( శఙ్ఖం ) = conchshell
- शङ्खः ( శఙ్ఖః ) = (m) a conch
- शङ्खाः ( శఙ్ఖాః ) = conchshells
- शङ्खान् ( శఙ్ఖాన్ ) = conchshells
- शङ्खौ ( శఙ్ఖౌ ) = conchshells
- शठ ( శఠ ) = Rogue
- शठः ( శఠః ) = deceitful
- शड्बल ( శడ్బల ) = Six Strengths. A method of determining planetary powers
- शड्वर्ग ( శడ్వర్గ ) = The Six Harmonic Charts: Rashi, Hora, dreshhkaaNa, navaa.nsha, dvadasha.nsha and tri.nsha.nsha
- शत ( శత ) = Hundred
- शतं ( శతం ) = a hundred
- शतकोटि ( శతకోటి ) = 100 koti or 1000 millions
- शततन्त्री ( శతతన్త్రీ ) = (f) santoor (shatatanrii viiNaa)
- शततारका ( శతతారకా ) = Twenty-fourth nakshatra, hundred minor stars
- शतपदी ( శతపదీ ) = (f) centipede
- शतशः ( శతశః ) = hundreds
- शताभिशक ( శతాభిశక ) = Twenty-fourth nakshatra (also shatataarakaa)
- शतेन ( శతేన ) = hundred
- शतैः ( శతైః ) = by hundreds
- शत्रु ( శత్రు ) = enemy
- शत्रुभाव ( శత్రుభావ ) = House of Enemies or 6th
- शत्रुं ( శత్రుం ) = the enemy
- शत्रुः ( శత్రుః ) = enemy
- शत्रुत्वे ( శత్రుత్వే ) = because of enmity
- शत्रुन् ( శత్రున్ ) = enemies
- शत्रुवत् ( శత్రువత్ ) = as an enemy
- शत्रौ ( శత్రౌ ) = in (towards)the enemy
- शनि ( శని ) = Saturn
- शनिवार ( శనివార ) = Saturday
- शनैः ( శనైః ) = slowly
- शन्तिं ( శన్తిం ) = perfect peace
- शपति ( శపతి ) = (1 pp) to curse
- शब्द ( శబ్ద ) = Word
- शब्दं ( శబ్దం ) = sound
- शब्दः ( శబ్దః ) = combined sound
- शब्दकोष ( శబ్దకోష ) = dictionary, lexicon, vocabulary, glossary
- शब्दकोषः ( శబ్దకోషః ) = (m) dictionary
- शब्दब्रह्म ( శబ్దబ్రహ్మ ) = ritualistic principles of scriptures
- शब्दसंग्रह ( శబ్దసంగ్రహ ) = vocabulary
- शब्दसमूह ( శబ్దసమూహ ) = a group of words, a collection of words, glossary
- शब्दादिन् ( శబ్దాదిన్ ) = sound vibration, etc
- शब्दार्थ ( శబ్దార్థ ) = meaning of (any) word
- शब्दावलिः ( శబ్దావలిః ) = (f) glossary
- शब्धार्थ ( శబ్ధార్థ ) = word by word meaning
- शम ( శమ ) = Tranqulity
- शमं ( శమం ) = mental tranquillity
- शमः ( శమః ) = cessation of all material activities
- शमनं ( శమనం ) = subsiding
- शम्बूकः ( శమ్బూకః ) = (m) snail
- शम्भु ( శమ్భు ) = a name of Shiva
- शय ( శయ ) = Sleep
- शयन ( శయన ) = a bed
- शयनं ( శయనం ) = sleep
- शयनप्रकोष्ठः ( శయనప్రకోష్ఠః ) = (m) bedroom
- शयनागारं ( శయనాగారం ) = (n) dormitory
- शयनासन ( శయనాసన ) = the repose posture
- शय्या ( శయ్యా ) = (f) bed
- शर ( శర ) = Arrow
- शरण ( శరణ ) = Refuge
- शरणं ( శరణం ) = resort/surrender
- शरणार्थी ( శరణార్థీ ) = Refugee
- शरण्यौ ( శరణ్యౌ ) = the refuge , people who are worthy of giving asylum, protection to
- शरद् ( శరద్ ) = autumn
- शरदः ( శరదః ) = (autumnal seasons) years
- शरीर ( శరీర ) = body (neut)
- शरीरं ( శరీరం ) = body
- शरीरमाद्यं ( శరీరమాద్యం ) = body + the beginning
- शरीरस्थं ( శరీరస్థం ) = situated within the body
- शरीरस्थः ( శరీరస్థః ) = dwelling in the body
- शरीराणि ( శరీరాణి ) = bodies
- शरीरिणः ( శరీరిణః ) = of the embodied soul
- शरीरे ( శరీరే ) = in the body
- शर्करा ( శర్కరా ) = (f) sugar
- शर्म ( శర్మ ) = grace
- शलभ ( శలభ ) = a locust
- शलभः ( శలభః ) = (m) grasshopper
- शलभासन ( శలభాసన ) = the locust posture
- शलाका ( శలాకా ) = a small twig (in this case, like an eye-pencil)
- शल्यः ( శల్యః ) = (m) porcupine
- शल्यकारः ( శల్యకారః ) = (m) surgeon
- शल्यचिकित्सकः ( శల్యచికిత్సకః ) = (m) surgeon
- शव ( శవ ) = cadaver
- शवपेतिका ( శవపేతికా ) = (f) coffin
- शवासन ( శవాసన ) = the corpse posture
- शश ( శశ ) = rabbit
- शशः ( శశః ) = (m) rabbit
- शशाङ्क ( శశాఙ్క ) = moon
- शशाङ्कः ( శశాఙ్కః ) = the moon
- शशि ( శశి ) = moon
- शशिसूर्ययोः ( శశిసూర్యయోః ) = of the moon and the sun
- शशी ( శశీ ) = the moon
- शश्वच्छान्तिं ( శశ్వచ్ఛాన్తిం ) = lasting peace
- शष्टष्टक ( శష్టష్టక ) = 6th and 8th from each other
- शष्ट्यांश ( శష్ట్యాంశ ) = A varga. The 60th Harmonic Chart. Used in cases of delineation of twins
- शस्त्र ( శస్త్ర ) = weapon
- शस्त्रं ( శస్త్రం ) = weapon
- शस्त्रपाणयः ( శస్త్రపాణయః ) = those with weapons in hand
- शस्त्रपूताः ( శస్త్రపూతాః ) = having become holy by (strike of) weapon
- शस्त्रभृतां ( శస్త్రభృతాం ) = of the carriers of weapons
- शस्त्रसम्पाते ( శస్త్రసమ్పాతే ) = in releasing his arrows
- शस्त्राणि ( శస్త్రాణి ) = weapons
- शफ़री ( శఫ్అరీ ) = a very small fish
- शांतमूर्तिम् ( శాంతమూర్తిమ్ ) = the personification of peace or unruffled benign-looking
- शांतिः ( శాంతిః ) = peace
- शाकाहार ( శాకాహార ) = macrobiotic, vegetarian
- शाकिणी ( శాకిణీ ) = the goddess in vishuddha chakra
- शाख ( శాఖ ) = branch
- शाखं ( శాఖం ) = branches
- शाखा ( శాఖా ) = (fem) branch
- शाखाः ( శాఖాః ) = branches
- शाटिका ( శాటికా ) = (f) saree
- शाधि ( శాధి ) = just instruct
- शान्त ( శాన్త ) = the sentiment of happiness, peace, pleasure
- शान्तः ( శాన్తః ) = peaceful
- शान्तरजसं ( శాన్తరజసం ) = his passion pacified
- शान्ति ( శాన్తి ) = calmness
- शान्तिं ( శాన్తిం ) = peace
- शान्तिः ( శాన్తిః ) = peace
- शान्त्यरूपं ( శాన్త్యరూపం ) = the letter `shA'+ANTYARUPAM , having this form in the end
- शाम्भवी ( శామ్భవీ ) = related to Shiva who is known as shambhu
- शाम्भवीमुद्रा ( శామ్భవీముద్రా ) = gazing between ones eyes
- शाम्यति ( శామ్యతి ) = (4 pp) to stop
- शारदा ( శారదా ) = Wife of Sri Ramakrishna (also Goddess Sarasvati)
- शारीरं ( శారీరం ) = in keeping body and soul together
- शार्दुलः ( శార్దులః ) = tiger
- शाश्वतं ( శాశ్వతం ) = original
- शाश्वतः ( శాశ్వతః ) = permanent
- शाश्वतधर्मगोप्ता ( శాశ్వతధర్మగోప్తా ) = maintainer of the eternal religion
- शाश्वतस्य ( శాశ్వతస్య ) = of the eternal
- शाश्वताः ( శాశ్వతాః ) = eternal
- शाश्वतीः ( శాశ్వతీః ) = many
- शाश्वते ( శాశ్వతే ) = of the Vedas
- शास्त्र ( శాస్త్ర ) = science
- शास्त्रं ( శాస్త్రం ) = revealed scripture
- शास्त्रविधिं ( శాస్త్రవిధిం ) = the regulations of the scriptures
- शास्त्राणि ( శాస్త్రాణి ) = sciences (Scriptures)
- शास्त्रे ( శాస్త్రే ) = (loc.S) in the scriptures
- शिखण्डी ( శిఖణ్డీ ) = Sikhandi
- शिखर ( శిఖర ) = tip, peak
- शिखरम् ( శిఖరమ్ ) = (n) summit, mountain top
- शिखरिणां ( శిఖరిణాం ) = of all mountains
- शिखिं ( శిఖిం ) = peacock
- शिरः ( శిరః ) = head
- शिरस् ( శిరస్ ) = head
- शिरसा ( శిరసా ) = with the head
- शिरस्त्राण ( శిరస్త్రాణ ) = (m) helmet
- शिरीष ( శిరీష ) = name of a flower
- शिरोवेदना ( శిరోవేదనా ) = (f) headache
- शिर्ष ( శిర్ష ) = the head
- शिर्षासन ( శిర్షాసన ) = the head-stand posture
- शिर्सङ्गुष्ठासन ( శిర్సఙ్గుష్ఠాసన ) = the deep lunge posture
- शिला ( శిలా ) = (fem) stone
- शिल्पिन् ( శిల్పిన్ ) = sculptor
- शिल्पी ( శిల్పీ ) = (m) sculptor
- शिव ( శివ ) = the destroyer
- शिवसुताय ( శివసుతాయ ) = to the son of `shiva'
- शिशिर ( శిశిర ) = frosty season
- शिष्टत्व ( శిష్టత్వ ) = wisdom
- शिष्य ( శిష్య ) = student
- शिष्यः ( శిష్యః ) = disciple
- शिष्यम् ( శిష్యమ్ ) = the disciple. the student
- शिष्यान् ( శిష్యాన్ ) = desciples
- शिष्येण ( శిష్యేణ ) = disciple
- शिष्यैः ( శిష్యైః ) = disciples
- शिक्षण ( శిక్షణ ) = teaching
- शिक्षण ( శిక్షణ ) = education
- शिक्षणं ( శిక్షణం ) = of teaching
- शिक्षते ( శిక్షతే ) = (1 ap) to learn
- शी ( శీ ) = to sleep
- शीग्रं ( శీగ్రం ) = hurry; quickness
- शीघ्रं ( శీఘ్రం ) = immediately
- शीत ( శీత ) = cold
- शीतक ( శీతక ) = (m) refrigerator
- शीतल ( శీతల ) = cool
- शीर्श ( శీర్శ ) = head
- शीर्ष ( శీర్ష ) = head
- शील ( శీల ) = character
- शीलं ( శీలం ) = chastity
- शीलम् ( శీలమ్ ) = good conduct, virtue
- शीश्कारः ( శీశ్కారః ) = (m) a whistle
- शुंठः ( శుంఠః ) = roasted?
- शुक ( శుక ) = parrot
- शुकः ( శుకః ) = (m) parrot
- शुकहरितः ( శుకహరితః ) = dark green colour (literally, parrot green)
- शुक्तिः ( శుక్తిః ) = oyster
- शुक्र ( శుక్ర ) = The planet Venus. The word means Semen or Sexual Secretions
- शुक्रवार ( శుక్రవార ) = Friday
- शुक्ल ( శుక్ల ) = light
- शुक्लः ( శుక్లః ) = the white fortnight
- शुचः ( శుచః ) = worry
- शुचि ( శుచి ) = clean
- शुचिः ( శుచిః ) = pure
- शुचीनां ( శుచీనాం ) = of the pious
- शुचौ ( శుచౌ ) = in a sanctified
- शुण्ठी ( శుణ్ఠీ ) = (f) ginger
- शुण्डा ( శుణ్డా ) = (f) elephant's trunk
- शुद्ध ( శుద్ధ ) = pure
- शुद्धपक्ष ( శుద్ధపక్ష ) = Bright side of the lunar month, also shuklapaksha
- शुद्धये ( శుద్ధయే ) = for the purpose of purification
- शुद्र ( శుద్ర ) = the caste of servants and labourers
- शुनक ( శునక ) = (m) dog
- शुनि ( శుని ) = in the dog
- शुब्रता ( శుబ్రతా ) = whiteness
- शुभ ( శుభ ) = good, auspicious
- शुभं ( శుభం ) = good , auspicious
- शुभग्रह ( శుభగ్రహ ) = Benefic planet
- शुभदि ( శుభది ) = giver of auspicious
- शुभस्य ( శుభస్య ) = of good things
- शुभान् ( శుభాన్ ) = the auspicious
- शुभास्ते ( శుభాస్తే ) = shubhAH + te:good + your
- शुभ्र ( శుభ్ర ) = clean
- शुल्कं ( శుల్కం ) = (n) fees, duty
- शुश्रूशा ( శుశ్రూశా ) = service
- शुष्के ( శుష్కే ) = in the drying up of
- शुष्यति ( శుష్యతి ) = (4 pp) to dry
- शूद्र ( శూద్ర ) = untouchable
- शूद्रः ( శూద్రః ) = lower-class men
- शूद्रस्य ( శూద్రస్య ) = of the shudra
- शूद्राणां ( శూద్రాణాం ) = of the shudras
- शून्य ( శూన్య ) = zero
- शून्यं ( శూన్యం ) = zero
- शून्यता ( శూన్యతా ) = vacuum
- शूर ( శూర ) = valiant
- शूराः ( శూరాః ) = heroes
- शूरो ( శూరో ) = warrior or skilled one
- शूर्पकर्णकं ( శూర్పకర్ణకం ) = having long ears
- शूल ( శూల ) = triant , trishuula
- शृंगार ( శృంగార ) = the sentiment of love
- शृगालः ( శృగాలః ) = fox
- शृङ्खला ( శృఙ్ఖలా ) = (f) a chain
- शृङ्गम् ( శృఙ్గమ్ ) = (n) horn
- शृणु ( శృణు ) = just hear
- शृणुयात् ( శృణుయాత్ ) = does hear
- शृणुयाम ( శృణుయామ ) = May we hear
- शृणोति ( శృణోతి ) = (5 pp) to listen
- शृण्वतः ( శృణ్వతః ) = hearing
- शृण्वन् ( శృణ్వన్ ) = hearing
- शेणिषेवेत ( శేణిషేవేత ) = does not marry
- शेष ( శేష ) = remaining
- शैब्यः ( శైబ్యః ) = Saibya
- शैल ( శైల ) = shell
- शैलाधिराज ( శైలాధిరాజ ) = the king of mountains(Himaalayaas)
- शैली ( శైలీ ) = (f) style
- शोचगृहम् ( శోచగృహమ్ ) = (n) toilet
- शोक ( శోక ) = sorrow
- शोकं ( శోకం ) = lamentation
- शोकहतं ( శోకహతం ) = attacked(hata) by grief(shoka)
- शोचति ( శోచతి ) = (1 pp) to grieve
- शोचनीय ( శోచనీయ ) = adj. lamentable
- शोचितुं ( శోచితుం ) = to lament
- शोच्य ( శోచ్య ) = (participle,fem.)fit to be worried about;worth-concern
- शोणित ( శోణిత ) = red (adj); blood (neut)
- शोथः ( శోథః ) = (m) swelling
- शोदशांश ( శోదశాంశ ) = A Varga. The 16th Harmonic Chart. Used for deeper delineation of Fourth House matters
- शोधन ( శోధన ) = purification
- शोभ् ( శోభ్ ) = to shine, look good
- शोभिनि ( శోభిని ) = person glowing with
- शोभेत ( శోభేత ) = shine
- शोषयति ( శోషయతి ) = dries
- शौच ( శౌచ ) = mental and bodily cleanliness
- शौचं ( శౌచం ) = cleanliness
- शौर्यं ( శౌర్యం ) = heroism
- श्मश्रु ( శ్మశ్రు ) = moustache, beard
- श्यति ( శ్యతి ) = to sharpen
- श्यामल ( శ్యామల ) = dark
- श्यामलं ( శ్యామలం ) = the dark-complexioned one
- श्यालाः ( శ్యాలాః ) = brothers-in-law
- श्रढावान् ( శ్రఢావాన్ ) = believer; man of faith
- श्रद्दधानाः ( శ్రద్దధానాః ) = with faith
- श्रद्धः ( శ్రద్ధః ) = faith
- श्रद्धया ( శ్రద్ధయా ) = with faith
- श्रद्धयान्वितः ( శ్రద్ధయాన్వితః ) = accompanied with faith
- श्रद्धयान्विताः ( శ్రద్ధయాన్వితాః ) = with faith
- श्रद्धा ( శ్రద్ధా ) = (f) faith
- श्रद्धां ( శ్రద్ధాం ) = faith
- श्रद्धावन्तः ( శ్రద్ధావన్తః ) = with faith and devotion
- श्रद्धावान् ( శ్రద్ధావాన్ ) = a faithful man
- श्रम ( శ్రమ ) = (masc) excertion
- श्रमजीविवादः ( శ్రమజీవివాదః ) = (m) proletarianism
- श्रयति ( శ్రయతి ) = (1 pp) to reach
- श्रवः ( శ్రవః ) = having heard(old learned man?)
- श्रवण ( శ్రవణ ) = Twenty-second nashaktra
- श्रविष्टा ( శ్రవిష్టా ) = Twenty-third nakshatra also known as dhanishhThaa
- श्राम्यति ( శ్రామ్యతి ) = (4 pp) to be tired
- श्रिताः ( శ్రితాః ) = taking shelter of
- श्रिवत्स ( శ్రివత్స ) = the curl on Vishnu's breast
- श्री ( శ్రీ ) = Added before a name to show respect
- श्रीः ( శ్రీః ) = wealth
- श्रीगणेशाय ( శ్రీగణేశాయ ) = to Lord Ganesh
- श्रीदरूप ( శ్రీదరూప ) = resembling lakshmii
- श्रीपति ( శ్రీపతి ) = LakShmi's consort MahAvishhNu's
- श्रीबुधकौशिक ( శ్రీబుధకౌశిక ) = sHrI budhakaushika (the author of this hymn)
- श्रीभगवानुवाच ( శ్రీభగవానువాచ ) = the Supreme Personality of Godhead said
- श्रीमच्छन्करभगवत्चरणैः ( శ్రీమచ్ఛన్కరభగవత్చరణైః ) = by the Shankaracharya who is known
- श्रीमत् ( శ్రీమత్ ) = honourable prefix
- श्रीमतं ( శ్రీమతం ) = of the prosperous
- श्रीमद् ( శ్రీమద్ ) = respectful prefix
- श्रीमान् ( శ్రీమాన్ ) = the man with `shrI' i.e. the endowed man
- श्रीराम ( శ్రీరామ ) = Lord Rama
- श्रीरामं ( శ్రీరామం ) = shri rAma
- श्रीरामचंद्रचरणौ ( శ్రీరామచంద్రచరణౌ ) = the two feet of rAmachandra
- श्रीरामचंद्रप्रीत्यर्थे ( శ్రీరామచంద్రప్రీత్యర్థే ) = For pleasing the Lord sItArAma
- श्रीरामचंद्रम् ( శ్రీరామచంద్రమ్ ) = rAma
- श्रीरामदूतं ( శ్రీరామదూతం ) = the messenger of rAma
- श्रीरामरक्शा ( శ్రీరామరక్శా ) = the protection of Lord Rama
- श्रुणोति ( శ్రుణోతి ) = (5 pp) to hear
- श्रुत ( శ్రుత ) = knowledge
- श्रुतं ( శ్రుతం ) = heard
- श्रुतवान् ( శ్రుతవాన్ ) = knowledgeable
- श्रुतस्य ( శ్రుతస్య ) = all that is already heard
- श्रुति ( శ్రుతి ) = ear or veda
- श्रुतिपरायणाः ( శ్రుతిపరాయణాః ) = inclined to the process of hearing
- श्रुतिमत् ( శ్రుతిమత్ ) = having ears
- श्रुती ( శ్రుతీ ) = that which hears i.e.ears
- श्रुतेन ( శ్రుతేన ) = (instr.S)thro' hearing, or thro' Veda
- श्रुतौ ( శ్రుతౌ ) = have been heard
- श्रुत्वा ( శ్రుత్వా ) = having heard
- श्रेणी ( శ్రేణీ ) = scale
- श्रेयः ( శ్రేయః ) = good
- श्रेयान् ( శ్రేయాన్ ) = far better
- श्रेष्ठ ( శ్రేష్ఠ ) = best
- श्रेष्ठः ( శ్రేష్ఠః ) = a respectable leader
- श्रेष्ठौ ( శ్రేష్ఠౌ ) = the best (2 persons)
- श्रोतव्यस्य ( శ్రోతవ్యస్య ) = toward all that is to be heard
- श्रोतारम् ( శ్రోతారమ్ ) = one who hears
- श्रोत्रं ( శ్రోత్రం ) = ears
- श्रोत्रादीनि ( శ్రోత్రాదీని ) = such as the hearing process
- श्लाघते ( శ్లాఘతే ) = (1 ap) to praise
- श्वः ( శ్వః ) = tomorrow
- श्वपाके ( శ్వపాకే ) = in the dog-eater (the outcaste)
- श्वशुर ( శ్వశుర ) = father-in-law
- श्वशुरान् ( శ్వశురాన్ ) = fathers-in-law
- श्वशूराः ( శ్వశూరాః ) = fathers-in-law
- श्वसन् ( శ్వసన్ ) = breathing
- श्वसिति ( శ్వసితి ) = breathe
- श्वान ( శ్వాన ) = Dog
- श्वास ( శ్వాస ) = Breath
- श्वासप्रश्वास ( శ్వాసప్రశ్వాస ) = heaving and sighing
- श्वेत ( శ్వేత ) = (adj) white
- श्वेतकेतः ( శ్వేతకేతః ) = Shvetaketu(maan with white flag?)
- श्वेतायसः ( శ్వేతాయసః ) = (m) steel
- श्वेतैः ( శ్వేతైః ) = with white
- षट्पद ( షట్పద ) = one with six legs (insect); here, a bumble bee
- षड् ( షడ్ ) = six
- षड्यन्त्रं ( షడ్యన్త్రం ) = (n) conspiracy
- षण् ( షణ్ ) = six
- षण्ड ( షణ్డ ) = (masc/neut) collection.
- षण्मासाः ( షణ్మాసాః ) = the six months
- षण्मुख ( షణ్ముఖ ) = with six mouths, a name of Kartikeya
- षत्कारः ( షత్కారః ) = (m) sixer (cricket)
- षद् ( షద్ ) = to sit
- षष्ठाणि ( షష్ఠాణి ) = the six
- षोडश ( షోడశ ) = number sixteen
- षोडशः ( షోడశః ) = number sixteen
- स ( స ) = he
- संग्रहः ( సంగ్రహః ) = collection, repertoire, conglomeration, sum, totality, compilation, epitome, summary
- संचालक ( సంచాలక ) = manager, coordinator
- संपादक ( సంపాదక ) = editor
- संपादकीय ( సంపాదకీయ ) = editorial
- संपादनं ( సంపాదనం ) = editing, accomplishing, effecting, fulfilment, gaining, obtaining, acquiring, cleaning, clearing
- सत् ( సత్ ) = existence.
- सत्त्व ( సత్త్వ ) = essence, main quality or essence of being.
- समन्वित ( సమన్విత ) = (p.p) Connected with, connected in natural order; followed; Endowed with; affected by; collected together (sam.h + anu+ root i).
- समूहः ( సమూహః ) = group, collection, multitude, assemblage, aggregate, number, flock, troop
- समूहनं ( సమూహనం ) = bringing together, collection, plenty
- सयत ( సయత ) = attempting
- संमूढभाविन् ( సంమూఢభావిన్ ) = adj. deluded
- सं ( సం ) = prefix for well
- संतृ ( సంతృ ) = to cross
- संकट ( సంకట ) = calamity / danger
- संकुचन ( సంకుచన ) = shrinkage
- संगति ( సంగతి ) = company
- संगतिरैका ( సంగతిరైకా ) = sa.ngatiH+ekA, company+(only) one (way)
- संगर ( సంగర ) = (m) a vow
- संगवर्जितः ( సంగవర్జితః ) = freed from the contamination of fruitive activities and mental speculation
- संगीत ( సంగీత ) = music
- संग्रह ( సంగ్రహ ) = collection
- संग्रहः ( సంగ్రహః ) = the accumulation
- संग्रहेण ( సంగ్రహేణ ) = in summary
- संग्रामभूमि ( సంగ్రామభూమి ) = (fem) battleground
- संग्रामं ( సంగ్రామం ) = fighting
- संघटन ( సంఘటన ) = organisation
- संघनन ( సంఘనన ) = condensation
- संघर्ष ( సంఘర్ష ) = conflict
- संघे ( సంఘే ) = (loc.sing.) in Union or togetherness or group
- संचय ( సంచయ ) = collection
- संतुलन ( సంతులన ) = balance
- संदमन ( సందమన ) = inhibition
- संदर्शय ( సందర్శయ ) = (verbal stem) to show
- संधानं ( సంధానం ) = combination?
- संनिधौ ( సంనిధౌ ) = in the presence of, close
- संन्यसि ( సంన్యసి ) = one who has renounced the world
- संन्यस्त ( సంన్యస్త ) = one who has renounced
- संन्यस्य ( సంన్యస్య ) = giving up completely
- संन्यास ( సంన్యాస ) = of renunciation
- संन्यासं ( సంన్యాసం ) = renunciation
- संन्यासः ( సంన్యాసః ) = renunciation of work
- संन्यासनात् ( సంన్యాసనాత్ ) = by renunciation
- संन्यासस्य ( సంన్యాసస్య ) = of renunciation
- संन्यासी ( సంన్యాసీ ) = renouncer
- संन्यासीनां ( సంన్యాసీనాం ) = for the renounced order
- संन्यासेन ( సంన్యాసేన ) = by the renounced order of life
- संपर्क ( సంపర్క ) = contact
- संपश्यन् ( సంపశ్యన్ ) = (pr.participle) looking at
- संपूर्ण ( సంపూర్ణ ) = total
- संपूर्णम् ( సంపూర్ణమ్ ) = complete, finis, over
- संप्राप्ते ( సంప్రాప్తే ) = ( when you have) reached/obtained
- संप्राप्नोति ( సంప్రాప్నోతి ) = attains
- संबन्ध ( సంబన్ధ ) = relationship
- संभावनामात्रेण ( సంభావనామాత్రేణ ) = by honouring (with gifts) alone
- संमार्जयति ( సంమార్జయతి ) = to clean, to wash, to wipe
- संमिश्रणं ( సంమిశ్రణం ) = mixed
- संयत ( సంయత ) = controlled
- संयम ( సంయమ ) = dharana, dhyana and samadhi taken together
- संयमतां ( సంయమతాం ) = of all regulators
- संयमिनः ( సంయమినః ) = tamed or self-denying like that of a hermit
- संयमी ( సంయమీ ) = the self-controlled
- संयम्य ( సంయమ్య ) = keeping under control
- संयाति ( సంయాతి ) = verily accepts
- संयावः ( సంయావః ) = (m) haluwa, sweet-dish
- संयुक्ताः ( సంయుక్తాః ) = engaged
- संयुजा ( సంయుజా ) = valency
- संयोगं ( సంయోగం ) = connection
- संयोगात् ( సంయోగాత్ ) = by the union between
- संयोजयति ( సంయోజయతి ) = to thread (i.e. pass a thread through the eye of a needle)
- संरचना ( సంరచనా ) = structure
- संलग्न ( సంలగ్న ) = adjacent, next to each other, close
- संलेखः ( సంలేఖః ) = (m) instrument (financial)
- संवत्सर ( సంవత్సర ) = Designated year, 60 in number and change cyclically
- संवाद ( సంవాద ) = (m) conversation , dialouge
- संवादं ( సంవాదం ) = conversation
- संविग्न ( సంవిగ్న ) = distressed
- संविदाकारः ( సంవిదాకారః ) = (m) contractor
- संवृत्तः ( సంవృత్తః ) = settled
- संशय ( సంశయ ) = doubt
- संशयं ( సంశయం ) = doubts
- संशयः ( సంశయః ) = doubt
- संशयस्य ( సంశయస్య ) = of the doubt
- संशितव्रताः ( సంశితవ్రతాః ) = taken to strict vows
- संशुद्ध ( సంశుద్ధ ) = washed off
- संशुद्धिः ( సంశుద్ధిః ) = purification
- संशोधन ( సంశోధన ) = research
- संशोधनम् ( సంశోధనమ్ ) = (n) research, discovery
- संश्रिताः ( సంశ్రితాః ) = having taken shelter of
- संसर्ग ( సంసర్గ ) = company
- संसाधनम् ( సంసాధనమ్ ) = (n) resource
- संसार ( సంసార ) = world
- संसारः ( సంసారః ) = world/family
- संसारात् ( సంసారాత్ ) = fromthe world
- संसारिणो ( సంసారిణో ) = ordinary family man
- संसारे ( సంసారే ) = world
- संसारेषु ( సంసారేషు ) = into the ocean of material existence
- संसिद्धः ( సంసిద్ధః ) = he who is mature
- संसिद्धिं ( సంసిద్ధిం ) = in perfection
- संसिद्धौ ( సంసిద్ధౌ ) = for perfection
- संस्कार ( సంస్కార ) = impression, conditioning
- संस्काराः ( సంస్కారాః ) = (Masc.Nom.Pl.) prescribed ritual duties(16?)
- संस्कृत् ( సంస్కృత్ ) = Sanskrit
- संस्कृत ( సంస్కృత ) = refined
- संस्कृतशिक्शणं ( సంస్కృతశిక్శణం ) = learning of Sanskrit
- संस्कृति ( సంస్కృతి ) = culture
- संस्तभ्य ( సంస్తభ్య ) = by steadying
- संस्था ( సంస్థా ) = (f) institution
- संस्थानं ( సంస్థానం ) = (n) institute
- संस्थापनार्थाय ( సంస్థాపనార్థాయ ) = to reestablish
- संस्पर्शजाः ( సంస్పర్శజాః ) = by contact with the material senses
- संस्पर्शन ( సంస్పర్శన ) = (neut) contact
- संस्मृत्य ( సంస్మృత్య ) = remembering
- संहरते ( సంహరతే ) = winds up
- संहार ( సంహార ) = destroy (take away)
- संहारः ( సంహారః ) = (m) slaughter, destruction
- संहित ( సంహిత ) = sandhi : the phonetic combination of words in sanskrit
- संहिता ( సంహితా ) = (f) code
- संहितासंधिः ( సంహితాసంధిః ) = sa.nhitaa+sandhiH joined together?
- संहृ ( సంహృ ) = to completely destroy
- संहृष्ट ( సంహృష్ట ) = (adj) happy
- संज्ञके ( సంజ్ఞకే ) = which is called
- संज्ञार्थं ( సంజ్ఞార్థం ) = for information
- संज्ञितं ( సంజ్ఞితం ) = in the matter of
- संज्ञितः ( సంజ్ఞితః ) = is called
- संज्ञैः ( సంజ్ఞైః ) = named
- सः ( సః ) = He
- सकल ( సకల ) = the entire
- सकलानि ( సకలాని ) = all
- सकलापदाम् ( సకలాపదామ్ ) = all dangers'
- सकारणम् ( సకారణమ్ ) = with reason
- सकाश ( సకాశ ) = company
- सकृत् ( సకృత్ ) = (ind) once
- सकृदपि ( సకృదపి ) = once even
- सक्त ( సక్త ) = attached
- सक्तं ( సక్తం ) = attached
- सक्तः ( సక్తః ) = attached, engrossed, absorbed
- सक्तह् ( సక్తహ్ ) = capable of
- सक्ताः ( సక్తాః ) = being attached
- सक्थिनी ( సక్థినీ ) = pivotal region?
- सखा ( సఖా ) = friend
- सखि ( సఖి ) = friend
- सखीन् ( సఖీన్ ) = friends
- सखैव ( సఖైవ ) = like a friend
- सख्युः ( సఖ్యుః ) = with a friend
- सगद्गदं ( సగద్గదం ) = with a faltering voice
- सङ्कटासन ( సఙ్కటాసన ) = the dangerous posture
- सङ्करः ( సఙ్కరః ) = such unwanted children
- सङ्करस्य ( సఙ్కరస్య ) = of unwanted population
- सङ्कलनम् ( సఙ్కలనమ్ ) = (n) addition
- सङ्कल्प ( సఙ్కల్ప ) = determination
- सङ्कल्पः ( సఙ్కల్పః ) = (m) decision, resolution, plan
- सङ्कुचित् ( సఙ్కుచిత్ ) = (adj) limited, narrow
- सङ्केत ( సఙ్కేత ) = indication
- सङ्केतः ( సఙ్కేతః ) = (m) address, information
- सङ्क्रमण ( సఙ్క్రమణ ) = concurrence, coming together
- सङ्क्रान्ति ( సఙ్క్రాన్తి ) = the festival of makara sankraant
- सङ्ख्या ( సఙ్ఖ్యా ) = (f) number, count
- सङ्ख्ये ( సఙ్ఖ్యే ) = in the battlefield
- सङ्ग ( సఙ్గ ) = togetherness, closeness
- सङ्गं ( సఙ్గం ) = attachment
- सङ्गः ( సఙ్గః ) = attachment
- सङ्गणक ( సఙ్గణక ) = computer
- सङ्गरतः ( సఙ్గరతః ) = indulging in good company
- सङ्गरहितं ( సఙ్గరహితం ) = without attachment
- सङ्गविवर्जितः ( సఙ్గవివర్జితః ) = free from all association
- सङ्गवीहिनः ( సఙ్గవీహినః ) = bereft of company
- सङ्गात् ( సఙ్గాత్ ) = from attachment
- सङ्गीत ( సఙ్గీత ) = music
- सङ्गीतकम् ( సఙ్గీతకమ్ ) = (n) a music concert
- सङ्गे ( సఙ్గే ) = in the company
- सङ्गेन ( సఙ్గేన ) = by association
- सङ्ग्राम ( సఙ్గ్రామ ) = battle, battlefield
- सङ्घ ( సఙ్ఘ ) = group, organisation, gathering
- सङ्घटित ( సఙ్ఘటిత ) = united
- सङ्घाः ( సఙ్ఘాః ) = the assemblies
- सङ्घातः ( సఙ్ఘాతః ) = the aggregate
- सङ्घैः ( సఙ్ఘైః ) = the groups
- सचन्त ( సచన్త ) = to accompany, procure
- सचिव ( సచివ ) = (m) minister
- सचिवः ( సచివః ) = (m) secretary
- सचेताः ( సచేతాః ) = in my consciousness
- सच्छब्दः ( సచ్ఛబ్దః ) = the sound sat
- सजल ( సజల ) = With water
- सज्ज ( సజ్జ ) = adorned, equipped
- सज्जते ( సజ్జతే ) = becomes attached
- सज्जन ( సజ్జన ) = good man
- सज्जन्ते ( సజ్జన్తే ) = they become engaged
- सञ्चय ( సఞ్చయ ) = collection
- सञ्चयान् ( సఞ్చయాన్ ) = accumulation
- सञ्चिका ( సఞ్చికా ) = (f) file
- सञ्छिन्न ( సఞ్ఛిన్న ) = cut
- सञ्जनयन् ( సఞ్జనయన్ ) = increasing
- सञ्जय ( సఞ్జయ ) = O Sanjaya
- सञ्जयति ( సఞ్జయతి ) = binds
- सञ्जायते ( సఞ్జాయతే ) = develops
- सञ्जीवनी ( సఞ్జీవనీ ) = a life-restoring elixir or herb
- सण्घटन ( సణ్ఘటన ) = organisation, unity
- सत् ( సత్ ) = a good man
- सत्चित्आनन्द ( సత్చిత్ఆనన్ద ) = bliss consciousness
- सतः ( సతః ) = of the eternal
- सतत ( సతత ) = always
- सततं ( సతతం ) = always
- सततयुक्तानां ( సతతయుక్తానాం ) = always engaged
- सतां ( సతాం ) = of saintly people
- सति ( సతి ) = being
- सती ( సతీ ) = Sati
- सत्कार ( సత్కార ) = respect
- सत्कार्य ( సత్కార్య ) = good or useful work particularly helpful to many
- सत्त्व ( సత్త్వ ) = inner strength
- सत्त्वं ( సత్త్వం ) = the strength
- सत्त्ववतं ( సత్త్వవతం ) = of the strong
- सत्त्वसंशुद्धिः ( సత్త్వసంశుద్ధిః ) = purification of one's existence
- सत्त्वस्थाः ( సత్త్వస్థాః ) = those situated in the mode of goodness
- सत्त्वात् ( సత్త్వాత్ ) = from the mode of goodness
- सत्त्वानां ( సత్త్వానాం ) = good beings'
- सत्त्वानुरूपा ( సత్త్వానురూపా ) = according to the existence
- सत्त्वे ( సత్త్వే ) = the mode of goodness
- सत्पुरुष ( సత్పురుష ) = good man
- सत्य ( సత్య ) = Truth
- सत्यं ( సత్యం ) = Truth
- सत्यमेव ( సత్యమేవ ) = Truth alone
- सत्यसंधं ( సత్యసంధం ) = the one bound by Truth
- सत्यस्य ( సత్యస్య ) = of truth
- सत्रं ( సత్రం ) = (n) session
- सत्सङ्गत्वे ( సత్సఙ్గత్వే ) = in good company
- सद्भवे ( సద్భవే ) = in the sense of the nature of the Supreme
- सदय ( సదయ ) = compassionate
- सदसत् ( సదసత్ ) = to cause and effect
- सदा ( సదా ) = always
- सदाचार् ( సదాచార్ ) = good conduct / behaviour
- सदानन्द ( సదానన్ద ) = ever joyous
- सदाशिव ( సదాశివ ) = a form of Shiva
- सदुपयोग ( సదుపయోగ ) = correct or right use derived from sat.h + upayoga
- सदृश ( సదృశ ) = (adj) similar, looking like
- सदृशं ( సదృశం ) = accordingly
- सदृशः ( సదృశః ) = like
- सदृशी ( సదృశీ ) = like that
- सदैव ( సదైవ ) = always
- सदोदित ( సదోదిత ) = always, constant
- सदोषं ( సదోషం ) = with fault
- सद्गमय ( సద్గమయ ) = sat.h and gamaya: Truth and lead(causal of 'go')
- सद्बुद्धिं ( సద్బుద్ధిం ) = sat.h+buddhiM, good+awareness(loosely speaking:mind)
- सद्यः ( సద్యః ) = instantly
- सद्यह् ( సద్యహ్ ) = immediately
- सन् ( సన్ ) = being so
- सनातन ( సనాతన ) = ancient
- सनातनं ( సనాతనం ) = eternal atmosphere
- सनातनः ( సనాతనః ) = eternally the same
- सनातनाः ( సనాతనాః ) = eternal
- सन्कल्पमस्तु ( సన్కల్పమస్తు ) = saMkalpaM + astu:resolution + let there be
- सन्तः ( సన్తః ) = the devotees
- सन्तत ( సన్తత ) = repeated
- सन्ततगमन ( సన్తతగమన ) = unbroken togetherness
- सन्तप्त ( సన్తప్త ) = burning
- सन्तरिष्यसि ( సన్తరిష్యసి ) = you will cross completely
- सन्ताः ( సన్తాః ) = are respected
- सन्ताप ( సన్తాప ) = harrasment
- सन्ति ( సన్తి ) = there are
- सन्तुष्ट ( సన్తుష్ట ) = satisfied
- सन्तुष्टः ( సన్తుష్టః ) = perfectly satiated
- सन्तोश ( సన్తోశ ) = satisfaction
- सन्तोष ( సన్తోష ) = satisfaction
- सन्दर्भ ( సన్దర్భ ) = reference
- सन्दृश्यन्ते ( సన్దృశ్యన్తే ) = are seen
- सन्देश ( సన్దేశ ) = message
- सन्देहः ( సన్దేహః ) = (m) doubt
- सन्धि ( సన్ధి ) = The junctional point of two consecutive bhaavas
- सन्धीकाल ( సన్ధీకాల ) = twilight (both morning and evening time)
- सन्नद्धः ( సన్నద్ధః ) = fully armed, prepared
- सन्निभानि ( సన్నిభాని ) = as if
- सन्नियम्य ( సన్నియమ్య ) = controlling
- सन्निविष्टः ( సన్నివిష్టః ) = situated
- सन्निहिते ( సన్నిహితే ) = (in the) presence/nearness of
- सपत्नान् ( సపత్నాన్ ) = enemies
- सप्त ( సప్త ) = seven
- सप्तवर्ग ( సప్తవర్గ ) = Seven Vargas a sequence of varga or harmonic charts. Consists of Rashi, Hora, Drekkana, navaa.nsha, dvaadasha.nsha, tri.nshaa.nsha and Saptaa.nsha
- सप्तांश ( సప్తాంశ ) = A varga. The harmonic Seventh Division. Used for delineations of Children and Grandchildren and one's creative projections
- सफल ( సఫల ) = fruitful
- सबान्धवान् ( సబాన్ధవాన్ ) = along with friends
- सभा ( సభా ) = assembly
- सभासद ( సభాసద ) = literally one who sits in the assembly
- सम ( సమ ) = Equal
- समं ( సమం ) = in equanimity
- समंतात् ( సమంతాత్ ) = from all around
- समः ( సమః ) = equipoised
- समकोनासन ( సమకోనాసన ) = the sideways leg-splits posture
- समग्रं ( సమగ్రం ) = in total
- समग्रान् ( సమగ్రాన్ ) = all
- समघनता ( సమఘనతా ) = isodensity
- समचित्तः ( సమచిత్తః ) = equal-minded/equanimity
- समचित्तत्वं ( సమచిత్తత్వం ) = equilibrium
- समचुम्बकशील ( సమచుమ్బకశీల ) = isoclinic
- समतल ( సమతల ) = Level surface
- समता ( సమతా ) = equilibrium
- समतित्य ( సమతిత్య ) = transcending
- समतीतानि ( సమతీతాని ) = completely past
- समतोल ( సమతోల ) = equillibrium
- समत्वं ( సమత్వం ) = equanimity
- समद ( సమద ) = furious
- समदर्शनः ( సమదర్శనః ) = seeing equally
- समदर्शिनः ( సమదర్శినః ) = who see with equal vision
- समधिगच्छति ( సమధిగచ్ఛతి ) = attains
- समन्ततः ( సమన్తతః ) = from all sides
- समन्तात् ( సమన్తాత్ ) = everywhere
- समन्वयः ( సమన్వయః ) = (m) co-ordination
- समन्वितः ( సమన్వితః ) = qualified
- समप्रतिद्रव्य ( సమప్రతిద్రవ్య ) = isoantibody
- समबाह्याङ्ग ( సమబాహ్యాఙ్గ ) = isocortex
- समबुद्धयः ( సమబుద్ధయః ) = equally disposed
- समबुद्धिः ( సమబుద్ధిః ) = having equal intelligence
- समभार ( సమభార ) = isobaric
- समभारत्त्व ( సమభారత్త్వ ) = isobarism
- समभारिक ( సమభారిక ) = isobar
- समभुजीय ( సమభుజీయ ) = (adj) equilateral
- सममूल्यता ( సమమూల్యతా ) = equivalence
- समय ( సమయ ) = time
- समर्चा ( సమర్చా ) = well worshipped
- समवर्णिक ( సమవర్ణిక ) = isochromatic
- समवर्तताग्रे ( సమవర్తతాగ్రే ) = was there before
- समवस्थितं ( సమవస్థితం ) = equally situated
- समवायः ( సమవాయః ) = (m) company
- समविलोपी ( సమవిలోపీ ) = isobestic
- समवृत्ती ( సమవృత్తీ ) = prANayAma with equally long inhalation, exhalation, suspension
- समवेताः ( సమవేతాః ) = assembled
- समवेतान् ( సమవేతాన్ ) = assembled
- समव्यासिक ( సమవ్యాసిక ) = isodiametric
- समसंलग्नक ( సమసంలగ్నక ) = isoagglutinative
- समसंलग्नता ( సమసంలగ్నతా ) = isoagglutination
- समसंलग्नत्त्व ( సమసంలగ్నత్త్వ ) = isoagglutinin
- समस्त ( సమస్త ) = all
- समस्तं ( సమస్తం ) = entire
- समस्ताः ( సమస్తాః ) = all; the entire
- समस्थिती ( సమస్థితీ ) = standing still
- समाः ( సమాః ) = like
- समाकुल ( సమాకుల ) = (adj) confused, bewildered
- समागताः ( సమాగతాః ) = assembled
- समाचर ( సమాచర ) = do perfectly
- समाचरन् ( సమాచరన్ ) = practicing
- समाज ( సమాజ ) = Society
- समाजतन्त्र ( సమాజతన్త్ర ) = democratic
- समाजवाद ( సమాజవాద ) = socialism
- समाजसेवा ( సమాజసేవా ) = social service benefiting society
- समाधातुं ( సమాధాతుం ) = to fix
- समाधाय ( సమాధాయ ) = fixing
- समाधिना ( సమాధినా ) = by complete absorption
- समाधिविधान ( సమాధివిధాన ) = in the state of trance
- समाधिस्थस्य ( సమాధిస్థస్య ) = of one situated in trance
- समाधी ( సమాధీ ) = state where the aspirant is one with the object of his meditation
- समाधौ ( సమాధౌ ) = in the controlled mind
- समान ( సమాన ) = identical, likeness, comparable
- समानाः ( సమానాః ) = (Masc.nom.pl) are equal
- समाप्तम् ( సమాప్తమ్ ) = is complete or over
- समाप्नोषि ( సమాప్నోషి ) = You cover
- समायुक्तः ( సమాయుక్తః ) = keeping in balance
- समारम्भाः ( సమారమ్భాః ) = attempts
- समारोह ( సమారోహ ) = programme
- समारोहः ( సమారోహః ) = (m) function
- समाविष्टः ( సమావిష్టః ) = absorbed
- समावृतः ( సమావృతః ) = covered
- समास ( సమాస ) = compound word
- समासतः ( సమాసతః ) = in summary
- समासेन ( సమాసేన ) = in summary
- समाहर्तुं ( సమాహర్తుం ) = in destroying
- समाहित ( సమాహిత ) = (adj) content, satisfied
- समाहितः ( సమాహితః ) = approached completely
- समितिञ्जयः ( సమితిఞ్జయః ) = always victorious in battle
- समिती ( సమితీ ) = committee
- समिद्धः ( సమిద్ధః ) = blazing
- समीकरः ( సమీకరః ) = (m) electric iron
- समीकरण ( సమీకరణ ) = equation
- समीपस्थ ( సమీపస్థ ) = (standing) nearby
- समीपे ( సమీపే ) = (adv) near
- समीक्ष् ( సమీక్ష్ ) = to examine
- समीक्ष्य ( సమీక్ష్య ) = after seeing
- समुत्थेन ( సముత్థేన ) = arisen from
- समुत्पन्न ( సముత్పన్న ) = arisen
- समुदाय ( సముదాయ ) = assembled crowd
- समुदायः ( సముదాయః ) = (m) community
- समुदित ( సముదిత ) = (adj) flourishing
- समुद्धर्ता ( సముద్ధర్తా ) = the deliverer
- समुद्भवं ( సముద్భవం ) = directly manifested
- समुद्भवः ( సముద్భవః ) = born of
- समुद्भवान् ( సముద్భవాన్ ) = produced of
- समुद्यमे ( సముద్యమే ) = in the attempt
- समुद्र ( సముద్ర ) = sea
- समुद्रपर्यन्ता ( సముద్రపర్యన్తా ) = bounded by ocean
- समुद्रं ( సముద్రం ) = the ocean
- समुद्रेषू ( సముద్రేషూ ) = among the oceans
- समुन्नति ( సమున్నతి ) = prosperity
- समुपवृत् ( సముపవృత్ ) = Thus
- समुपस्थित ( సముపస్థిత ) = present
- समुपस्थितं ( సముపస్థితం ) = present
- समुपाश्रितः ( సముపాశ్రితః ) = having taken shelter of
- समुह ( సముహ ) = (m) group
- समुहे ( సముహే ) = in group
- समूह ( సమూహ ) = (m) a multitude, crowd
- समृद्ध ( సమృద్ధ ) = with full
- समृद्धं ( సమృద్ధం ) = flourishing
- समृद्धवेगः ( సమృద్ధవేగః ) = with full speed
- समे ( సమే ) = in equanimity
- समेतं ( సమేతం ) = come together with
- समौ ( సమౌ ) = in suspension
- सम्पत् ( సమ్పత్ ) = assets
- सम्पत्ति ( సమ్పత్తి ) = prosperity
- सम्पदं ( సమ్పదం ) = assets
- सम्पद्यते ( సమ్పద్యతే ) = he attains
- सम्पन्न ( సమ్పన్న ) = endowed with
- सम्पन्ने ( సమ్పన్నే ) = fully equipped
- सम्पर्क ( సమ్పర్క ) = contact
- सम्पश्यन् ( సమ్పశ్యన్ ) = considering
- सम्पादक ( సమ్పాదక ) = (m) editor
- सम्पादकः ( సమ్పాదకః ) = (m) editor
- सम्पादन ( సమ్పాదన ) = editting
- सम्पादिका ( సమ్పాదికా ) = (f) editor
- सम्पीडकः ( సమ్పీడకః ) = (m) compressor
- सम्पुष्टिः ( సమ్పుష్టిః ) = (f) corroboration
- सम्पूर्ण ( సమ్పూర్ణ ) = full
- सम्प्रकीर्तितः ( సమ్ప్రకీర్తితః ) = is declared
- सम्प्रतिष्ठा ( సమ్ప్రతిష్ఠా ) = the foundation
- सम्प्रपद् ( సమ్ప్రపద్ ) = to become
- सम्प्रवृत्तानि ( సమ్ప్రవృత్తాని ) = although developed
- सम्प्रेक्ष्य ( సమ్ప్రేక్ష్య ) = looking
- सम्प्लुतोदके ( సమ్ప్లుతోదకే ) = in a great reservoir of water
- सम्बन्ध ( సమ్బన్ధ ) = Full relationship between planets
- सम्बन्धिनः ( సమ్బన్ధినః ) = relatives
- सम्भव ( సమ్భవ ) = birth
- सम्भवं ( సమ్భవం ) = born of
- सम्भवः ( సమ్భవః ) = production
- सम्भवति ( సమ్భవతి ) = occur, arise
- सम्भवन्ति ( సమ్భవన్తి ) = they appear
- सम्भवाः ( సమ్భవాః ) = produced of
- सम्भवान् ( సమ్భవాన్ ) = produced of
- सम्भवामि ( సమ్భవామి ) = I do incarnate
- सम्भावितस्य ( సమ్భావితస్య ) = for a respectable man
- सम्भूतं ( సమ్భూతం ) = arisen kim
- सम्मर्जनी ( సమ్మర్జనీ ) = (f) broom
- सम्मूढ ( సమ్మూఢ ) = bewildered
- सम्मूढाः ( సమ్మూఢాః ) = befooled by material identification
- सम्मेलनं ( సమ్మేలనం ) = (n) conference
- सम्मोहं ( సమ్మోహం ) = into delusion
- सम्मोहः ( సమ్మోహః ) = perfect illusion
- सम्मोहात् ( సమ్మోహాత్ ) = from illusion
- सम्यक् ( సమ్యక్ ) = proper
- सम्यग्ग्राहयित्वा ( సమ్యగ్గ్రాహయిత్వా ) = well+captured
- सरः ( సరః ) = (neut) lake
- सरति ( సరతి ) = (1 pp) to go
- सरल ( సరల ) = straight, candid
- सरस् ( సరస్ ) = lake
- सरस ( సరస ) = Excellent
- सरसां ( సరసాం ) = of all reservoirs of water
- सरसान्गयष्थी ( సరసాన్గయష్థీ ) = she whose body is like a (lean)stick
- सरस्वति ( సరస్వతి ) = goddess of speech and learning
- सरिता ( సరితా ) = (f) river
- सरोज ( సరోజ ) = lotus ( one that is born in a lake)
- सरोवरम् ( సరోవరమ్ ) = (n) lake
- सर्गः ( సర్గః ) = birth and death
- सर्गाणां ( సర్గాణాం ) = of all creations
- सर्गे ( సర్గే ) = while taking birth
- सर्गेऽपि ( సర్గేऽపి ) = even in the creation
- सर्प ( సర్ప ) = snake
- सर्पाणां ( సర్పాణాం ) = of serpents
- सर्व ( సర్వ ) = all
- सर्वं ( సర్వం ) = all
- सर्वः ( సర్వః ) = all
- सर्वकर्म ( సర్వకర్మ ) = of all activities
- सर्वकर्माणि ( సర్వకర్మాణి ) = all reactions to material activities
- सर्वकारः ( సర్వకారః ) = (m) coalition
- सर्वगतं ( సర్వగతం ) = all-pervading
- सर्वगतः ( సర్వగతః ) = all-pervading
- सर्वगुह्यतमं ( సర్వగుహ్యతమం ) = the most confidential of all
- सर्वजगत् ( సర్వజగత్ ) = the eentire world
- सर्वतः ( సర్వతః ) = on/from all sides (indecl)
- सर्वतो ( సర్వతో ) = from all (sides)
- सर्वत्र ( సర్వత్ర ) = everywhere
- सर्वत्रगं ( సర్వత్రగం ) = all-pervading
- सर्वत्रगः ( సర్వత్రగః ) = blowing everywhere
- सर्वथा ( సర్వథా ) = in all respects
- सर्वदा ( సర్వదా ) = always
- सर्वदेहिनां ( సర్వదేహినాం ) = of all embodied beings
- सर्वद्वाराणि ( సర్వద్వారాణి ) = all the doors of the body
- सर्वद्वारेषु ( సర్వద్వారేషు ) = in all the gates
- सर्वधनुष्मताम् ( సర్వధనుష్మతామ్ ) = of all shooters (bow, arrow carriers)
- सर्वधर्मान् ( సర్వధర్మాన్ ) = all varieties of religion
- सर्वपापैः ( సర్వపాపైః ) = from all sinful reactions
- सर्वभावेन ( సర్వభావేన ) = in all respects
- सर्वभूत ( సర్వభూత ) = to all living entities
- सर्वभूतस्थं ( సర్వభూతస్థం ) = situated in all beings
- सर्वभूतस्थितं ( సర్వభూతస్థితం ) = situated in everyone's heart
- सर्वभूतहिते ( సర్వభూతహితే ) = for the welfare of all living entities
- सर्वभूतानां ( సర్వభూతానాం ) = of all living entities
- सर्वभूतानि ( సర్వభూతాని ) = all created entities
- सर्वभूतानी ( సర్వభూతానీ ) = all living entities
- सर्वभूतेषु ( సర్వభూతేషు ) = among all living beings
- सर्वभृत् ( సర్వభృత్ ) = the maintainer of everyone
- सर्वमतेन ( సర్వమతేన ) = according to all schools of thought/unanimously
- सर्वयोनिषु ( సర్వయోనిషు ) = in all species of life
- सर्वलोक ( సర్వలోక ) = of all planets and the demigods thereof
- सर्ववित् ( సర్వవిత్ ) = the knower of everything
- सर्वविद् ( సర్వవిద్ ) = one who knows everything
- सर्ववृक्षाणां ( సర్వవృక్షాణాం ) = of all trees
- सर्वशः ( సర్వశః ) = all
- सर्वसंपदाम् ( సర్వసంపదామ్ ) = all wealth
- सर्वसङ्कल्प ( సర్వసఙ్కల్ప ) = of all material desires
- सर्वसम्मतिः ( సర్వసమ్మతిః ) = unanimity
- सर्वस्मिन्नपि ( సర్వస్మిన్నపి ) = in all beings
- सर्वस्य ( సర్వస్య ) = of everyone
- सर्वस्वं ( సర్వస్వం ) = all of one's belongings, holding
- सर्वहरः ( సర్వహరః ) = all-devouring
- सर्वज्ञान ( సర్వజ్ఞాన ) = in all sorts of knowledge
- सर्वाः ( సర్వాః ) = all
- सर्वाङ्ग ( సర్వాఙ్గ ) = the whole body
- सर्वाङ्गासन ( సర్వాఙ్గాసన ) = the shoulderstand posture
- सर्वाणि ( సర్వాణి ) = all
- सर्वान् ( సర్వాన్ ) = all kinds of
- सर्वारम्भ ( సర్వారమ్భ ) = of all endeavours
- सर्वारम्भः ( సర్వారమ్భః ) = all ventures
- सर्वार्थ ( సర్వార్థ ) = for all worthy or meaningful or riches
- सर्वार्थान् ( సర్వార్థాన్ ) = all things
- सर्वे ( సర్వే ) = all
- सर्वेभ्यः ( సర్వేభ్యః ) = of all
- सर्वेषां ( సర్వేషాం ) = all
- सर्वेषु ( సర్వేషు ) = in all the
- सर्वेक्षणम् ( సర్వేక్షణమ్ ) = (n) survey, poll
- सर्वैः ( సర్వైః ) = (Masc.instr.pl.) by all
- सर्वैः ( సర్వైః ) = all
- सलक्ष्मणः ( సలక్ష్మణః ) = with LakshmaNa
- सलिल ( సలిల ) = water
- सविकारं ( సవికారం ) = with interactions
- सविचार ( సవిచార ) = investigational meditation
- सवितर्क ( సవితర్క ) = inspectional meditation
- सवितृ ( సవితృ ) = a name of Sun
- सव्यसाचिन् ( సవ్యసాచిన్ ) = O Savyasaci
- सशत्र ( సశత్ర ) = with weapons,armed
- सशरं ( సశరం ) = along with arrows
- सस्य ( సస్య ) = grain
- सह ( సహ ) = With
- सहंश ( సహంశ ) = Special positions or points signifying important events in life. They are somewhat similar to Arabic parts
- सहः ( సహః ) = force, strangth (neut)
- सहकार्यं ( సహకార్యం ) = (n) co-operation
- सहज ( సహజ ) = the karma to which one is born
- सहजभाव ( సహజభావ ) = House of Siblings or 3rd
- सहजं ( సహజం ) = born simultaneously
- सहते ( సహతే ) = (1 ap) to bear
- सहदेवः ( సహదేవః ) = Sahadeva
- सहनववतु ( సహనవవతు ) = saha + nau + avatu: together + us + (You)protect
- सहनौ ( సహనౌ ) = together us
- सहयोगः ( సహయోగః ) = (m) colloboration
- सहसा ( సహసా ) = (adv) hastily, perforce
- सहस्त्रावर्तनात् ( సహస్త్రావర్తనాత్ ) = according to the prescribed shAstrA cycle
- सहस्र ( సహస్ర ) = one thousand
- सहस्रं ( సహస్రం ) = 1000 times
- सहस्रकृत्वः ( సహస్రకృత్వః ) = a thousand times
- सहस्रपात् ( సహస్రపాత్ ) = thousand-footed
- सहस्रबाहो ( సహస్రబాహో ) = O thousand-handed one
- सहस्रशः ( సహస్రశః ) = thousands
- सहस्रशीर्षा ( సహస్రశీర్షా ) = thousand-headed
- सहस्रस्य ( సహస్రస్య ) = of many thousands
- सहस्रान्तां ( సహస్రాన్తాం ) = similarly, ending after one thousand
- सहस्रार ( సహస్రార ) = the thousand-petalled lotus within the cerebral cavity
- सहस्राक्षः ( సహస్రాక్షః ) = thousand-eyed
- सहस्रेण ( సహస్రేణ ) = by thousand
- सहस्रेषु ( సహస్రేషు ) = out of many thousands
- सहाय ( సహాయ ) = helper, friend, ally
- सहासं ( సహాసం ) = with smile
- सहितं ( సహితం ) = with
- सक्षी ( సక్షీ ) = witness
- सङ्गोष्टी ( సఙ్గోష్టీ ) = (f) symposium
- सङ्घतकः ( సఙ్ఘతకః ) = (m) component
- सञ्घनकः ( సఞ్ఘనకః ) = (m) condenser
- सा ( సా ) = that is
- सांप्रतं ( సాంప్రతం ) = (indeclinable) now
- सांस्कृतिक ( సాంస్కృతిక ) = cultural
- साकं ( సాకం ) = with
- सागरं ( సాగరం ) = (masc.Acc.S)ocean
- सागरः ( సాగరః ) = the ocean
- सागरात् ( సాగరాత్ ) = from the ocean
- साङ्ख्य ( సాఙ్ఖ్య ) = one of the schools(systems) of Indian philosophy
- साङ्ख्यं ( సాఙ్ఖ్యం ) = analytical study
- साङ्ख्ययोग ( సాఙ్ఖ్యయోగ ) = the yoga of science
- साङ्ख्यानां ( సాఙ్ఖ్యానాం ) = of the empiric philosophers
- साङ्ख्ये ( సాఙ్ఖ్యే ) = in the fight
- साङ्ख्येन ( సాఙ్ఖ్యేన ) = of philosophical discussion
- साङ्ख्यैः ( సాఙ్ఖ్యైః ) = by means of Sankhya philosophy
- साज्यसमिद्भिः ( సాజ్యసమిద్భిః ) = with ghee(clarified butter) and `samidhaa' sticks
- साटोप ( సాటోప ) = (adj) proud
- साडेसाति ( సాడేసాతి ) = Saturn's transit of the lunar 12,1,2 houses. It lasts about 7 1\/2 years and is regarded as problematic for the Native by some Jyotishi. If the sarvaashhTakavarga of the signs in 12th, 1st and 2nd from the Moon have more than 30 points this relieves a lot of the above malefic side-effects. One should also judge the whole chart and see whether there is real malevolence to this transit
- सात्त्विक ( సాత్త్విక ) = to one in goodness
- सात्त्विकं ( సాత్త్వికం ) = in the mode of goodness
- सात्त्विकः ( సాత్త్వికః ) = in the mode of goodness
- सात्त्विकाः ( సాత్త్వికాః ) = in goodness
- सात्त्विकी ( సాత్త్వికీ ) = in the mode of goodness
- सात्यकिः ( సాత్యకిః ) = Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord KRishhNa)
- सात्विक ( సాత్విక ) = Pure Planets i.e. Waxing Moon, Jupiter and Mercury
- साधक ( సాధక ) = an aspirant, seeker
- साधकं ( సాధకం ) = means
- साधन ( సాధన ) = instrument
- साधना ( సాధనా ) = practice, a quest
- साधयेत् ( సాధయేత్ ) = achieves
- साधर्म्यं ( సాధర్మ్యం ) = same nature
- साधिभूत ( సాధిభూత ) = and the governing principle of the material manifestation
- साधियज्ञं ( సాధియజ్ఞం ) = and governing all sacrifices
- साधु ( సాధు ) = good man
- साधुः ( సాధుః ) = a saint
- साधुभावे ( సాధుభావే ) = in the sense of the nature of the devotee
- साधुषु ( సాధుషు ) = unto the pious
- साधूनां ( సాధూనాం ) = of the devotees
- साध्याः ( సాధ్యాః ) = the Sadhyas
- साध्वी ( సాధ్వీ ) = (feminine form of saadhu ie , a virtuos person )
- सान्त्वयति ( సాన్త్వయతి ) = (10 up) to console
- साम ( సామ ) = the Sama Veda
- सामर्थ्यं ( సామర్థ్యం ) = capacity, strength
- सामवेदः ( సామవేదః ) = the Sama Veda
- सामाजिक ( సామాజిక ) = social
- सामानि ( సామాని ) = Nr.nom.pl.)the Sama Veda
- सामान्य ( సామాన్య ) = common
- सामासिकस्य ( సామాసికస్య ) = of compounds
- साम्नं ( సామ్నం ) = of the Sama Veda songs
- साम्यवादः ( సామ్యవాదః ) = (m) communism
- साम्ये ( సామ్యే ) = in equanimity
- साम्येन ( సామ్యేన ) = generally
- साम्राज्य ( సామ్రాజ్య ) = universal soverignty
- सायं ( సాయం ) = evening
- सायंप्रातः ( సాయంప్రాతః ) = both evening \& morning
- सायन ( సాయన ) = The Tropical Zodiac with precession
- सायमधीयानो ( సాయమధీయానో ) = evening studied man
- सार ( సార ) = essence
- सारिका ( సారికా ) = a bird (nightingale / cuckoo ? )
- सार्थवाह ( సార్థవాహ ) = (m) a merchant
- सार्वभौम ( సార్వభౌమ ) = of the whole earth
- सार्वायुष ( సార్వాయుష ) = of full life-span
- सालम्ब ( సాలమ్బ ) = supported
- सालम्बसर्वाङ्गासन ( సాలమ్బసర్వాఙ్గాసన ) = the supported shoulderstand posture
- सावधान ( సావధాన ) = attention
- साहङ्कारेण ( సాహఙ్కారేణ ) = with ego
- साहस ( సాహస ) = adventure
- साहसे ( సాహసే ) = (loc.sing.) in bravery or adventure
- साहाय्यक ( సాహాయ్యక ) = (m) assitant , helper
- साहाय्यम् ( సాహాయ్యమ్ ) = (n) help, assistance
- साहित्य ( సాహిత్య ) = literature
- साक्षत्कार ( సాక్షత్కార ) = the spirit
- साक्षात् ( సాక్షాత్ ) = directly
- सिंह ( సింహ ) = lion
- सिंहः ( సింహః ) = (m) lion
- सिंहनादं ( సింహనాదం ) = roaring sound, like that of a lion
- सिंहासन ( సింహాసన ) = the lion posture
- सिंहासनम् ( సింహాసనమ్ ) = (n) throne
- सिकता ( సికతా ) = salt
- सिक्त ( సిక్త ) = sprayed
- सिक्थं ( సిక్థం ) = (n) wax
- सिक्थवर्तिका ( సిక్థవర్తికా ) = (f) candle
- सिञ्चति ( సిఞ్చతి ) = (6 pp) to sprinkle
- सित ( సిత ) = Blank
- सिद्ध्यसिद्ध्योः ( సిద్ధ్యసిద్ధ్యోః ) = in success and failure
- सिद्ध ( సిద్ధ ) = a prophet or adept, ever-ready, having psychic power
- सिद्धः ( సిద్ధః ) = perfect
- सिद्धयः ( సిద్ధయః ) = great achievements including mystic powers
- सिद्धये ( సిద్ధయే ) = for perfection
- सिद्धसङ्घाः ( సిద్ధసఙ్ఘాః ) = perfect beings
- सिद्धांश ( సిద్ధాంశ ) = A Varga. The 24th Harmonic Chart. Also known as Chaturvi.nsha.nsha. Used in delineating Spiritual Gifts
- सिद्धानां ( సిద్ధానాం ) = of those who have achieved perfection
- सिद्धान्त ( సిద్ధాన్త ) = thesis
- सिद्धासन ( సిద్ధాసన ) = the adept's posture
- सिद्धि ( సిద్ధి ) = success, achievement
- सिद्धिं ( సిద్ధిం ) = powers
- सिद्धिः ( సిద్ధిః ) = success
- सिद्धी ( సిద్ధీ ) = a psychic (or occult) power
- सिद्धौ ( సిద్ధౌ ) = in success
- सिध् ( సిధ్ ) = to be accomplished
- सिधमंत्रो ( సిధమంత్రో ) = having got the effect of the mantra
- सिध्द ( సిధ్ద ) = accomplished
- सिध्दा।र्थ् ( సిధ్దా|ర్థ్ ) = (m) pr.n
- सिध्यंति ( సిధ్యంతి ) = (Vr.Pr.III P.pl.PP)materialise
- सिध्यति ( సిధ్యతి ) = (4 pp) to reach
- सिन्धुः ( సిన్ధుః ) = ocean
- सीकता ( సీకతా ) = (f) sand
- सीता ( సీతా ) = the wife of Rama
- सीतापतिं ( సీతాపతిం ) = siotA's husband
- सीतापतिः ( సీతాపతిః ) = the husband or lord of sItA
- सीतायाः ( సీతాయాః ) = sItA's
- सीदति ( సీదతి ) = (1 pp) to sit
- सीदन्ति ( సీదన్తి ) = are quivering
- सीमा ( సీమా ) = limit, boundary
- सीमाशुल्कं ( సీమాశుల్కం ) = (n) customs duty
- सीव्यति ( సీవ్యతి ) = to sew
- सीसं ( సీసం ) = (n) lead (Pb)
- सु ( సు ) = good, used as a prefix
- सुन्दर ( సున్దర ) = beautiful, lovely, handsome, charming
- सुन्दरी ( సున్దరీ ) = beautiful woman
- सुवृत्-तत्त्व ( సువృత్-తత్త్వ ) = the principle of goodness
- सुंदरम् ( సుందరమ్ ) = the handsome one
- सुःऋद् ( సుఃఋద్ ) = affectionate
- सुकर ( సుకర ) = easy
- सुकुमारौ ( సుకుమారౌ ) = (two) handsome young lads
- सुकृतं ( సుకృతం ) = pious activities
- सुकृतदुष्कृते ( సుకృతదుష్కృతే ) = good and bad results
- सुकृतस्य ( సుకృతస్య ) = pious
- सुकृतिं ( సుకృతిం ) = good deed
- सुकृतिनः ( సుకృతినః ) = those who are pious
- सुकृतिनां ( సుకృతినాం ) = of the good-doer
- सुकृती ( సుకృతీ ) = the man with good deeds
- सुख ( సుఖ ) = happiness
- सुखं ( సుఖం ) = easily
- सुखः ( సుఖః ) = and happiness
- सुखतः ( సుఖతః ) = for happiness
- सुखद ( సుఖద ) = the one giving comfort
- सुखदुःख ( సుఖదుఃఖ ) = happiness and distress
- सुखमेधते ( సుఖమేధతే ) = happiness, obtains
- सुखलेशः ( సుఖలేశః ) = (even a little) happiness
- सुखसम्पदाम् ( సుఖసమ్పదామ్ ) = of the happiness and wealth
- सुखस्य ( సుఖస్య ) = of happiness
- सुखानि ( సుఖాని ) = happiness thereof
- सुखार्थिनः ( సుఖార్థినః ) = (of) a man seeking happiness
- सुखासन ( సుఖాసన ) = the easy posture
- सुखासनम् ( సుఖాసనమ్ ) = (n) a reclining chair, rocking chair
- सुखिनः ( సుఖినః ) = happy
- सुखी ( సుఖీ ) = happy
- सुखे ( సుఖే ) = in happiness
- सुखेन ( సుఖేన ) = in transcendental happiness
- सुखेषु ( సుఖేషు ) = in happiness
- सुगन्धिं ( సుగన్ధిం ) = one that has a nice fragrance
- सुग्रीवेशः ( సుగ్రీవేశః ) = master-sugrIva, the monkey king (literally meaning the one
- सुघोषमणिपुष्पकौ ( సుఘోషమణిపుష్పకౌ ) = the conches named Sughosa and Manipuspaka
- सुजन ( సుజన ) = good man
- सुत ( సుత ) = son
- सुता ( సుతా ) = daughter
- सुदति ( సుదతి ) = woman
- सुदुराचारः ( సుదురాచారః ) = one committing the most abominable actions
- सुदुर्दर्शं ( సుదుర్దర్శం ) = very difficult to see
- सुदुर्लभः ( సుదుర్లభః ) = very rare to see
- सुदुष्करं ( సుదుష్కరం ) = difficult
- सुधा ( సుధా ) = Nectar
- सुधां ( సుధాం ) = (fem.Acc. Sing.)nectar
- सुधाकर् ( సుధాకర్ ) = Moon
- सुधाखण्डः ( సుధాఖణ్డః ) = (m) chalk
- सुनियमनय ( సునియమనయ ) = with good niyama or GYaana, also with na, ya, ma, na, ya gaNaas
- सुनिश्चितं ( సునిశ్చితం ) = definitely
- सुन्दर ( సున్దర ) = beautiful
- सुन्दरीं ( సున్దరీం ) = (sundari in objective case)
- सुपुत्र ( సుపుత్ర ) = good son
- सुपूजितम् ( సుపూజితమ్ ) = well worshipped
- सुप्त ( సుప్త ) = asleep
- सुप्तजानुशिर्षासन ( సుప్తజానుశిర్షాసన ) = the supine head-knee posture
- सुप्तपस्चिमोत्तनासन ( సుప్తపస్చిమోత్తనాసన ) = the supine back-stretching posture
- सुप्तपादाङ्गुष्ठासन ( సుప్తపాదాఙ్గుష్ఠాసన ) = the supine big toe posture
- सुप्तबद्धपद्मासन ( సుప్తబద్ధపద్మాసన ) = the supine bound lotus posture
- सुप्तवज्रासन ( సుప్తవజ్రాసన ) = the supine thunderbolt posture
- सुमनस्य ( సుమనస్య ) = benevolence
- सुमित्रा ( సుమిత్రా ) = dasharath's wife, laxman's mother
- सुर ( సుర ) = god
- सुरगणाः ( సురగణాః ) = the demigods
- सुरगुरोः ( సురగురోః ) = of Brihaspati (the teacher of Gods)
- सुरङ्गिक ( సురఙ్గిక ) = (f) a small tunnel
- सुरसङ्घाः ( సురసఙ్ఘాః ) = groups of demigods
- सुराणां ( సురాణాం ) = of the demigods
- सुरेन्द्र ( సురేన్ద్ర ) = king of gods
- सुर्य ( సుర్య ) = A name for the Sun
- सुर्योदय ( సుర్యోదయ ) = sun-rise
- सुलभ ( సులభ ) = Easy
- सुलभः ( సులభః ) = very easy to achieve
- सुवर्णकारः ( సువర్ణకారః ) = (m) goldsmith
- सुविपुलं ( సువిపులం ) = great , in bulk
- सुविरूढ ( సువిరూఢ ) = strongly
- सुव्यवस्थिता ( సువ్యవస్థితా ) = well organised
- सुशील ( సుశీల ) = of good character
- सुशीलत्व ( సుశీలత్వ ) = good character
- सुशुम्ना ( సుశుమ్నా ) = the spinal cord
- सुषुप्तिः ( సుషుప్తిః ) = deep sleeping
- सुषुप्तिकरण ( సుషుప్తికరణ ) = hypnosis
- सुषुप्तीवस्था ( సుషుప్తీవస్థా ) = the state of the mind in dreamless sleep
- सुसुखं ( సుసుఖం ) = very happy
- सुस्मित ( సుస్మిత ) = endowed with good smiles
- सुहृत् ( సుహృత్ ) = to well-wishers by nature
- सुहृद् ( సుహృద్ ) = (bahuvriihi) friend
- सुहृदं ( సుహృదం ) = the benefactor
- सुहृदः ( సుహృదః ) = well-wishers
- सुज्ञानाय ( సుజ్ఞానాయ ) = (instr.S) thro'good knowledge
- सू ( సూ ) = to produce
- सूक्त ( సూక్త ) = good words
- सूचना ( సూచనా ) = suggestion
- सूचि ( సూచి ) = (fem) needle, pointer
- सूचिका ( సూచికా ) = (f) safety pin
- सूची ( సూచీ ) = (f) needle, list
- सूचीपत्रं ( సూచీపత్రం ) = (n) catalogue
- सूत ( సూత ) = the chariot driver
- सूतपुत्रः ( సూతపుత్రః ) = Karna
- सूत्र ( సూత్ర ) = a thread
- सूत्रचक्रम् ( సూత్రచక్రమ్ ) = (n) spinning wheel, charkha
- सूत्रे ( సూత్రే ) = on a thread
- सूयते ( సూయతే ) = manifests
- सूर्य ( సూర్య ) = sun
- सूर्यः ( సూర్యః ) = the sun
- सूर्यकान्त ( సూర్యకాన్త ) = Effulgent like Sun
- सूर्यगृहे ( సూర్యగృహే ) = in the home of sun(during the solar eclipse)
- सूर्यनमस्कार ( సూర్యనమస్కార ) = the homage to the sun posture
- सूर्यनारायण ( సూర్యనారాయణ ) = used for addressing Sun
- सूर्यवर्चस्वी ( సూర్యవర్చస్వీ ) = with the prowess and brilliance of sun
- सूर्यश्च ( సూర్యశ్చ ) = sun + and
- सूर्यास्तः ( సూర్యాస్తః ) = (m) sunset
- सूर्योदयः ( సూర్యోదయః ) = (m) sunrise
- सूक्ष्म ( సూక్ష్మ ) = minute, extremely small, keen
- सूक्ष्मत्वात् ( సూక్ష్మత్వాత్ ) = on account of being subtle
- सूक्ष्मदर्शकम् ( సూక్ష్మదర్శకమ్ ) = (n) microscope
- सूक्ष्मशरीर ( సూక్ష్మశరీర ) = the astral body
- सृजति ( సృజతి ) = (6 pp) to create
- सृजामि ( సృజామి ) = manifest
- सृती ( సృతీ ) = different paths
- सृष्टिः ( సృష్టిః ) = creation
- सृष्टी ( సృష్టీ ) = World
- सृष्ट्वा ( సృష్ట్వా ) = creating
- सेचननालः ( సేచననాలః ) = (m) a water-gun used during Holi, pichkaari
- सेतु ( సేతు ) = a bridge
- सेतुकृत्पातु ( సేతుకృత్పాతు ) = may the builder of bridge (over the sea) protect
- सेतुबन्धासन ( సేతుబన్ధాసన ) = the bridge posture
- सेतुबंधनं ( సేతుబంధనం ) = bridging
- सेनयोः ( సేనయోః ) = of the armies
- सेनानीनां ( సేనానీనాం ) = of all commanders
- सेन्द्रियमानस ( సేన్ద్రియమానస ) = sa+indriya+mAnasa, wwith senses and mind
- सेव् ( సేవ్ ) = to serve
- सेवक ( సేవక ) = (m) servant
- सेवते ( సేవతే ) = (1 ap) to serve
- सेवम ( సేవమ ) = (n) apple
- सेवया ( సేవయా ) = by the rendering of service
- सेवा ( సేవా ) = service
- सेवामहे ( సేవామహే ) = (verb.Pr.I Per.Pl.Atma.Pada)
- सेवित्वं ( సేవిత్వం ) = aspiring
- सैनिकः ( సైనికః ) = (m) soldier
- सैन्यस्य ( సైన్యస్య ) = of the soldiers
- सैषा ( సైషా ) = saa+eshhA, that feminine form
- सोढुं ( సోఢుం ) = to tolerate
- सोपानम् ( సోపానమ్ ) = (n) staircase, steps
- सोम ( సోమ ) = The Moon
- सोमः ( సోమః ) = the moon
- सोमपाः ( సోమపాః ) = drinkers of soma juice
- सोमवार ( సోమవార ) = Monday
- सौंदर्यमालिका ( సౌందర్యమాలికా ) = Garland of beauty
- सौःऋद ( సౌఃఋద ) = friendship
- सौचिकः ( సౌచికః ) = (m) tailor
- सौदामिनी ( సౌదామినీ ) = (f) lightning
- सौभद्रः ( సౌభద్రః ) = the son of Subhadra
- सौभाग्यवती ( సౌభాగ్యవతీ ) = Mrs
- सौमदत्तिः ( సౌమదత్తిః ) = the son of Somadatta
- सौमित्रिवत्सलः ( సౌమిత్రివత్సలః ) = he who is affectionate to LakshmaNa
- सौम्यं ( సౌమ్యం ) = very beautiful
- सौम्यत्वं ( సౌమ్యత్వం ) = being without duplicity towards others
- सौम्यवपुः ( సౌమ్యవపుః ) = the beautiful form
- सौरभ ( సౌరభ ) = fragrance
- सौरव्यूहः ( సౌరవ్యూహః ) = (m) the solar system
- सौवर्ण ( సౌవర్ణ ) = golden
- सौहृद ( సౌహృద ) = friendship
- सौक्ष्म्यात् ( సౌక్ష్మ్యాత్ ) = due to being subtle
- स्ःऋद् ( స్ఃఋద్ ) = friend
- स्कंधौ ( స్కంధౌ ) = shoulders
- स्कन्द ( స్కన్ద ) = a name of Kartikeya, god of war
- स्कन्दः ( స్కన్దః ) = Kartikeya
- स्कन्धः ( స్కన్ధః ) = (m) shoulder
- स्खलनशील ( స్ఖలనశీల ) = adj. liable to lapse
- स्तः ( స్తః ) = is
- स्तनभर ( స్తనభర ) = breasts that are(full-with milk)
- स्तब्धः ( స్తబ్ధః ) = impudent
- स्तभ् ( స్తభ్ ) = (root) to make immobile, to stun
- स्तम्भः ( స్తమ్భః ) = (m) pillar
- स्तम्भन ( స్తమ్భన ) = Stationary planet
- स्तुत ( స్తుత ) = praised
- स्तुति ( స్తుతి ) = praise
- स्तुतिः ( స్తుతిః ) = praise
- स्तुतिभिः ( స్తుతిభిః ) = with prayers
- स्तुवंति ( స్తువంతి ) = praise, flatter
- स्तुवन्ति ( స్తువన్తి ) = are singing hymns
- स्तेनः ( స్తేనః ) = thief
- स्तेय ( స్తేయ ) = robbery
- स्तोत्र ( స్తోత్ర ) = hymn
- स्तोत्रं ( స్తోత్రం ) = hymn
- स्तोत्रे ( స్తోత్రే ) = in composing a hymn
- स्त्यन ( స్త్యన ) = sloth
- स्त्रंसते ( స్త్రంసతే ) = is slipping
- स्त्रवति ( స్త్రవతి ) = (1 pp) to flow
- स्त्रियः ( స్త్రియః ) = women
- स्त्रियश्चरित्रं ( స్త్రియశ్చరిత్రం ) = the characater of a woman
- स्त्री ( స్త్రీ ) = (f) woman
- स्त्रीकारक ( స్త్రీకారక ) = Significator of wife or partner Venus
- स्त्रीषु ( స్త్రీషు ) = by the womanhood
- स्थः ( స్థః ) = situated
- स्थगयति ( స్థగయతి ) = to stop someone
- स्थम्बितः ( స్థమ్బితః ) = (gerund) startled/overwhelmed
- स्थला ( స్థలా ) = (f) tiles (on the floor)
- स्था ( స్థా ) = to stand
- स्थातिष्ठति ( స్థాతిష్ఠతి ) = to stand
- स्थाणुः ( స్థాణుః ) = unchangeable
- स्थान ( స్థాన ) = place, house, position
- स्थानं ( స్థానం ) = place
- स्थानक ( స్థానక ) = (m) station, base
- स्थानभ्रश्ट ( స్థానభ్రశ్ట ) = adj. skidrow bum
- स्थानान्तरण ( స్థానాన్తరణ ) = transfer
- स्थानि ( స్థాని ) = situated
- स्थाने ( స్థానే ) = rightly
- स्थापय ( స్థాపయ ) = please keep
- स्थापयति ( స్థాపయతి ) = to put, to keep
- स्थापयित्वा ( స్థాపయిత్వా ) = placing
- स्थालिका ( స్థాలికా ) = (f) plate, dish
- स्थावर ( స్థావర ) = not moving
- स्थावराणां ( స్థావరాణాం ) = of immovable things
- स्थास्यति ( స్థాస్యతి ) = remains
- स्थितं ( స్థితం ) = situated
- स्थितः ( స్థితః ) = situated
- स्थितधीः ( స్థితధీః ) = one fixed in KRishhNa consciousness
- स्थितप्रज्ञः ( స్థితప్రజ్ఞః ) = transcendentally situated
- स्थितप्रज्ञस्य ( స్థితప్రజ్ఞస్య ) = of one who is situated in fixed KRishhNa consciousness
- स्थिताः ( స్థితాః ) = are situated
- स्थितान् ( స్థితాన్ ) = standing
- स्थिति ( స్థితి ) = position
- स्थितिं ( స్థితిం ) = situation
- स्थितिः ( స్థితిః ) = situation
- स्थिती ( స్థితీ ) = existing
- स्थितौ ( స్థితౌ ) = situated
- स्थित्वा ( స్థిత్వా ) = being situated
- स्थिर ( స్థిర ) = fixed
- स्थिरराशि ( స్థిరరాశి ) = Fixed Signs
- स्थिरं ( స్థిరం ) = firm
- स्थिरः ( స్థిరః ) = still
- स्थिरता ( స్థిరతా ) = steadiness
- स्थिरबुद्धिः ( స్థిరబుద్ధిః ) = self-intelligent
- स्थिरां ( స్థిరాం ) = stable
- स्थिराः ( స్థిరాః ) = enduring
- स्थिराङ्कः ( స్థిరాఙ్కః ) = (m) constant number/variable
- स्थिरैः ( స్థిరైః ) = with firm or strong (limbs)
- स्थूल ( స్థూల ) = (adj) strong, big
- स्थूलः ( స్థూలః ) = (adj) fat
- स्थूलमात्रा ( స్థూలమాత్రా ) = macro
- स्थूलशरीर ( స్థూలశరీర ) = (bahuvriihi) big-bodied
- स्थूलस्फटिकी ( స్థూలస్ఫటికీ ) = macrocrystaline
- स्थैर्यं ( స్థైర్యం ) = steadfastness
- स्नातकोत्तर ( స్నాతకోత్తర ) = post graduate
- स्नाति ( స్నాతి ) = to bathe
- स्नान ( స్నాన ) = bath, ablution
- स्नानशील ( స్నానశీల ) = (metaphorically) pure
- स्नानगृहम् ( స్నానగృహమ్ ) = (n) bathroom
- स्नायु ( స్నాయు ) = sinew
- स्नायुवितननं ( స్నాయువితననం ) = sprain
- स्निग्ध ( స్నిగ్ధ ) = affectionate; also oily,greasy
- स्निग्धाः ( స్నిగ్ధాః ) = fatty
- स्नुषा ( స్నుషా ) = (f) daughter-in-law
- स्नेह ( స్నేహ ) = love
- स्नेहः ( స్నేహః ) = friendship (oil)
- स्नेहात् ( స్నేహాత్ ) = (Masc.absol.sing.) from affection
- स्नेहेन ( స్నేహేన ) = (Masc.instr.sing.) through affection
- स्पन्दते ( స్పన్దతే ) = (1 ap) to throb
- स्पर्शनं ( స్పర్శనం ) = touch
- स्पर्शान् ( స్పర్శాన్ ) = sense objects, such as sound
- स्पष्ट ( స్పష్ట ) = Longitude of planet or house (bhaava)
- स्पृश् ( స్పృశ్ ) = to touch
- स्पृशति ( స్పృశతి ) = (6 pp) to touch
- स्पृशन् ( స్పృశన్ ) = touching
- स्पृष्टं ( స్పృష్టం ) = (past participle) touched
- स्पृहा ( స్పృహా ) = aspiration
- स्प्रिहणियरूपं ( స్ప్రిహణియరూపం ) = desirable form (personal appearance)
- स्फीत ( స్ఫీత ) = (adj) prosperous
- स्फुटित ( స్ఫుటిత ) = overt
- स्फुरति ( స్ఫురతి ) = (6 pp) to throb
- स्फुरित ( స్ఫురిత ) = shining
- स्फोतकः ( స్ఫోతకః ) = (m) bomb, explosive
- स्म ( స్మ ) = an indeclinable that changes the sentence to past tense from present tense
- स्मयते ( స్మయతే ) = (1 ap) to smile
- स्मरति ( స్మరతి ) = (1 pp) to remember, recollect
- स्मरन् ( స్మరన్ ) = thinking of
- स्मरामि ( స్మరామి ) = remember
- स्मरेत् ( స్మరేత్ ) = remembers, recalls
- स्माशन ( స్మాశన ) = graveyard
- स्मृत ( స్మృత ) = remembered
- स्मृतं ( స్మృతం ) = is considered
- स्मृतः ( స్మృతః ) = is considered
- स्मृता ( స్మృతా ) = when remembered
- स्मृति ( స్మృతి ) = of memory
- स्मृतिः ( స్మృతిః ) = memory
- स्मृतिभ्रंशात् ( స్మృతిభ్రంశాత్ ) = after bewilderment of memory
- स्मृती ( స్మృతీ ) = memory
- स्यन्दने ( స్యన్దనే ) = chariot
- स्यन्दिन् ( స్యన్దిన్ ) = oozing
- स्यां ( స్యాం ) = would be
- स्यात् ( స్యాత్ ) = may be
- स्याम ( స్యామ ) = will we become
- स्युः ( స్యుః ) = form from ``as.h meaning ``those who may be
- स्युतम् ( స్యుతమ్ ) = (n) a bag
- स्रोतसां ( స్రోతసాం ) = of flowing rivers
- स्व ( స్వ ) = Self
- स्वं ( స్వం ) = own
- स्वः ( స్వః ) = the nether world(?)
- स्वकं ( స్వకం ) = His own
- स्वकर्म ( స్వకర్మ ) = in his own duty
- स्वकर्मणा ( స్వకర్మణా ) = by his own duties
- स्वकीय ( స్వకీయ ) = (asj) private
- स्वचक्षुषा ( స్వచక్షుషా ) = your own eyes
- स्वच्छ ( స్వచ్ఛ ) = pure
- स्वच्छंदी ( స్వచ్ఛందీ ) = adj. self-absorbed
- स्वजनं ( స్వజనం ) = kinsmen
- स्वतंत्र ( స్వతంత్ర ) = Free
- स्वतेजसा ( స్వతేజసా ) = by Your radiance
- स्वदेश ( స్వదేశ ) = one's own country
- स्वधर्मं ( స్వధర్మం ) = your religious duty
- स्वधर्मः ( స్వధర్మః ) = one's prescribed duties
- स्वधर्मे ( స్వధర్మే ) = in one's prescribed duties
- स्वधा ( స్వధా ) = oblation
- स्वन ( స్వన ) = sound
- स्वनुष्ठितात् ( స్వనుష్ఠితాత్ ) = perfectly done
- स्वपति ( స్వపతి ) = (2pp) to sleep
- स्वपन् ( స్వపన్ ) = dreaming
- स्वप्न ( స్వప్న ) = dream
- स्वप्नं ( స్వప్నం ) = dreaming
- स्वप्नः ( స్వప్నః ) = dreaming
- स्वप्नशीलस्य ( స్వప్నశీలస్య ) = of one who sleeps
- स्वप्नावबोधस्य ( స్వప్నావబోధస్య ) = sleep and wakefulness
- स्वप्नावस्था ( స్వప్నావస్థా ) = the state of the mind in a dream
- स्वप्ने ( స్వప్నే ) = in dream
- स्वभाव ( స్వభావ ) = nature, personal mental attributes
- स्वभावः ( స్వభావః ) = characteristics
- स्वभावजं ( స్వభావజం ) = born of his own nature
- स्वभावजा ( స్వభావజా ) = according to his mode of material nature
- स्वभावजेन ( స్వభావజేన ) = born of your own nature
- स्वभावनियतं ( స్వభావనియతం ) = prescribed according to one's nature
- स्वमतिपरिणामावधि ( స్వమతిపరిణామావధి ) = according to one's intellectual capacity
- स्वयं ( స్వయం ) = herself
- स्वयंप्रकाशित ( స్వయంప్రకాశిత ) = self-illumined like stars(Sun)
- स्वया ( స్వయా ) = by their own
- स्वर ( స్వర ) = sound
- स्वरन्धरा ( స్వరన్ధరా ) = (f) harmonium
- स्वरूप ( స్వరూప ) = one's true nature
- स्वरूपं ( స్వరూపం ) = form
- स्वर्ग ( స్వర్గ ) = heaven
- स्वर्गं ( స్వర్గం ) = to heaven
- स्वर्गतिं ( స్వర్గతిం ) = passage to heaven
- स्वर्गपराः ( స్వర్గపరాః ) = aiming to achieve heavenly planets
- स्वर्गलोकं ( స్వర్గలోకం ) = heaven
- स्वर्गात् ( స్వర్గాత్ ) = (Masc.abl.S)heaven
- स्वर्गे ( స్వర్గే ) = in heaven
- स्वलीलया ( స్వలీలయా ) = sva+lIlaya, through one's play-like action
- स्वल्प ( స్వల్ప ) = little
- स्वल्पं ( స్వల్పం ) = a little
- स्वल्पतन्त्रं ( స్వల్పతన్త్రం ) = (n) oligarchy
- स्वसंवेदन ( స్వసంవేదన ) = the understanding of oneself
- स्वस्ति ( స్వస్తి ) = all peace
- स्वस्तिकासन ( స్వస్తికాసన ) = the prosperous posture
- स्वस्तिनस्तार्क्ष्यो ( స్వస్తినస్తార్క్ష్యో ) = let tArkshya or Garuda do good to us
- स्वस्तिर्नो ( స్వస్తిర్నో ) = good to us
- स्वस्थः ( స్వస్థః ) = being situated in himself
- स्वस्थैः ( స్వస్థైః ) = by healthy persons (ie , healthy in minds , their minds being well
- स्वस्यः ( స్వస్యః ) = by his own
- स्वहस्तः ( స్వహస్తః ) = Signature
- स्वक्षेत्र ( స్వక్షేత్ర ) = Planet in its own sign
- स्वां ( స్వాం ) = of Myself
- स्वागतकक्षः ( స్వాగతకక్షః ) = (m) drawing room
- स्वाति ( స్వాతి ) = The fifteenth nakshatra. Can be spelt Svati
- स्वाद ( స్వాద ) = (m) taste
- स्वादते ( స్వాదతే ) = (1 ap) to taste
- स्वादु ( స్వాదు ) = sweet
- स्वाधीन ( స్వాధీన ) = dependent on the self
- स्वाध्याय ( స్వాధ్యాయ ) = self-study
- स्वाध्यायः ( స్వాధ్యాయః ) = study of Vedic literature
- स्वाध्यायान्मा ( స్వాధ్యాయాన్మా ) = sva + adhyAyAt.h + mA:fromone's learning + don't
- स्वाप ( స్వాప ) = (m) sleep
- स्वामि ( స్వామి ) = master
- स्वामी ( స్వామీ ) = the master
- स्वायत्त ( స్వాయత్త ) = dependent only one onself
- स्वाराज्य ( స్వారాజ్య ) = `self-rule', i.e., not being subordinate someone else
- स्वार्थ ( స్వార్థ ) = one's own ends
- स्वार्थी ( స్వార్థీ ) = adj. self-centered
- स्वीकरोति ( స్వీకరోతి ) = to accept
- स्वेन ( స్వేన ) = by your own
- स्वैरतन्त्रं ( స్వైరతన్త్రం ) = (n) autocracy
- स्व्यं ( స్వ్యం ) = of one's own
- स्व्रांजली ( స్వ్రాంజలీ ) = Musical notes
- ह ( హ ) = the sun
- हंस ( హంస ) = (masc) swan, goose
- हंसः ( హంసః ) = (m) swan
- हंसासन ( హంసాసన ) = the swan posture
- हट ( హట ) = force, against one's will
- हटयोग ( హటయోగ ) = union with the supreme via discipline
- हतं ( హతం ) = killed
- हतः ( హతః ) = being killed
- हतान् ( హతాన్ ) = already killed
- हतानि ( హతాని ) = (past.part.)having been killed
- हतैः ( హతైః ) = having been killed
- हत्या ( హత్యా ) = (f) assassination
- हत्वा ( హత్వా ) = by killing
- हनन ( హనన ) = killing
- हनिष्ये ( హనిష్యే ) = I shall kill
- हनुमत्प्रभुः ( హనుమత్ప్రభుః ) = the lord of Hanuman
- हनुमान ( హనుమాన ) = a monkey chief, son of Anjana and Vayu
- हनुमानासन ( హనుమానాసన ) = the splits
- हन्त ( హన్త ) = O ! , Alas !
- हन्तारं ( హన్తారం ) = the killer
- हन्ति ( హన్తి ) = kills
- हन्तुं ( హన్తుం ) = to kill
- हन्तृ ( హన్తృ ) = desirous of killing
- हन्यते ( హన్యతే ) = is killed
- हन्यमाने ( హన్యమానే ) = being killed
- हन्युः ( హన్యుః ) = may kill
- हय ( హయ ) = horse
- हयैः ( హయైః ) = horses
- हर् ( హర్ ) = to steal
- हर ( హర ) = shankara
- हरः ( హరః ) = shiva
- हरति ( హరతి ) = (1pp) to take (away)
- हरन्ति ( హరన్తి ) = throw
- हरसि ( హరసి ) = you remove
- हरि ( హరి ) = vishnu
- हरिः ( హరిః ) = the Supreme Personality of Godhead, KRishhNa
- हरिण ( హరిణ ) = deer
- हरित ( హరిత ) = green
- हरितम् ( హరితమ్ ) = (n) cabbage
- हरीः ( హరీః ) = VishNu
- हरेः ( హరేః ) = of Lord KRishhNa
- हर्ताऽसि ( హర్తాऽసి ) = are the usurper
- हर्म्य ( హర్మ్య ) = building
- हर्श ( హర్శ ) = (masc) joy
- हर्ष ( హర్ష ) = from happiness
- हर्षं ( హర్షం ) = cheerfulness
- हर्षशोकान्वितः ( హర్షశోకాన్వితః ) = subject to joy and sorrow
- हल ( హల ) = a plough
- हलासन ( హలాసన ) = the plough posture
- हलाहल ( హలాహల ) = poison
- हविः ( హవిః ) = butter
- हविषा ( హవిషా ) = offerings
- हसति ( హసతి ) = (1pp) to laugh
- हस्त ( హస్త ) = hand
- हस्तघटी ( హస్తఘటీ ) = (f) wristwatch
- हस्तपादङ्गुष्ठासन ( హస్తపాదఙ్గుష్ఠాసన ) = the hand-to-big-toe posture
- हस्तात् ( హస్తాత్ ) = from the hand
- हस्ताक्षरम् ( హస్తాక్షరమ్ ) = (n) handwriting
- हस्तिनि ( హస్తిని ) = in the elephant
- हस्तिपकः ( హస్తిపకః ) = (m) mahout, one who rides the elephant
- हस्तैर्बिभ्राणं ( హస్తైర్బిభ్రాణం ) = bearing in the hands
- हाकिणी ( హాకిణీ ) = the goddess in aGYaa chakra
- हानि ( హాని ) = damage
- हानिः ( హానిః ) = destruction
- हार ( హార ) = Garland
- हारिणी ( హారిణీ ) = remover
- हालाहल ( హాలాహల ) = poison
- हास ( హాస ) = laughter
- हास्य ( హాస్య ) = the sentiment of humor
- हि ( హి ) = really
- हिंसति ( హింసతి ) = kills
- हिंसा ( హింసా ) = violence
- हिंसां ( హింసాం ) = and distress to others
- हिंसात्मकः ( హింసాత్మకః ) = always envious
- हित ( హిత ) = benefit
- हितं ( హితం ) = beneficial
- हितकाम्यया ( హితకామ్యయా ) = for your benefit
- हिते ( హితే ) = in welfare work
- हितैषिन् ( హితైషిన్ ) = one who wishes good
- हित्वा ( హిత్వా ) = having given up/abandoned
- हिनस्ति ( హినస్తి ) = degrade
- हिमालयः ( హిమాలయః ) = the Himalayan mountains
- हिरण्यकश्यपु ( హిరణ్యకశ్యపు ) = a demon king, killed by Vishnu
- हिरण्यगर्भ ( హిరణ్యగర్భ ) = Effulgent, a name of Sun
- हिरण्यगर्भः ( హిరణ్యగర్భః ) = the Golden Embryo of life and form
- हीनौ ( హీనౌ ) = bereft, having lost
- हुत ( హుత ) = offerings (usually made to a fire)
- हुतं ( హుతం ) = offered
- हुतभुक् ( హుతభుక్ ) = fire (one who eats offerings)
- हुताशवक्त्रं ( హుతాశవక్త్రం ) = fire coming out of Your mouth
- हृ ( హృ ) = to steal
- हृत ( హృత ) = deprived of
- हृतत् ( హృతత్ ) = heart
- हृत्स्थं ( హృత్స్థం ) = situated in the heart
- हृद् ( హృద్ ) = heart (neut)
- हृदय ( హృదయ ) = heart
- हृदयं ( హృదయం ) = heart
- हृदयस्थं ( హృదయస్థం ) = heart-stationed
- हृदयानि ( హృదయాని ) = hearts
- हृदयी ( హృదయీ ) = in my heart
- हृदयेषु ( హృదయేషు ) = in the hearts of
- हृदि ( హృది ) = in the heart
- हृद्देशे ( హృద్దేశే ) = in the location of the heart
- हृद्याः ( హృద్యాః ) = pleasing to the heart
- हृषितः ( హృషితః ) = gladdened
- हृषीकेश ( హృషీకేశ ) = O master of all senses
- हृषीकेशं ( హృషీకేశం ) = unto Lord KRishhNa
- हृषीकेशः ( హృషీకేశః ) = Hrsikesa (KRishhNa, the Lord who directs the senses of the devotees)
- हृष्टरोमा ( హృష్టరోమా ) = with his bodily hairs standing on end due to his great ecstasy
- हृष्यति ( హృష్యతి ) = takes pleasure
- हृष्यामि ( హృష్యామి ) = I am enjoying
- हेतवः ( హేతవః ) = causes
- हेतु ( హేతు ) = intention
- हेतुः ( హేతుః ) = aim (Here: cause)
- हेतुना ( హేతునా ) = for the reason
- हेतुमद्भिः ( హేతుమద్భిః ) = with cause and effect
- हेतोः ( హేతోః ) = in exchange
- हेमन् ( హేమన్ ) = gold
- हेमन्त ( హేమన్త ) = (masc) winter
- होरा ( హోరా ) = A Varga. The Division of a sign into Solar and Lunar or Division into halves. Used for determining Wealth amongst other things
- ह्यः ( హ్యః ) = yesterday
- ह्रस्वा ( హ్రస్వా ) = (adj) short
- ह्रियते ( హ్రియతే ) = is attracted
- ह्रीः ( హ్రీః ) = modesty
- क्षणं ( క్షణం ) = one second
- क्षणप्रभा ( క్షణప్రభా ) = (f) lightning
- क्षणवियोग ( క్షణవియోగ ) = momentary separation
- क्षणवीक्शित ( క్షణవీక్శిత ) = glance
- क्षत्रिय ( క్షత్రియ ) = the caste of princes and warriors
- क्षत्रियबलं ( క్షత్రియబలం ) = the power or might of the kshatriyas or kings
- क्षत्रियस्य ( క్షత్రియస్య ) = of the ksatriya
- क्षत्रियाः ( క్షత్రియాః ) = the members of the royal order
- क्षन्तिः ( క్షన్తిః ) = tolerance
- क्षमता ( క్షమతా ) = ability
- क्षमा ( క్షమా ) = forgivance
- क्षमी ( క్షమీ ) = forgiving
- क्षय ( క్షయ ) = loss, weakening, scaricity
- क्षयं ( క్షయం ) = destruction
- क्षयकृत् ( క్షయకృత్ ) = the destroyer
- क्षयति ( క్షయతి ) = (1 pp) to decay
- क्षयात् ( క్షయాత్ ) = (from) consunption/destruction
- क्षयाय ( క్షయాయ ) = for destruction
- क्षर ( క్షర ) = prone to end, destructible
- क्षरं ( క్షరం ) = to the fallible
- क्षरः ( క్షరః ) = constantly changing
- क्षात्रं ( క్షాత్రం ) = of a ksatriya
- क्षान्तिः ( క్షాన్తిః ) = tolerance
- क्षामये ( క్షామయే ) = ask forgiveness
- क्षार ( క్షార ) = salty
- क्षालयति ( క్షాలయతి ) = (10 pp) to wash
- क्षितिपाल ( క్షితిపాల ) = (m) protector of the earth, king
- क्षिप् ( క్షిప్ ) = (root) to throw
- क्षिपति ( క్షిపతి ) = (6 pp) to throw
- क्षिपामि ( క్షిపామి ) = I put
- क्षिप्त ( క్షిప్త ) = neglected or distracted
- क्षिप्रं ( క్షిప్రం ) = soon
- क्षी ( క్షీ ) = to dimnish
- क्षीणकल्मषाः ( క్షీణకల్మషాః ) = who are devoid of all sins
- क्षीणे ( క్షీణే ) = spent-up/weakened state of
- क्षीर ( క్షీర ) = milk
- क्षुद्र ( క్షుద్ర ) = insignificant, small
- क्षुद्रं ( క్షుద్రం ) = petty
- क्षुध् ( క్షుధ్ ) = hunger
- क्षुधा ( క్షుధా ) = hunger
- क्षुधार्त ( క్షుధార్త ) = hungry
- क्षुध्यति ( క్షుధ్యతి ) = (4 pp) to be hungry
- क्षुभ्यति ( క్షుభ్యతి ) = (4 pp) to tremble
- क्षुर ( క్షుర ) = (masc) knife
- क्षुरक्रिया ( క్షురక్రియా ) = (fem) shaving, cutting with a knife
- क्षुरपत्रम् ( క్షురపత్రమ్ ) = (n) blade
- क्षूद्र ( క్షూద్ర ) = weak (here)
- क्षेत्र ( క్షేత్ర ) = field
- क्षेत्रं ( క్షేత్రం ) = the field
- क्षेत्रज्ञ ( క్షేత్రజ్ఞ ) = and the knower of the body
- क्षेत्रज्ञं ( క్షేత్రజ్ఞం ) = the knower of the field
- क्षेत्रज्ञः ( క్షేత్రజ్ఞః ) = the knower of the field
- क्षेत्रज्ञयोः ( క్షేత్రజ్ఞయోః ) = and the knower of the field
- क्षेत्री ( క్షేత్రీ ) = the soul
- क्षेत्रेषु ( క్షేత్రేషు ) = in bodily fields
- क्षेपणास्त्रः ( క్షేపణాస్త్రః ) = (m) missile
- क्षेपणी ( క్షేపణీ ) = (f) rocket
- क्षेमं ( క్షేమం ) = protection
- क्षेमतरं ( క్షేమతరం ) = better
- क्षोति ( క్షోతి ) = to sneeze
- क्षोभं ( క్షోభం ) = disturbance
- ज्ञ ( జ్ఞ ) = one who knows (suffix)
- ज्ञनकारक ( జ్ఞనకారక ) = Significator of knowledge which is Jupiter
- ज्ञा ( జ్ఞా ) = to know
- ज्ञातचर ( జ్ఞాతచర ) = (adj) known
- ज्ञातव्यं ( జ్ఞాతవ్యం ) = knowable
- ज्ञाति ( జ్ఞాతి ) = community (people of the same caste etc.)
- ज्ञातुं ( జ్ఞాతుం ) = to know
- ज्ञाते ( జ్ఞాతే ) = in the realised state
- ज्ञातेन ( జ్ఞాతేన ) = by knowing
- ज्ञात्वा ( జ్ఞాత్వా ) = knowing well
- ज्ञान ( జ్ఞాన ) = knowledge
- ज्ञानं ( జ్ఞానం ) = knowledge
- ज्ञानः ( జ్ఞానః ) = whose knowledge
- ज्ञानगम्यं ( జ్ఞానగమ్యం ) = to be approached by knowledge
- ज्ञानचक्षुषः ( జ్ఞానచక్షుషః ) = those who have the eyes of knowledge
- ज्ञानचक्षुषा ( జ్ఞానచక్షుషా ) = by the vision of knowledge
- ज्ञानदीपिते ( జ్ఞానదీపితే ) = because of the urge for self-realisation
- ज्ञानप्लवेन ( జ్ఞానప్లవేన ) = by the boat of transcendental knowledge
- ज्ञानमनंतं ( జ్ఞానమనంతం ) = Knowledge and Infinity or Absoluteness
- ज्ञानमयः ( జ్ఞానమయః ) = (Masc. Nom.Sing.)full of knowledge
- ज्ञानमयो ( జ్ఞానమయో ) = full of Gyana or knowledge
- ज्ञानयज्ञः ( జ్ఞానయజ్ఞః ) = sacrifice in knowledge
- ज्ञानयज्ञाः ( జ్ఞానయజ్ఞాః ) = sacrifice in advancement of transcendental knowledge
- ज्ञानयज्ञेन ( జ్ఞానయజ్ఞేన ) = by cultivation of knowledge
- ज्ञानयोगेन ( జ్ఞానయోగేన ) = by the linking process of knowledge
- ज्ञानवतां ( జ్ఞానవతాం ) = of the wise
- ज्ञानवान् ( జ్ఞానవాన్ ) = learned
- ज्ञानविहिनः ( జ్ఞానవిహినః ) = (but)bereft of knowledge of the Self
- ज्ञानशब्दयोः ( జ్ఞానశబ్దయోః ) = of knowledge and sound
- ज्ञानस्य ( జ్ఞానస్య ) = of knowledge
- ज्ञानाः ( జ్ఞానాః ) = knowledge
- ज्ञानाग्निः ( జ్ఞానాగ్నిః ) = the fire of knowledge
- ज्ञानात् ( జ్ఞానాత్ ) = than knowledge
- ज्ञानानां ( జ్ఞానానాం ) = of all knowledge
- ज्ञानावस्थित ( జ్ఞానావస్థిత ) = situated in transcendence
- ज्ञानिनः ( జ్ఞానినః ) = of the knower
- ज्ञानिभ्यः ( జ్ఞానిభ్యః ) = than the wise
- ज्ञानी ( జ్ఞానీ ) = one who is in knowledge
- ज्ञाने ( జ్ఞానే ) = in knowledge
- ज्ञानेन ( జ్ఞానేన ) = with knowledge
- ज्ञानेनैव ( జ్ఞానేనైవ ) = GYAnena + eva:thro' knowledge alone
- ज्ञानेन्द्रिय ( జ్ఞానేన్ద్రియ ) = an organ of knowledge, i.e. the five senses
- ज्ञायते ( జ్ఞాయతే ) = known
- ज्ञायसे ( జ్ఞాయసే ) = can to be known
- ज्ञास्यसि ( జ్ఞాస్యసి ) = you can know
- ज्ञेयं ( జ్ఞేయం ) = be known
- ज्ञेयः ( జ్ఞేయః ) = should be known
- ज्ञेयोसि ( జ్ఞేయోసి ) = You can be known